Анфиса прекратила смеяться, поднялась на ноги и погладила вихрастую голову мальчугана, оглядела всех детей и, тяжело вздохнув, при этом кляня себя на все лады, сказала:
– Будем. Но мне всё равно нужна ваша помощь. Я не смогу готовить в этом бардаке. Есть у вас другое место, где можно помыть посуду и набрать воду?
– Да! – радостно воскликнула Мирра.
– На заднем дворе у нас есть большу-у-ущий колодец! – похвалилась Гелия, показывая разведёнными руками, какой большой у них колодец.
– Когда вода у нас ломается, папа набирает воду оттуда, – рассказал Келвин.
– И часто у вас «ломается» вода? – поинтересовалась Анфиса.
– Ну-у-у… – протянула виновато Гелия, шаркая ножкой в грязном сапоге. – Гардар иногда спускает в слив свои игрушки, когда они ему надоедают. Папа всё никак не может его отучить от этой привычки.
Анфиса изогнула одну бровь и посмотрела на засмущавшегося мальчика.
– В следующий раз лучше не бросать игрушки в слив, а подарить кому-нибудь другому, мальчику или девочке.
– Хорошо, – серьёзно кивнул Гардар. – Я не буду больше топить игрушки.
Анфиса довольно улыбнулась. Всего-то делов! Нужно было просто попросить вежливо ребёнка не делать глупостей.
Но тут же улыбка сползла с её лица, когда Гардар сказал:
– В следующий раз я их сожгу! Не хочу, чтобы кто-то кроме меня, моих братьев и сестёр играл с моими игрушками!
– Ох, – выдохнула Анфиса и почесала кончик носа.
У неё всегда начинал чесаться нос, когда намечалась небольшая пьянка. В этой ситуации грех не напиться…
– Ладно, обсудим это потом. Проводите меня на задний двор. Мне ещё надо ногу отмыть от переработанной вашими коровами травы.
Дети захихикали, показывая на измазанную коровьей какулей ногу женщины.
– Я принесу вам мыло! – крикнула убежавшая куда-то наверх Гелия.
– Было бы неплохо, – произнесла со вздохом Анфиса.
* * *
– Это тоже на выброс, – прокомментировала Анфиса, отставляя к порогу пакет с мусором, куда скинула всю расколотую посуду, просроченные и негодные продукты с очень странными субстанциями, образовавшимися на них.
Как бы там ни было, но беспорядок с кухни убрать было жизненно необходимо.
Она с грехом пополам наколола дров.
После, слушая рекомендации детей, сумела-таки растопить печь.
И теперь в большой, похожей на чугун, кастрюле весело варилось мясное жаркое.
В одном из больших ковшиков, размером с таз, поднималось тесто для пирожков.
Детям на перекус она соорудила на скорую руку бутерброды и разлила по кружкам молоко, которое их отец с утра принёс. Правда, продукты назывались здесь по-другому, но Анфиса про себя продолжала именовать по-своему, по родному.
Интересно, их папа сам доит коров?
Просто она ещё не увидела ни одного из работников.
Ферма же вещь не простая…
Ладно, не её это дело.
Анфиса решила для себя, что дождётся их отца, сдаст детей с рук на руки, скажет ему пару ласковых о состоянии его детей и уедет. Здесь нужна не просто няня, а настоящая Мэри Поппинс с железным терпением и военным образованием.
Более или менее она вместе с детьми отмыла кухню. Потом с помощью душистого мыла отдраила их чумазые мордашки. А затем заставила переодеться в чистое, которого у детишек не оказалось!
У них не было чистой смены одежды!
Корзина для грязного белья была заполнена таким огромным количеством одежды, какое не видела, наверное, ни одна химчистка!
– Папа не успел постирать всю нашу одежду, – шмыгнула носом Мирра.
– Так у вас же есть специальная машинка для стирки, – с недоумением произнесла Анфиса.
Келвин отрицательно закрутил головой.
– Она сломалась. Гардар с Миррой хотели сделать сахарную пудру и засыпали в машинку весь сахар, что нашли дома, – сдала их Гелия. – Папа выписал три новых машинки с запасом, но их привезут только через два дня.
«Это не детки, а ходячее бедствие какое-то!» – подумала Анфиса.
А потом вспомнила основы детской психологии.
