Литмир - Электронная Библиотека

– Чт… Но ты же согласился в Визенгамоте! – возмутился Гарри, подавляя в себе позорное желание топнуть ножкой.

– Я надеялся, что ты передумаешь, пока мы летим, – пожал плечами Драко.

– Малфой, мы летели всего две секунды, – Гарри уже рычал, сжимая и разжимая кулаки. У него всегда так было с чувствами к Драко - не поцеловать, так двинуть.

– И любому разумному хватило бы и их, чтобы понять абсурдность даже попыток надеяться, – огрызнулся тот, чеканя каждое слово, и по привычке взмахнул рукой, приказывая дверям открыться, но те остались недвижимы.

Гарри ухмыльнулся и сложил руки на груди, копируя его недавний жест и с интересом наблюдая за хаотичными телодвижениями Драко.

– Тебя ограничили в магии до конца следствия, если ты забыл, – почему-то вся ситуация, несмотря на грубость Драко, совершенно не раздражала. Напротив, Гарри находил ее забавной. – Так что советую прекратить махать крыльями - рожденные ползать змеи взлететь не могут, – Драко нахмурился и двинулся было в его сторону, но Гарри его опередил, тяжело вздохнув и сжав пальцами переносицу под очками. – Может, хватит, Малфой? Я здесь исключительно ради твоей свободы, и раз уж у этой свободы есть подобные условия, значит, придется как-то свыкнуться с моим присутствием в твоем доме, потому что отступать я не намерен. Ты хотя бы домовика позвать в состоянии?

Драко скрипнул зубами, но игнорировать вопрос не стал, на пробу хлопнув в ладоши. Рядом с ними моментально возник эльф в выцветшей розовой простынке, повязанной на манер греческой тоги.

– Мастер Драко, – эльфийка, а, судя по голосу, это была именно она, склонилась в нижайшем поклоне и забавно задвигала ушами, будто подметая ими пол.

– Мастер Гарри, – позвал кто-то из-за спины Гарри, и тот вздрогнул, резко разворачиваясь в сторону голоса.

Прямо возле него в точно таком же поклоне склонилась еще одна эльфийка, как две капли воды похожая на первую, разве что простынка на ней была голубая.

– Я кто?.. – тихо переспросил Гарри, потрясенно заморгав.

– Добро пожаловать в старейшее поместье магической Британии, мастер Гарри, – эльфийка, выпрямившись на секунду, склонилась снова. – Все домовые эльфы поместья счастливы были узнать, что великий Гарри Поттер отныне Гарри Малфой.

– Гарри кто? – видимо, он выглядел слишком комично, потому что притихший на мгновение Драко громко фыркнул.

– Чистокровные редко женятся на полукровках, но когда такое случается, то главной становится фамилия чистокровной семьи. Тем более в магическом браке, – Драко горделиво выпрямился и, казалось, совершенно успокоился, впрочем, отчего-то пряча взгляд. – Это знают даже дети, Поттер.

– Да, Гермиона говорила, что такое читают юным ведьмочкам. Так что я не удивлен, что ты в курсе, – огрызнулся в ответ Гарри, мужественно подавляя желание завопить от ужаса. Ох уж ему эти волшебные заморочки! – И если тут кто и женился, так только я.

– Поттер, ты совсем страх пот… – начал заводиться Драко, но его прервала домовичка, неожиданно - в первую очередь для самого Гарри - дернув его за штанину.

– У мастеров Малфоев есть для нас указания? – две пары огромных зеленых глаз не мигая смотрели на ссорившихся волшебников.

– Да, – вздохнул Драко и, в последний раз сердито вздернув верхнюю губу в сторону Гарри, развернулся к эльфийкам. – Косма, приготовь мастеру Гарри покои на третьем этаже восточного крыла, – эльфийка в розовом тотчас же апарировала. – Ксения, в доме есть еда?

– Запасов кладовых хватит еще на несколько месяцев, мастер Драко, – Ксения подобострастно склонилась почти до самого пола.

– Отлично. Подай обед на восточную веранду через два часа, – эльфийка пискнула «Слушаюсь» и растворилась в воздухе. – Поттер, ты, может, сделаешь одолжение и тоже куда-нибудь скроешься?

– Почему в восточном крыле? – вдруг спросил Гарри, а Драко от такого простого по сути вопроса вздрогнул и сжал губы в тонкую линию.

