Литмир - Электронная Библиотека

— Реддла и частично свекра твоего. — Он хмыкнул, глядя как я беспомощно открывала и закрывала рот. — Он забрал тебя тогда, устроив небольшое представление, чтобы отвести от себя подозрения, а я смог скрыться.

Теперь ясно, почему Люциус вел себя так странно. А переживал он хоть по-настоящему за наследника?

— Люциус знает, где я?

— Нет. Твой уход стал для него сюрпризом. Люциус не знал, что я был Грейсоном. Иначе он бы не пустил меня за порог дома.

И как мне поступить? Я устала от бесконечных тайн и интриг. Сейчас бы вернуться в ту комнату и хорошенько выспаться.

— Значит, моя сумка осталась у тебя. Верни мне монетку. Она… дорога как память.

Фред хитро улыбнулся и слегка приподнялся.

— Освободи меня, и я отдам ее.

Несмотря на то, что его было очень жалко, я боялась так рисковать. Все казалось слишком запутанным. И кому верить, я не знала.

— Да брось. Если бы я хотел убить тебя, то давно сделал бы это.

— Но ты ненавидишь меня?

— Совершенно верно. Но я не убийца все-таки.

Спина заныла острой болью до черных мушек в глазах, когда я поднялась со стула. Ох, ребенок, ты один заставляешь меня думать о завтрашнем дне. А так села бы, вон, в уголок и осталась там навсегда. С каждым днем вера и надежда, что я смогу вернуться домой, таяли, и это причиняло невыносимые страдания. Как и чувство вины — бросила своих друзей на поле боя. Слезы против воли набежали на глаза, и все кругом поплыло в тумане.

— Гермиона, освободи меня. Я вижу, что тебе плохо.

Не глядя, я махнула палочкой и услышала облегченный вздох Фреда. Он подлетел ко мне и почти поймал на лету. Уткнувшись в твердую грудь, я разрыдалась. Накопленные обида и напряжение вытекали горячим потоком и впитывались в рубашку Фреда. Его руки крепко обнимали меня и поглаживали уставшую спину.

А потом я сама не заметила, как повисла на нем. Моя щека оказалась прижатой к небритой щеке Фреда, и это ощущение отозвалось глубоко внутри какой-то непонятной радостью. Его горячее дыхание обжигало шею, посылая рой мурашек по коже. Мне было так хорошо, словно я обнимала родного и очень близкого человека.

Но вскоре мы оба напряглись, услышав шаги и голоса. Сюда кто-то шел и не один.

— Я знаю, кто это. Тебе нечего бояться. Но они не должны видеть меня. Встреть их у входа.

Когда он отошел в тень и достал пузырек, мне вновь стало холодно и одиноко. Но гости приближались, поэтому я быстро убрала следы слез на лице и пошла к выходу.

Прохладный воздух приятно охладил мой помутненный рассудок. На пятачке перед пещерой было светло, так что их будет хорошо видно.

Видимо, они не очень торопились: я успела продрогнуть. Но стоило им подняться наверх и подойти ко мне, как сердце пустилось в галоп.

Передо мной стояли потерявшийся Драко Малфой и разыскивающий его Гарри Поттер.

========== Часть 20 ==========

Гарри смотрел обеспокоено и с некой долей подозрительности. Боже, он узнавался только по зеленым глазам и упрямо поджатому подбородку. Я сглотнула тяжелый комок и перевела взгляд на Драко. В день битвы хорек был жалким подобием самого себя. Здесь же ни капли затравленности и страха. Отпрыск Малфоев во все своем величии: дорогая одежда, ухоженные волосы и небрежно расслабленная поза. Серые глаза прожигали насквозь, и я не сразу сообразила, что он стремительно подошел ко мне.

— Мерлин, Гермиона! Как я счастлив, что мы, наконец, встретились. — Драко обнял меня так крепко, что я охнула. — Как же я волновался за вас.

Он положил руки на мой живот и любовно огладил поверх одежды. Такое лицо у него я наблюдала впервые.

— Привет, малыш. Узнал папу? Ну как ты там? Растешь?

И ребенок толкнулся в ответ на его слова и прикосновения. Драко улыбнулся, обнажая белоснежные зубы, и снова посмотрел на меня. Настоящая гордость читалась в его глазах. И что-то ещё, что заставило щеки загореться румянцем.

