Литмир - Электронная Библиотека

— Пожалуйста, — прохныкал Томлинсон, пытаясь притянуть Гарри ближе.

Стайлс оттолкнул его руку, своими длинными пальцами обхватывая и сжимая оба их члена. Они легко стали скользить вместе, и Луи качнул бедрами, позже захватив одну из ног Гарри своей. Он поднял лицо и прикусил челюсть Гарри, прежде чем снова соединить их губы. Мужчина тяжело выдохнул в поцелуй, проводя большим пальцем по чувствительной головке Луи.

Томлинсон чуть ли не вскрикнул, когда Гарри сжал пальцы сильнее, и его движения стали грубее. В низу живота собрался жар, и Луи услышал самого себя, бормочущего невнятные слова, пока кончал. Он смотрел, как его собственный член извергал белесые капли по их животам. Гарри кончил вскоре после него, и их сперма смешалась вместе, стекая на пальцы Стайлса.

Запыхавшись, Луис опустил голову, наблюдая, как Гарри разжимает пальцы с их стволов. Он громко дышал в ухо Томлинсона, и его ладонь вспотела, все еще держась за шею шатена. Завитки его волос липли к щеке Луи.

— Блять, — пробормотал Томлинсон, поднимая голову. — Я…

Он не смог больше ничего сказать, потому что Гарри поймал его губы в новом поцелуе. Томлинсон решил сосредоточиться на нем, скользнув руками под распахнутую рубашку мужчины, складывая руки у него за спиной. Он слегла наклонил голову, предоставляя Стайлсу больше пространства.

— Ты такой раздражающе сексуальный, — сказал Гарри, отрываясь от его губ. — Я не могу выносить это.

— Я тоже, — прошептал Луи. — Я так зол, просто потому что хочу тебя.

— Я почти купился на ту сцену в лифте, — Гарри немного поменял угол, снова облизывая языком губы Луи и проникая им в рот. Он провел рукой по спине шатена вниз, опуская руку на одну из ягодиц, пальцами впиваясь в его кожу. — Но ты плохо играешь, когда возбужден.

Луи простонал и отступил назад, чтобы взглянуть на Стайлса.

— Пошел ты.

— Ты такой раздражающий и противный, — рассмеялся Гарри, кладя руку на волосы Томлинсона.

— Не меньше тебя, — сказал Луи, щипая Гарри за руку.

— Но было забавно, — признался Стайлс, улыбаясь. Его губы были насыщенней после укусов, щеки покрасневшими, а сам он пах сексом и ванилью. — Бороться с тобой.

Луи снова притянул его к себе для глубокого поцелуя. Гарри с удовольствием вернулся ближе, и Луи почувствовал, как тепло распространилось по его телу. Он хотел поспорить, но в чем смысл? Он получил то, что он хотел, и, Боже, что было великолепное чувство. Это было забавно.

— Если мы закончим на этом, то да, — согласился он, подталкивая Гарри к кровати.

===

Комментарий к Chapter 6: Masks//Маски * ежегодный рождественский концерт, который устраивает iHeartRadio

во-первых - не бечено !

во-вторых, ребят, мы на экваторе !! шесть глав позади и впереди столько же !!

========== Chapter 7: Strange Voice//Странный голос ==========

Гарри застегнул сумку и отнес ее к двери. Пол продумал все, кроме прически Стайлса. Утром он помыл волосы, но они были в полнейшем беспорядке, потому что шампунь из отеля очень высушил его волосы.

Он ходил по комнате, набирая сообщение Барбаре и ожидая, пока его заберут. Она тут же ответила, говоря о том, что она приведет его волосы в порядок до первого интервью.

Он встал, как вкопанный, когда подумал о Луи. Его кожа загорелась от воспоминаний с прошлой ночи, от призрачных прикосновений пальцев Томлинсона по всему его телу. Он коснулся синяков на бедре, теряя связь с реальностью.

Прошлой ночью было жарко. Короткий промежуток времени, но все же. Было что вспомнить. Луи требовал и в то же время отдавал, хотя немного неуверенно. Гарри считал, что он вел себя также. В конце концов, они плохо знали друг друга и не знали границ и предпочтений другого.

Тем не менее, Гарри чувствовал, что они неплохо справились. Луи был как открытая книга, нужно лишь прочесть язык тела. Также и Гарри не нужно было много слов, чтобы Луи понял его. Луи просто знал, изучил каждую потребность Стайлса за долго до того, как он озвучил их.