– Оно пострадало меньше этого, – нехотя выдавил он и круто развернулся. – Я, кажется, обещал тебе экскурсию? Так чего ты застыл? – бросил Драко через плечо и широким шагом отправился к ближайшей пологой лестнице, ловко лавируя между глыбами обвалившегося потолка и развороченной мебелью.

А Гарри, следуя за ним по пятам, отрешенно и совершенно бесполезно размышлял, чем питаются сами домовики, и что с ними станет через месяцы, если Драко все же посадят в Азкабан, а продовольственные запасы закончатся?..

~//~

Гарри обошел свою комнату по кругу минимум семь раз. Нет, та была не настолько маленькой, - напротив, одна его комната занимала приблизительно ту же площадь, что и весь первый этаж Норы. Просто он, оказавшись за захлопнувшейся дверью, не мог найти себе места.

В его «покоях», как обозвал комнату Драко, была и огромная кровать, и пара кресел возле невысокого кофейного столика, даже камин (а Гарри впервые видел, чтобы камин располагали не на первом этаже) и собственная ванная комнатка, но все это было Гарри чужим, и, казалось, от каждого предмета мебели веяло замогильным холодом.

За французскими окнами виднелся приусадебный сад с озером и какой-то пристройкой, а сами рамы, по дереву которых ветвились неизвестные Гарри руны, были занавешены полупрозрачным зеленым тюлем. Плотные жаккардовые шторы темного оттенка изумруда были перехвачены серебристыми кисточками по обе стороны окна, и Гарри остановился у них, взвешивая нити в ладони.

Поместье было в удручающем состоянии. Гарри и подумать не мог, что война настолько сильно отразилась на некогда величественном почти-замке. О чем он и сообщил самому Драко, который почти всю экскурсию молчал, ограничиваясь фразами о назначении той или иной залы.

Тот, однако, вопреки поттеровским ожиданиям не огрызнулся и даже не ударил, а как-то обмяк - опустил плечи и сгорбился, вцепившись пальцами в предплечье, где под одеждой скрывалась Метка.

«Это не война. Это… наши гости», – сказал он просто, вздрогнул и, снова расправив плечи, будто и не было этой секундной слабости, зашагал дальше, чеканя шаг.

Но Гарри эта отстраненность уже не могла затуманить взгляд. Он успел заметить, как тяжело Драко даются воспоминания о пребывании круга приближенных к Волан-де-Морту в его, по сути, отчем доме, и не мог его в том винить. Он даже представить не мог, каково было бы ему самому жить там, где Том убил его родителей.

Гарри тяжело вздохнул и, бросив рюкзак на ближайшее кресло, подошел к кровати, круто поворачиваясь к ней спиной и прыгая на идеально ровное полотно постельного белья. Ткань была на удивление прохладной - он даже сквозь одежду почувствовал холод, и будто манила провести по ней рукой, что Гарри и сделал, тут же нащупывая инородный предмет.

Удивленно поднеся его к глазам, он узнал брошюру, что всунула ему Гермиона. Видимо, во время прыжка она вылетела из кармана мантии.

Женщина на обложке плакатно улыбалась неестественной натянутой улыбкой, а яркий печатный текст, стилизованный под написанный от руки, оптимистично заявлял «Если получилось у меня, то получится и у вас!».

– Было бы чему получаться, – выдохнул Гарри в тишину комнаты и перевел взгляд на лепной потолок, пытаясь не думать лишний раз о скривившемся лице Драко, когда тот понял, что Гарри не собирается покидать поместье (по крайней мере, живым и по собственной воле). – Но, кажется, вы, миссис Боуман, моя единственная надежда, – он снова перевел взгляд на обложку и криво улыбнулся магловской фотографии. Наскоро прикинув, что до обеда у него осталось еще около получаса, Гарри перекатился на живот и поудобнее перехватил книжицу, с опаской ее открывая.

Смело пропустив несколько страниц истории несчастливого брака самого автора, справедливо рассудив, что с такими проблемами, как у него, магловский психолог столкнуться в принципе не способен, Гарри перешел непосредственно к советам.

«Расслабься. Легко обвинять в своей несчастливой жизни собственного мужа. Но правда состоит в том, что несчастье человек приносит себе сам. Оно идет изнутри. Ты сам в ответе за свое настроение, счастье и хорошее самочувствие. Просто расслабься и наслаждайся жизнью и своим браком», – гласил мелкий печатный текст, и Гарри непроизвольно фыркнул.

6
{"b":"627114","o":1}