Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Дж. С. Андрижески

Чёрный прах

Серия: Тайна Квентина Блэка - 7

Перевод: Rosland (https://vk.com/vmrosland)

Русификация обложки: Rosland 

Глава 1. Сухой жар 

- Я бл*дь не знаю, где сейчас нахожусь, - признался он, глядя в обе стороны земляной дороги, кажущейся бесконечной. - Ты уверена, что Декс правильно рассчитал координатную сетку? Потому что здесь нет ничего - и я действительно имею в виду «ничего», милая - на сотни километров.

Блэк услышал, как женщина на другом конце линии - Энджел, лучшая подруга его жены - раздражённо выдыхает.

- Иисусе, Блэк. Ты имеешь в своём распоряжении каждый проклятый гаджет на земле, - её голос с-лёгкой-ноткой-луизианского-акцента превратился в ворчание. - С чего ты вообще мне звонишь? С армейского спутникового телефона? И сейчас ты скажешь мне, что потерялся?

В её словах прозвучал юмор, пусть и невольный.

- Почему ты вообще ноешь мне об этом? - добавила она, все ещё ворча. - Разве твои приятели в Пентагоне не передвигают для тебя спутники по щелчку пальца, как только ты им позвонишь? Позвони кому-нибудь, кому есть до этого дело, Блэк.

Он фыркнул, стирая пот с шеи и лица рукавом футболки. Он прищурился, глядя на длинное пустынное шоссе и ища хоть какой-то признак других машин. Но видел он лишь смутные колыхающиеся линии миража, создаваемого жарой, которая исходила от асфальта.

Он провёл здесь уже достаточно времени, чтобы чувствовать, будто он дышит красной пылью, а не кислородом. Каждый вздох, казалось, слоем покрывал его лёгкие, застревал в горле.

- Я не уверен, что планету Марс видно с GPS-спутников, Эндж, - сказал он, глядя в обе стороны на полосу, лишённую машин. - Просто попроси за меня Декса, ладно? Или черт, позвони Нику. Это он устроил этот бардак. Разве не его друг из отделения ФБР в Альбукерке должен был встретить меня здесь? Или один из копов в резервации?

- И то, и другое, - сказала она. - Раньше он работал в ФБР в Альбукерке. Ник говорит, что он перевёлся в БДИ или, может, в полицию Нации Навахо... одно из двух. Он работает с отделом особых расследований.

Блэк кивнул. Он знал, что БДИ означало «Бюро по делам индейцев»[1].

Обычно БДИ работало в резервациях, в которых не было своих полицейских участков. Однако Нация Навахо была огромной и имела своих копов. Все это представляло собой полнейший бардак конфликтующих юрисдикций. Всякий раз, когда дело касалось индейской резервации, БДИ, ФБР, местная полиция и полиция штата за пределами резервации, а иногда даже и военные оказывались втянутыми - в зависимости от вида преступления и места, где оно произошло.

Все ещё глядя на дорогу, он нахмурился, рукой вытирая лоб.

- Я уже пытался связаться с местными мудаками, в Тохатчи и Нашитти, - проворчал он. - Они понятия не имели, о чем я говорю. Сказали мне позвонить в полицию Нации Навахо. Если я не в том месте, или все это уже неактуально, я хочу вернуться на курорт и нырнуть в бассейн, пока не стемнело.

- Не стесняйся и называй их прямо так, Блэк, - фыркнула Энджел. - Местные мудаки. Они будут в восторге.

- Ты меня знаешь, детка. Все от меня в восторге.

Энджел в этот раз подавила искренний смешок, и Блэк невольно улыбнулся.

- И откуда все это нытье? - сказал он. - Я тебе плачу, не так ли? Разве я не предоставил тебе и Ковбою полностью бесплатный отпуск в магическом Нью-Мехико? Я прерываю твой момент личного времени, или что?

Подумав над своими словами, Блэк фыркнул, представляя, как эти двое расслабляются перед тем же бассейном, о котором он только что фантазировал.

- ...Или Ковбой достаёт тебя, потому что я монополизировал тебя на целых пять бл*дских минут? - сказал он. - Тысяча извинений, если мои попытки не умереть от обезвоживания в жопе мира прерывают твой отдых у бассейна с твоим новым бойфрендом.

Он буквально видел, как женщина на том конце линии закатила глаза.

- Может, я просто устала служить тебе заменой Мири, Блэк, - фыркнула она.

Блэк напрягся.

- Что?

Она продолжила, точно вовсе его не слышала.

