Литмир - Электронная Библиотека

– Я не слышал, как ты подошёл. – Он наклонился и поднял святящийся предмет. – Ты что следил за мной?

– Нет. Эта твоя штука нас здорово напугала.

Софья возникла у меня за спиной. Кажется, до неё только что дошло, что же случилось на самом деле, и она понемногу начала успокаиваться.

– Ах это… – Ксандер выпустил нечто из руки, и оно полетело вниз, раскручиваясь на тонкой верёвке и испуская по сторонам призрачные лучи света. Раскрутившись до конца, оно вернулось мальчику в руку.

– Йо-йо? – Эта старомодная игрушка, не переставала быть актуальной весь прошлый век.

– Чиж мне его сделал. Вырезал из дерева, добавил внутрь немного света и закупорил стеклом. Сказал, с этим меня будет проще найти, если я вдруг потеряюсь.

– Ты не потеряешься, если не будешь уходить так далеко от поселения. – Софья вышла вперёд. Её тон звучал строго. Внезапно эта скромная и немного неуклюжая в общении девочка превратилась в непоколебимую женщину. Словно кто-то пошёл не только против общих, но и против её личных правил. – Что ты здесь вообще делаешь? Знаешь ведь, что даже взрослым запрещено разгуливать вот так в одиночку. Ты мог потеряться.

– Это моё тайное убежище. Я его нашёл. Пожалуйста, не говорите Анне. Она никогда не выпустит меня из дома, если узнает, что я ушёл так далеко.

– Хорошо. Мы не скажем. – Тон Софьи начал смягчаться. – Но тебе пора назад, тебя не было слишком долго, Анна скоро начнёт поиски.

– Ага. – Мальчик сунул игрушку в карман и поспешил прочь.

Софья остановила его:

– И потом, всегда ходи сюда одной и той же дорогой. И никогда не ходи дальше без взрослых.

Ксандер кивнул и скрылся в темноте. Софья двинулась дальше, потянув меня за собой:

– Надеюсь, Гензель тебя предупредил, чтобы ты тоже не шастал по округе в одиночку?

– Конечно. Потеряться тут раз плюнуть.

– Честно говоря, за Ксандера не нужно так волноваться. Он умеет ориентироваться в этой тьме и всегда сможет найти дорогу назад.

– Я удивился, когда впервые увидел его. Как ребёнок мог попасть сюда? Сколько ему лет, десять? Может одиннадцать?

От дерева шёл небольшой плавный спуск вниз. Софья несколько сбавила шаг. Я последовал её примеру, чтобы не навернуться в темноте и вновь не столкнуться с этим неопределённым чувством отсутствия боли, которое мне показалось даже хуже самой боли.

– Ксандер – наша самая большая загадка. Это слова Гензеля. Он говорит, что этот мальчик совсем не такой, как обычные дети. Оно и понятно, обычные дети не попадают в такие места.

– То есть, никто не знает, почему он здесь?

– Нет. Ксандер не любит об этом говорить. И поверь, на самом деле он взрослее, чем кажется.

Дорога вновь пошла на подъем. Каждый шаг давался всё сложнее. Разглядеть что-то дальше своей вытянутой руки было невозможно в принципе, но, судя по всему, мы поднимались на некий холм. Довольно-таки высокий холм. Какое счастье, что усталость осталась всего лишь в воспоминаниях, путешествия по местным краям могли здорово вымотать. Тогда, поднявшись наверх с тяжёлой отдышкой и гудящими ногами, пришлось бы делать временный привал, чтобы унять разбушевавшееся сердцебиение и собраться с силами для продолжения пути. Но здесь, когда дорога под ногами выровнялась, я мог покорить ещё тысячу таких же холмов и всё равно остаться с тем же неиссякаемым запасом сил. Вот они, плюсы загробной жизни.

Софья уже ожидала меня на противоположном краю. Было бы здорово полюбоваться с высоты местными видами, не будь они скрыты от глаз. Однако кое-что разглядеть всё же удалось. Подойдя к своей спутнице, я увидел внизу, в полукилометре отсюда, ещё одно поселение. Такое же безлюдное не только на вид, но и в действительности.

