Литмир - Электронная Библиотека

Глава 3. Брызги кипятка по оголённому мозгу.

«Господь украл у меня идею любимой

женщины, когда создавал тебя»

Винсент бодро потянулся с готовностью продолжить:

– Ох, и не знаю, Джим, я заболтался. – Если продолжу развивать тему, то без упоминания Кэрол здесь не обойтись, а это затянет мою болтовню на вечность.

Я поддержал его настроение излить душу:

– Продолжай, Винс, я совсем никуда не тороплюсь.

– Ок, тогда поехали:

Расти принёс ещё кофе и продолжил рассказывать:

“Я опаздывал в офис, но мне было все равно, уже ни за что не опасаясь в своей жизни, я чувствовал стержень внутри себя. Сила и уверенность поселились во мне. Я ощущал внезапные перемены, воздух вокруг меня словно дрожал наэлектризованный. И это была вовсе ни вера в успех, светлое будущее или удачу. Это был контроль, я чётко понимал, что теперь в силах контролировать свою действительность, осознавал, чего хочу и куда двигаюсь, это незнакомое ощущение переполняло меня, пьянило, приводило в полный экстаз. Я был учёным снобом по своей сути. Психология – это наука, которая пытается все объяснить, она не подразумевает и не признает по самой своей природе никакой метафизики и мистики, эзотерики и экзистенциальности. И для меня, как для закоренелого апологета взглядов и мировоззрения данной школы, такие новые ощущения стали откровением. Это словно часть твоей души оправилась от инсульта или словно ты немой художник любящий все краски этого мира, вдруг обретаешь дар речи и можешь выразить свои эмоции вслух.

– Отвали чёртов еврей, – это были первые слова Кэрол, адресованные мне. Я поднялся на этаж нашего офиса. У нас было помещение, которое включало в себя приёмную и несколько кабинетов. Единственное, что мне нравилось в этом здании на нашем этаже – это то, что автомат с шоколадками и кофе был рядом с входом в наш офис и то, что можно было перекинуться по пути от моего кабинета до автомата, а потом и на обратном пути, парой фраз с нашим секретарём Ли Сан. Она была очень исполнительной и работала за небольшие плату. Босс взял её на должность секретаря, несмотря даже на проблемы с языком, азиатки были его фетишем. Я проходил мимо Ли Сан и старался подкинуть ей новые разговорные слова и фразы. Новые знания приводили её в восторг. Мне нравилось быть наставником, иметь авторитет в её глазах. Я само реализовывался как наставник, и она в свою очередь была мне благодарна. Позже у неё с боссом была своя большая история. Кофе и сахар были моими друзьями во временных форточках между работой с клиентами. Стаканчик кофе со сливками и батончик Kit Kat – мой традиционный и изысканный завтрак. И вот я поднимаюсь на этаж и направляюсь к автомату за своей наградой, теребя в ладони заранее подготовленные монеты. На лавочке в коридоре сидела прекрасная юная особа. Я не видел в своей жизни девушки красивее и мой мозг отказывался признавать, что красивее в принципе в природе кто—то может быть. Девушка сидела насупившись, взгляд усталый и обречённый. Красные невыспанные глаза и слегка опухшее от слез лицо беспомощно маскировали её привлекательность. Голубоглазая, бледная, её длинные густые русые волосы были взъерошены по сторонам. Нос с лёгкой горбинкой, худощавая, с выраженными скулами как у манекенщиц. Несколько прядей волос были заплетены в африканские косички. На запястье вязаный браслет с надписью «я не ем..», дальше было не разобрать. У меня было лишь несколько секунд чтобы уловить все эти детали. От неё пахло обаянием. Казалось бы, ещё за квартал от здания офиса я уже что—то предчувствовал. Казалось мир изменился, я ощущал нутром надвигающиеся перемены. Но я списал все это на моё одухотворённое настроение, я не ожидал резких перемен. Я упивался своим вдохновением и собирался плавно, без резких скачков, менять свою жизнь. Я влюбился в неё с первого взгляда, так легко и мгновенно, что даже не осознавал этого сразу. Это чувство к ней, словно в печаталось в моё ДНК, разум и сердце, и всюду куда только это возможно. Мне не надо было ставить себя перед этим фактом, констатировать перед самим собой что я влюбился, ставить себе диагноз. Любовь к ней в один миг стало частью меня, которую не надо было принимать или объяснять. Любовь к ней – это как фантомная и неотделимая часть меня. Ещё даже не познакомившись, не зная её души, характера, я полюбил её. В этом чувстве не было похоти и сексуального влечения, я бы отдал все ей, не прося ничего в ответ. С тех пор не было и дня чтобы я не думал о ней, тем более что история на этом далеко ещё не закончилась. У меня не было страха в тот момент, рассудка и логического мышления. Автомат готовил мой кофе. Я не думал о том, чтобы заговорить с ней, не искал лучшей стратегии. Струйка кофе наполняла мой стаканчик, шоколадная пена обещала мне блаженство. Я просто видел её страдания и предложил ей кофе. Возможно я не осознавал её состояния, так как сам я был максимально одухотворённым и открытым. Возможно на моем лице сияла идиотская улыбка счастья, которая никак не коррелировала с её эмоциональным и физическим состоянием в тот момент. Но в ответ были те самые: «Отвали, чёртов еврей!» Она посмотрела мне в глаза и это был взгляд человека, который был готов на все, чтобы отстоять свою неприкосновенность, своё личное пространство. Это была львица: раненая и от того максимально опасная. От неожиданности меня замкнуло. Смятение, удивление, обида, отсутствие логического смысла в ответе и грубость: все это вылилось на меня в одночасье. Помимо этого, я понимал, что девушка которая мне безумно нравится здесь и сейчас, оборвала всякую надежду и возможность даже просто познакомиться, не говоря уже о чем—то большем. Все эти чувства и мысли во мне взорвались в течении доли секунд. Брызги кипятка по оголённому мозгу – такое я дал произошедшему описание. После я получил объяснение. Но в тот момент я смог лишь выдавить сухое и безжизненное «Простите», одновременно тянув руку к спасительной ручки двери, ведущей в приёмную.

