Литмир - Электронная Библиотека

– Теперь персонал курорта.

Альберт Лоури, дворецкий «Алого Эдельвейса» в будущность его дворянским замком в течение пятнадцати лет и впоследствии администратор курорта в течение семнадцати лет. Личность ПОДТВЕРЖДЕНА. В сезон работы курорта проживает в «Эдельвейсе», также содержит дом с земельным участком в Фюгене. Женат на австрийке, двое детей, пятеро внуков. Страдает болезнью сердца и также суставов (информация недостаточная). Вредных зависимостей не имеет, конфликтов с властями не возникало. Увлечения: история замка, в котором размещается курорт; семейные сеансы спиритизма, игра на пианино (сомнительно, учитывая последние события). Особые детали: по происхождению англичанин, свободно владеет немецким и французским языками. Местоположение на данный момент НЕИЗВЕСТНО.

– Фелиция, экономка «Алого Эдельвейса» и исполняющая работу на кухне, личность не установлена. Страдает лишним весом и длинным языком. По первичным данным действительно работает на кухне курорта. Дополнительная информация отсутствует. Местоположение на данный момент НЕИЗВЕСТНО.

– Помощник повара в «Алом Эдельвейсе», личность не установлена. Предположительно страдает мигренью и кашлем. Дополнительная информация отсутствует. Местоположение на данный момент НЕИЗВЕСТНО.

– Шофёр грузовика, принадлежащего «Эдельвейсу», личность не установлена. Также как и экономка, страдает длинным языком. Особые детали: упоминал исчезновение некоего молодого человека и историю с «оборотнями». Дополнительная информация отсутствует. Местоположение на данный момент НЕИЗВЕСТНО.

– Остальной персонал «Алого Эдельвейса»: мальчик с чемоданом, жена шофёра, двое рабочих, снимавших тело Николь Шарп и некий Джек, ведающий продуктами. Личности не установлены. Дополнительная информация отсутствует. Местоположение на данный момент НЕИЗВЕСТНО.

Холмс перевёл дыхание, прихватил со стола кружку с остывшим кофе, поболтал серебряной ложкой, позвякивая, и щедро отхлебнул. Замер с полным ртом – взгляду, уплывшему в Чертоги, сразу вернулась осмысленность. Всё же сглотнув, Шерлок поспешно отставил кружку. Молли смущённо наклонила голову, пряча улыбку. По правде говоря, у неё самой голова шла кругом от обилия информации. Чтобы усилия сыщика не пропали зря, Молли уже давно включила диктофон на своём смартфоне.

– Хм, так, – Холмс прокашлялся, всё ещё косясь на кофе, – осталось третье звено – Детали и Факты.

Во-первых, Труп молодого белого мужчины, доставленный в Бартс наёмными рабочими, вместе с Крейвеном Эбботом. Имя Фрэнк Монтгомери, упоминаемое Эбботом и Николь Шарп, личность НЕ подтверждена. Заявление в полицию по поводу исчезновения или гибели не найдено. Экспертиза (Молли, твой черёд).

– Эм… Смерть наступила приблизительно за десять часов до доставки тела в морг Бартса, причина – сердечный приступ. Кожа и мышцы в многочисленных колотых ранах вследствие воткнутых заточенных остовов перьев.

– Сколько крови было в ранах?

– Проколы были довольно чистые, и свёртывания я не заметила. Скорей всего, перья воткнули уже после смерти и, естественно, они не проросли у жертвы, как у птицы.

– Характер ран на теле Николь Шарп чем-то отличался?

– Ты сам разве не заметил?

– Я стоял довольно далеко.

– Обильное кровотечение из ранений на руках, кровь свежая.

– Убийца изменил почерк? Нетипично для фанатика. Есть более специфическая информация по первому телу?

– Я проверила второй твой излюбленный индикатор – пыльцу. Очень мило, что ты оставил в лаборатории свой ноутбук с поисковой программой.

– Ах, вот где он был! Я-то боялся, что забыл его туалетной комнате борделя на Смит-стрит, где нашли третий труп Свежевателя. Продолжай.

– Пыльца соответствует Западному Сассексу. Неподалёку находится аэропорт Гэтвик, так что ничего удивительного.

– По-твоему, Эббот привёз гроб с телом в грузовом отсеке самолёта?

– Гм, как-то не задумывалась над этим. Ещё под ногтями жертвы я обнаружила землю, опять же со следами пыльцы. Анализ лондонских окрестностей ничего не дал, и я расширила зону поиска… Шерлок, она с побережья, и, верней всего, из Истборна. Я только сейчас задумалась… Это ведь в Истборне мы с тобой…

– … случайно пересеклись в детстве. Спасибо, я не страдаю амнезией. Хм, ты поняла меня. Так.