Дальше всех стоял огромный амбар. Судя по длине и ширине, туда могли поместиться сразу три-четыре вагона поезда. У правой стены лежал штабель брёвен. На крыше здания располагался фонарь, крупнее тех, что я видел. Наверное, он служил ориентиром, но холм, на котором мы стояли сейчас, скрывал его от той стороны, откуда Софья меня привела. От амбара полукольцом шли остальные строения. Одно из них, самое ближнее с правой стороны, скорее походило на мастерскую, остальные три больше на жилища. Местность была освещена не столь хорошо, как наша. Источников света, помимо этого большого и яркого, я насчитал всего штук семь.

– Блум и Гензель, говорят, что это поселение расположено на краю обрыва. Так что не стоит заходить дальше. Неизвестно, что там внизу, и как глубоко он простирается. – Софья не стремилась спускаться вниз. Она просто стояла на вершине, держа фонарь обеими руками и вдумчиво глядя вдаль.

– Тебя это не пугает? – Спросил я. – Ведь здесь тоже жили люди. А теперь их нет. Будто они просто исчезли.

– Если начать задумываться, то в голову приходит много страшных мыслей. Хочется верить, что прошлые жители просто ушли. Ведь Тьма большая. Может, они отправились искать других людей. Или выход отсюда.

При первой встрече Софья показалась мне такой простой, наивной и немного стеснительной. Но чем больше я говорил с ней, тем умнее, глубже и от того очаровательнее выглядела. За этим милым личиком и почти детским взглядом скрывалось много мыслей.

– Выход. Думаешь, он есть?

– Не знаю. Когда тебе отведена целая вечность, почему бы не попробовать его поискать…

Может и с нами однажды это случится? Когда вечность нам надоест. И мы все отправимся искать выход. И уже другие найдут то, что останется от нас здесь.

– Вечность вечностью, а заставлять Блума ждать не стоит. Идём. – Софья почти бегом направилась вниз, я поспешил за ней, чтобы не остаться на этом холме в одиночестве и без света. Моя фантазия уже показала свою способность рисовать то, что может скрываться в этой темноте.

Чтобы нагнать девушку мне пришлось перейти на ускоренный темп. Мы так и пробежали почти весь путь. Только приблизившись, я обратил внимание, что одна из огромных дверей амбара была приоткрыта, и видимо уже давно находилась в этом положении. Как сдвинуть такую махину человеческими усилиями, представлялось с трудом.

Оттуда нам навстречу вышел Блум. В одной руке он держал фонарь, а другой поддерживал большой свёрток, взвалив его на плечо. Соломенной шляпы в этот раз на нём не было.

– Эй, девочка моя! – Вскрикнул он, заметив Софью, будто они не виделись уже несколько дней. Голос его звучал радостно и добродушно. Могло даже показаться, что он улыбнулся.

Но, когда в его поле зрения попал я, лицо мужчины вновь приняло угрюмое непоколебимое выражение. Блум смотрел на меня пристально и недоверчиво.

– Здравствуйте. – Я хотел было протянуть ему руку, но его обе были заняты, так что вовремя расценил этот знак вежливости, как неуместный.

Блум лишь кивнул в ответ. Вряд ли он был рад меня видеть. Тем более в компании с его подопечной. Софья же будто не замечала этого напряжения, внезапно возникшего между нами двумя:

– Мы с Данте пришли помочь.

Конечно, меня предупредили об этом заранее, но я всё равно не знал, как подготовить себя к подобному. Это напряжение отталкивающей аурой окружало Блума, будто устанавливая допустимое расстояние, на которое можно к нему подойти. И расстояние было совсем немаленьким.

– Не нужно. Я сам справлюсь. – Ответил он и направился к дверям мастерской, если это всё-таки была она.

Здоровяк положил свёрток и фонарь перед входом и снял свою шляпу с гвоздя, вбитому в дверной косяк. Он надел её так же, сдвинув на затылок.

– Я уже приготовил нужные инструменты. Сруба нам хватит на ещё один дом. – Он махнул рукой в сторону сложенных брёвен. – Так что идти в лес за дополнительными материалами не придётся. Когда Чиж подтянется, мы займёмся работой. А пока, можете возвращаться назад.

– Ты уверен, что тебе ничего… – Начала девушка.

– Абсолютно. – Ответил он, даже не дослушав. – Идите.

Вероятно, приди Софья одна, Блум позволил бы ей остаться, чтобы просто было с кем поболтать. Но вряд ли он хотел, чтобы я отправился обратно сквозь тьму в одиночку. Что ж, установка контакта не задалась. Хотя мне представлялось, что за работой это будет сделать проще. Вот только до работы меня допускать никто тут не собирался.

10
{"b":"623767","o":1}