Он нежно провел ладонью по моим волосам и вновь обнял. Только в этот раз бережнее и чувственнее.

Гарри скупо улыбнулся и огляделся по сторонам. Все-таки аврор — он и есть аврор.

— Где мистер Смит?

Я настолько оказалась увлеченной рассматриванием этих двоих, что не сразу поняла, кто такой мистер Смит.

— Доброй ночи, господа. Как и обещал, леди Малфой в целости и сохранности.

Фред снова выпил оборотку и предстал в облике Грейсона, очаровательно улыбаясь. Значит, мы расстаемся с ним. Но почему-то радости или облегчения я не испытала. В его глазах мелькнуло сожаление, а может, мне показалось.

— Мистер Смит, я нисколько не сомневался в вашей компетенции и рад, что доверился именно вам. — Рука Драко легла на мою талию. — А сейчас нам нужно уходить. Увидимся, как и договаривались, через три дня. Прощайте.

— Подождите. Леди Малфой, ваша сумка.

Грейсон протянул ту самую сумку, которая была при мне при похищении. Я с благодарностью взяла ее, слегка касаясь горячих пальцев.

Мы не стали спускаться, а трансгрессировали сразу к подножию горы. Там нас дожидались метлы. Черт. Я не удержалась от стона и с укоризной посмотрела на парней.

— Прости, любимая, но лететь недалеко. Ты просто не успеешь устать.

Я смотрела, как Гарри молча оседлал метлу и направил древко вверх. Куда ж деваться? Видимо, насчет полетов на подобном транспорте мы солидарны с Гермионой.

Через двадцать минут мы приземлились на небольшой полянке на окраине леса. Я недоуменно взирала на Драко, который с важным видом замахал палочкой.

Вскоре, перед нами появилась узкая тропинка, ведущая в зеленую гущу.

Каково же было мое удивление, когда перед нами словно из-под земли вырос большой желтый шатер. Вокруг него расхаживали фестралы и человек в темной мантии. Над куполом вился серый дымок, показывая, что там есть кто-то еще. Полог приподнялся — и наружу вышел Джордж Уизли с ведром в руках.

— О, Гермиона. Привет. Мы уж заждались тебя. — Лицо Джорджа светилось от счастья и он был искренне рад меня видеть, кажется. — Оливия очень хочет поговорить с тобой.

Он пожал руку Драко и Гарри и, насвистывая, скрылся за шатром.

Мы вошли внутрь. То, что я увидела, поразило мое воображение. Одно дело наша палатка с друзьями в лесу, другое — огромное пространство, которое находилось под куполом и располагалось на двух уровнях. Пол, выложенный светлой плиткой, блестел. Что на первом, что на втором этажах полукругом шел ряд стеклянных дверей. Отсюда за ними было видно множество кроватей с лежащими людьми. Напоминало школьное больничное крыло. Мимо проходили люди в белых мантиях, пробегали дети.

К нам подошла женщина лет сорока пяти.

— Доброй ночи.

Она повернулась к Гарри и протянула ему обычную картонную папку. Тот быстро пробежался по всем страницам, вздохнул и ушел с ней. Правда, я успела заметить его осторожный взгляд, которым он наградил меня на прощание.

— Тебя проводить? — Драко взял мою руку и поднес к губам. Я вздрогнула, но вырываться не стала. — Поспишь в нормальных условиях.

И снова улыбка. Такая непривычная и пугающая.

— Проводи. — Я с преувеличенно-усталым видом зевнула. Куда ж тут идти-то?

Он обнял меня за плечи и повёл наверх, где, по всей видимости, располагались комнаты всех этих людей. Моя оказалась ближе к лестнице, поэтому пришли мы быстро. Драко открыл дверь, которая почему-то была не заперта, и пропустил первой.

Внутри царил идеальный порядок. Кровать, письменный стол, узкий шкаф и маленький коврик. Ничего лишнего.

— Спасибо, Драко. — Я заставила себя проговорить его имя без запинки и даже улыбнулась.

— Отдыхай, я не буду мешать. Всё обсудим завтра. Здесь нужна твоя помощь, Гермиона

Да будь оно все неладно! Мне бы кто подсобил вернуться.

Драко подошел вплотную, что мигом заткнуло мой фонтан возмущения. Я и опомниться не успела, как он припал к губам в голодном и жадном поцелуе. Чтобы не упасть от напора, пришлось схватиться за его плечи.

36
{"b":"625931","o":1}