Во-вторых, Газета, выпуск Daily Mirror, врученная Эбботом. Содержит статьи об «Алом Эдельвейсе» под авторством некоей Элен Франсуа, о выздоровлении некоего профессора Уилксона и о пропавшей в горах директрисе. Молли, выпуск у тебя на руках?

– Нет, кажется, я оставила его в самолёте. Я пыталась найти газету в кафе, но официантка так и не поняла, какой именно номер мне нужен.

– В-третьих, Гостевая книга курорта, заполненная за последние девять лет, в сезон с ОКТЯБРЯ ПО АПРЕЛЬ. Отсутствуют записи о Бичер, Дуглас, Хадзисе, Чивли и Мозесе. На последней странице наличествуют лишь записи о Николь Шарп, Молли Хупер (тебе) и Шерлоке Холмсе (мне). Записи согласуются с количеством жилых номеров курорта.

– И подтверждают, что в отеле не сезон, и постояльцы прибыли по нашу душу.

– Верно. Ещё выводы? – Шерлок подобрался, выжидающе глядя на Молли. Он не спрашивал, а давал возможность додуматься самой.

Следующие идеи Хупер выложила с живым интересом, будто на экзамене у доброго всезнающего преподавателя:

– Все материалы о деле с телами в окровавленных перьях поступали только от лиц, связанных с «Эдельвейсом». Официантка кафе искренне растерялась, когда я упомянула об этом. Плюс, подозрительно свежий первый труп и пыльца… Господи, ты предполагаешь, что история с исчезновениями – подделка, а расследование – фарс?!

- Возможно. Продолжим. В-четвёртых, четыре освежёванных трупа – первый найден у моста Саутворк, второй…

– Гм, Шерли, это другое расследование. (Я действительно сказала Шерли?!)

– Я отвлёкся. В-четвёртых, Лист из сборника стихов Мориса Карема, содержащий одно-единственное стихотворение «Облака». Обнаружен в восточной роще у тела Николь Шарп. Всё верно?

Молли кивнула. «Ты называешь рыжеволосую проныру именем Николь Шарп, а я нашла лист со стихотворением, и ничего больше, в роще у тела»

– Особые детали: первое издание сборника фигурировало в деле о мерроу, было выкрадено из Британской библиотеки фанатиками и передано лицам неизвестной организации. Пометка: об этом же деле упоминал Крейвен Эббот.

– Первое издание? Шерлок, у нас на руках и есть страница, выдранная из оригинала. Взгляни на неё!

Холмс придвинул к себе пожелтевшую ветхую страницу с рваным краем, взглянул задумчиво на строки.

– Нет. Я провёл беглый анализ – странице от силы лет пять. Но кто-то тщательно пытался придать ей вид первоисточника.

– И всё же я сомневаюсь…

– За первое издание этого сборника был убит человек. Вспомни, Молли. Его владелец не стал бы так варварски обращаться с вещью, заполученной путём двух преступлений. Однако нам недвусмысленно хотят напомнить, с кем мы имеем дело, – Шерлок встряхнул листом и протянул его Хупер. – Скажи, что ты об этом думаешь. Литературный анализ не мой конёк – слишком много неопределённостей.

Хупер прочла вслух:

«Другие верят в бога,

Он верил в облака,

И все в округе строго

Бранили чудака,

И верой непристойной

Друзей он огорчал,

А он им со спокойной

Улыбкой отвечал:

«Садовник в розу верит,

А роза в мотылька,

Волна морская в берег,

А я вот – в облака»

Отложив листок, Молли наклонила голову на бок и произнесла, глядя на простор за обледенелым окном:

– Я думала о нём с тех пор, как побывала в кафе в Фюгене. Это стихотворение… по-моему, оно говорит об относительности истины и веры. А ещё об уважении к чужой точке зрения. К примеру, ты можешь верить в теорию Дарвина, чёрные дыры или телекинез, или не верить – на истинное положение дел твоя вера не повлияет. Но каждый имеет право на своё мировоззрение, в его мире существуют его личные истины: у садовника – роза, у розы – мотылёк. Однако все эти мирки тоже относительны, они крутятся в огромном пространстве без границ. Поэтому не стоит говорить «я абсолютно прав, а остальные глупцы», лучше «Я верю в одно, но не отрицаю и существование другого». В конце концов, нет на свете нерушимых истин, всё вокруг не познано до конца. Раньше считалось, что земля стоит на слонах и черепахе, а теперь открывают всё новые звёздные системы. Ультразвук и инфракрасный свет мы не даже близко не распознаём, а для некоторых животных это ежедневная истина.

33
{"b":"623625","o":1}