Ведь дети начинают пакостничать не от того, что они хотят сделать что-то плохое, а из своего любопытства. Дети развиваются, им интересно, как всё устроено. Поэтому, чтобы не было таких вот казусов, малышей всё время нужно занимать чем-то интересным.
Очевидно, их папе сложно придумать занимательное дело сразу для пятерых детей, тем более интересы у всех могут быть разные…
– Хорошо, – вздохнула Анфиса. – Одежду кое-какую можно постирать и руками. Этим займёмся позже, а сейчас пойдёмте кушать, а то я сама уже голодная как зверь.
Дети радостно запищали и обняли Анфису со всех сторон.
Женщина не ожидала такой бурной реакции и немного опешила, но потом, погладив каждого по неровно стриженым волосам, повела малышню в кухню.
Жаркое и салат все уплетали за обе щеки.
«Божечки, какие же они голодные! Ну как он мог оставить детей так надолго без еды! Хоть бы с вечера, что наготовил», – думала про себя Анфиса, костеря их папочку-дракона.
* * *
Велар держал на руках заснувшего сына и прижимал его к груди. Наконец-то Даниэлю стало лучше.
Проклятые доктора! Никто не может вылечить сердечко его малыша! Велар только и слышит: «Найди свою пару, и твоё проклятие падёт, и сын станет здоровым».
«О, Великий Дракон-Прародитель! Не за себя прошу, за детей – направь ко мне мою пару или дай хоть какую-то подсказку, где её искать! Не загуби моих малышей!»
С такими мыслями и молитвами он и доехал до своего дома.
Точнее, его привёз его помощник, Курт.
Когда он подходил к дому, то сильно удивился – стояла звенящая тишина.
Сердце в предчувствии беды забилось сильнее.
Не в стиле его детей вести себя тихо. В доме всегда стоит смех, крики, что-то падает, бьётся, шумит. Тишина случается только по ночам, когда они засыпают.
– Курт, подержи Даниэля, – передал он спящего сына своему помощнику. – Что-то слишком тихо в доме…
– Геля! Мирра, Келвин, Гардар! – позвал Велар детей и размашистым шагом вошёл в дом.
* * *
Дети наелись. После уборки и сытного обеда они захотели спать – естественная реакция организма.
Анфиса уложила всех вместе в спальне их отца, потому что это была самая убранная и чистая комната.
Рассказала детям пару сказок со своего мира – про царевну-лягушку и колобка. Колобок им понравился особенно.
И когда они заснули, вновь вернулась вниз, на кухню.
«Скорее бы уже приехал их папаша», – сердито думала Анфиса.
А пока она достала из холодильного шкафа огромный деревянный ящик. В нём вперемешку лежали фрукты, ягоды и овощи. Нужно было рассортировать продукты.
Вроде фермер, хозяйственник должен быть, а в доме такой бардак.
Приняв на грудь тяжёлый ящик, Анфиса вдруг услышала мужской голос, что звал детей по именам:
– Геля! Мирра, Келвин, Гардар!
«О! Кажется, папочка приехал», – обрадовалась Анфиса и тут же запнулась о ножку деревянного стула и больно ушибла большой палец на ноге.
И, разумеется, следующим номером цирковой программы в доме дракона значилось: Прыганье на одной ноге, Завывания и Бессвязные Проклятия, а также Триумфальное Рассыпание Содержимого ящика по всему полу кухни.
Оранжевые мячики апельсинов, длинные сосиски огурцов, упругие ягоды смородины и другая дребедень раскатились во все стороны, брызнули разноцветным соком по всему полу и заблестели в лучах солнца, что заглядывало через пыльные окна.
Велар невольно поднял голову, когда один из весёлых апельсинов подкатился к его ноге.
Мужчина смотрел на лежавший у его ног апельсин серьёзно, почти трагически. Смотрел долго. Потом осторожно наклонился и поднял налитый солнцем плод. Ещё через несколько секунд мужчина поднялся на ноги и направился к растрёпанной, раскрасневшейся и злой, как драконья оса, женщине, пытавшейся собрать обратно в ящик апельсины, огурцы, и прочие продукты.
Кажется, эти продукты он хотел отдать жене своего помощника, чтоб она наварила его детям варенья, а может, хотел сделать с ними что-то ещё…