Гарри ушел от Луи, когда они в третий раз кончили. И никто из них не проронил ни слова. Всякий раз, когда Луи хотел что-то сказать, Гарри затыкал его поцелуем, и каждый поцелуй все сильнее разжигал в них огонь. Луи все время жаловался, но каждая жалоба отпечаталась укусом на его теле, заставляя его низко стонать или вскрикивать. Даже если бы он жаловался на ненависть к Гарри, ненавидя себя за то, что он делил с ним постель, он жаловался сильнее каждый раз, когда Гарри уходил.

Не было никаких сомнений в том, что Луи хотел этого также сильно, как и Гарри.

Надеюсь, сейчас они смогут двигаться дальше. Напряжений между ними испарилось, они слишком увлеклись игрой в отношения. Они пошли наперекор своим убеждениям. Глядя на Луи, Гарри не хотел поцеловать его или прикоснуться, что невероятно облегчило работу с ним.

Он подошел к двери, когда кто-то постучал, и удивился, увидев Олли.

— Утра, — сказал Олли, засунув руки в карманы. — Автомобиль уже здесь. Ты готов?

— Где Пол? — Гарри кивнул.

— Я написал ему, что нет необходимости сюда приезжать. Я здесь, и телохранитель Луи тоже. Здесь достаточно персонала, чтобы вернуть вас двоих в ваш отель.

— Верно, — Гарри схватил свою сумку. Олли взял ключ-карты от комнаты.

— Я пойду, проверю. Альберто проводит тебя к машине.

Гарри заметил телохранителя Луи возле лифта, придерживая его для Стайлса.

— А где Луи?

— Он уже внизу, — Олли вошел в лифт к Альберто, жестом приглашая Гарри пройти к ним.

В холле Альберто взял вещи Гарри и провел его к машине, которая уже ждала возле отеля. Альберто убедился, что Стайлс сел на заднее сидение автомобиля, прежде чем закрыть за ним дверь и подойти к багажнику. Гарри никого не увидел снаружи, но он понимал, почему их телохранители всегда были осторожны.

Как только дверь захлопнулась, Гарри повернулся и увидел Луи на противоположной стороне заднего сидения автомобиля. У него были широко распахнуты глаза, а пальцами он вцепился в колени. Гарри застыл на мгновение, схватившись за ремень безопасности.

— Привет, — сказал Луи.

— Привет, — ответил Гарри.

Они тут же отвернулись друг от друга, и Гарри прокашлялся. Затем он пристегнулся и сложил руки в замок. Альберто сел на пассажирское сидение перед дверью со стороны Луи.

— Двигайся, Лу, — сказал Олли.

— Почему ты не взял еще одну машину? — спросил Томлинсон. — Почему мы должны ехать в одной?

— Тут ехать-то десять минут всего, — ответил Олли.

Луи что-то пробормотал себе под нос, когда он подвигался.

— Ты самый худший личный помощник.

Олли даже не обратил внимания на его слова, просто садясь в машину и говоря водителю, что все в порядке. Томлинсон покачал головой и схватился за ремень безопасности, но замер, когда понял, что крепление было рядом с бедром Стайлса. На мгновение их взгляды встретились, и кудрявый подвинулся, давая Луи пространство.

В любом случае они касались друг друга, их бедра, руки и плечи прижимались друг к другу. Гарри почувствовал тепло, которое шло от Луи. Он чувствовал запах шампуня и мыла, а еще немного геля после бритья. Он почти ясно видел, как Луи смывал остатки прошлой ночи со своего идеального тела. Сперма была даже в волосах; Гарри размазал ее, когда целовал Луи.

Гарри задумался, а были ли у Томлинсона следы от прошлой ночи, которые он не смог смыть. Такие как синяк на бедре Стайлса, или засос над ключицей. По всему телу распространялось тепло в тех местах, где его касался шатен.

Придвинувшись к окну, Гарри пытался держаться как можно дальше от кожи Луи. Он понятия не имел, что происходит. Он не должен себя так чувствовать. Он не должен чувствовать это снова рядом с Луи. Он должен был пережить этот период.

Почему он не смог перестать думать об этом?

Через десять минут, которые тянулись, как старая жевательная резинка, они прибыли в свой отель. Сначала вышли Олли и Альберто, и первый дал им знак ждать. Гарри смотрел в окно, наблюдая за тем, как Альберто доставал их сумки, а затем из отеля вышел Пол. Он открыл для Стайлса дверь и сказал ему быстро идти внутрь.

39
{"b":"623497","o":1}