Через мгновенье я вошёл в офис, в приёмной меня уже ожидали первые клиенты. Это были Свен Якобсон и его супруга Доротея Фольчинелли Якобсон. Ли Сан поприветствовала меня и превозмогая свои лингвистические возможности постаралась максимально выразительно представить мне наших гостей. Но получалось ужасно. Ужасно смешно. Это привело меня в чувства. Она произносила имена максимально выразительно и чётко, но акцент и ударения превращали все в кашу. В несъедобную на вкус для ушей кашу! Её слова были быстры и ловки словно монахи шаолинь, затем внезапно они спотыкались и лопались как мыльные пузыри в объятиях у детей в парке аттракционов. Я смог переместить фокус внимания с событий произошедших секундами ранее в коридоре и сосредоточиться на клиентах. Похоже, что супруги Якобсон уже познакомились с Ли Сан и их не смущало её произношение. Впрочем, как мне показалось, они вообще не уделяли пристального внимания происходящему вокруг. Миссис Якобсон эмоционально жестикулировала и шёпотом высказывала какие—то претензии и недовольства мужу. Эта женщина итальянка, Фольчинелли в девичестве. Необыкновенно красивая женщина: зеленоглазая брюнетка, её чёрная как смола коса покорно свисала по спине до самой поясницы. Все помещение было просто заряжено энергией её эмоций. Монолог между супругами продолжался, шёпот—крик вибрировал отскакивая от стен и врезался в уши всем присутствовавшим своим шипением. Даже Ли Сан, которая с трудом общалась по—английски даже на бытовые темы, казалось понимала в тот момент каждое слово, смутилась и не знала, как поступить, опасаясь прерывать диалог супругов. Теперь уже диалог, так как мистер Якобсон произнёс фразу: «Обсудим это с ней». Мужчина сидел спокойно и сосредоточенно смотрел в никуда. Я узнал в его обречённом и усталом взгляде глаза той самой девушки, которая минуту назад сначала подарила мне крылья и возвысила до небес, а затем окунула в кипящую лаву и превратила в безногую сороконожку. Это были её глаза. Глаза её отца. Мистер Якобсон – мужчина, как ты сам понимаешь скандинавского происхождения, крупного телосложения, высокий и достаточно стройный, с голубыми ледяными глазами, светлыми волосами и лёгкой небритостью выражавшейся блеском золотой щетины на свету. Он напоминал бога Тора из комиксов и мифологии. Мистер Якобсон заметил меня и Ли Сан и словно пробудившись от гипноза жены одёрнул её. Мы поприветствовали друг друга. Теперь уже, говоря полным голосом, миссис Якобсон не оставила во мне ни капли сомнения в том, что она является матерью той самой девушки. Это был тот же голос. Факты склеивались в единую картину и мне оставалось лишь подмечать их подтверждение. Однако супруги пришли за консультацией по бракоразводной процедуре. Миссис Якобсон задавала огромное количество вопросов, стараясь подбирать самые острые, создавая своеобразную драму из каждого. Каждый следующий вопрос был новым актом в драматической пьесе. Всякий раз задавая вопрос она следила за реакцией мужа, словно пытаясь вывести его на эмоции, нащупывая болевую точку. Она спрашивала об алиментах и не давая ответить на вопрос тут же рассказывала о подробностях их семейной жизни. Так я узнал, что алименты полагаются их младшему ребёнку – сыну Марко. «Ты ведь не забыл своего приятеля Марко, Винсент!», – Расти посмотрел на меня вопросительно, ухмыляясь. А на колледж для своей дочери Кэрол у них деньги давно уже есть, но та ничего и слышать не хочет о юридическом или экономическом образовании. Хочет изучать океан и прочую чушь. «Я работала на трёх работах, когда приехала сюда. Днём училась, по вечерам мыла полы в Junkfood&co, затем шла на ночное дежурство, а по выходным работала нянечкой. Готовилась к экзаменам, когда детишки клиентов засыпали и не могла даже мечтать о таких возможностях, которые мы сейчас ей даём», – эмоционально выпалила Миссис Якобсон уже не сдерживая слез. В такие моменты мистер Якобсон брал супругу за руку, и та успокаивалась на некоторое время.

8
{"b":"625749","o":1}