- ...Мы же все знаем, почему ты звонишь мне каждые двадцать минут с тех пор как она уехала. Я должна страдать просто потому, что ты слишком, черт подери, трусишь позвонить собственной жене? Позвони ей, Блэк. Просто позвони ей. Или она опять сменила номер из-за тебя?

Челюсти Блэка напрягались все сильнее, чем дольше она говорила.

К тому времени, когда она закончила, его задние зубы болели.

Он постарался сглотнуть, держать эмоции под контролем, хотя бы не дать им просочиться в голос, но злость в его свете только все ухудшала. В конце концов, он мог лишь позволить молчанию затянуться на несколько секунд дольше нормального.

- Она на отдыхе, - сказал он. - На настоящем отдыхе. Я не хочу её беспокоить.

Энджел выразительно вздохнула.

- Побеспокой её, Блэк, - посоветовала она. - Серьёзно. Ты ведёшь себя нелепо.

- Серьёзно, Эндж... Отъе*ись.

Кажется, ничуть не смутившись, она выдохнула.

- Позвони ей, дитя ты великовозрастное. Ещё лучше, прыгай на самолёт и лети к ней. Прекрати сводить нас всех с ума, потому что вы оба ведёте себя как перевозбуждённые подростки с травмирующими проблемами, когда дело касается друг друга, - её голос помрачнел, и она добавила: - Слушай, я знаю, что она на тебя злится. Я знаю, что вам нужно разобраться с кое-каким дерьмом. Я знаю, случившееся в Нью-Йорке было тяжёлым...

- Энджел. Я не стану это обсуждать. Это не твоё чёртово...

- ...но тяжело или нет, вы оба сейчас ведёте себя охренеть как глупо, - сказала она, выразительно выдыхая. - И Мири ничуть не лучше тебя. Ну очевидно же, что ты не можешь вынести разлуки с ней, невозможности поговорить с ней, так что просто позвони ей. Странная охота на призраков в пустыне ничего не исправит, Блэк.

И вновь он буквально видел её на шезлонге у бассейна, одетую в бирюзовое бикини и дизайнерские очки, держащую в руке запотевший стакан маргариты.

У бассейна, который принадлежал ему, если так подумать.

- ...Ковбой тоже так думает, - добавила она.

Блэк услышал на фоне протестующий вопль и недоверчивый смешок.

- Эй! Не впутывай меня в это, дорогуша...

Энджел продолжала, как будто Ковбой ничего не сказал.

- Просто позвони ей, - сказала она. - Серьёзно. Это «время порознь» не работает и не помогает. Она уехала из злости, а ты ждёшь здесь, притворяешься, что тебя это устраивает, берёшь одиночные работы у черта на куличках, отказываясь от подкрепления... ничто из этого не помогает. Ты теперь проклятая знаменитость, Блэк. Что если там тебя кто-то узнает?

Окинув взглядом пустой ландшафт, лишённый любых машин или грузовиков, Блэк фыркнул.

- Ага, странно, но сейчас это меня не очень заботит.

- Ну, а должно, - парировала она. - Ты хотя бы должен знать, что ты сводишь свой же персонал с ума. Вы с Мири оба сводите с ума себя, друг друга и всех нас остальных.

На мгновение он мог лишь невидящим взглядом смотреть на красный камень пустыни.

Затем, даже не осознавая, он поймал себя на том, что отвечает ей.

- Она предельно ясно дала понять, что не хочет моего общества, Энджел. Когда я предложил поехать, я подразумевал, что мы поедем вдвоём. Она ясно дала понять, что её это не устроит...

Умолкнув, он прикусил губу, осознав, что Энджел хитростью вынудила его говорить об этом.

Он говорил об этом, а ведь он, бл*дь, этого не хотел. Ни с ней. Ни с Дексом или Ником. Ни с кем, кроме самой Мири, и то только если она того захочет.

Вытерев лоб из-за жары, Блэк щёлкнул языком себе под нос.

- Слушай. Я просто хотел, чтобы кто-нибудь знал, где искать тело, если я не приеду обратно в город. Если я через два дня не вернусь в Санта-Фе, тебе лучше послать кого-нибудь. Тем временем, наслаждайся своей маргаритой за меня. И Ковбоем тоже. За мой счёт.

вернуться

1

Бюро по делам индейцев (англ. the Bureau of Indian Affairs, BIA) агентство Федерального правительства США внутри Департамента внутренних дел США, основанное 11 марта 1824 года и ответственное за территорию в 225,0 тыс. км², в основном территория американских индейцев, индейских племён и индейцев Аляски. В дополнение к своим основным функциям, Бюро занимается образованием 48 тыс. индейцев.

1
{"b":"625261","o":1}