— Дай угадаю, — смог выдавить Поттер, изогнувшись в практически безрезультатной попытке посмотреть Драко в глаза. — Персидский шёлк ручной работы нищих детей?
— Ай-ай-ай, Поттер. Нет. Пьер Фрей, мастер своего дела — сплетает шерсть и шёлк в эксклюзивные узоры по типу савонри. Однако ты заслуживаешь похвалы: не думал, что ты в состоянии отличить персидский ковёр от подстилки для ванной.
— Я полон сюрпризов, — выдавил Поттер сквозь сжатые зубы.
Драко склонил голову набок. Обмен любезностями оказался гораздо менее увеселительным, когда Поттер с трудом мог сказать хотя бы полдюжины слов за раз.
— Фините.
Поттер приземлился на пол с едва слышным ударом. Ковёр действительно был прекрасной инвестицией.
— Надеюсь, ты остался доволен ворсом.
— О, чрезвычайно, — огрызнулся Поттер. — Просто обожаю, когда меня сбрасывают лицом вниз, если подо мной расстелен мягкий ковёр.
— Рад, что ты способен оценить прекрасное.
— У сотрудников Барклайс отнимают не только совесть, но ещё и способность распознавать сарказм?
— Согласно твоим же словам, совести у меня никогда и не было. Или, — Драко изогнул бровь и усмехнулся, — даже намёка на моральные ценности, если уж на то пошло.
У Поттера хватило такта изобразить на лице лёгкое сожаление при намёке на их последний разговор, пока он поднимался на ноги.
— Кстати, об этом.
Вторая бровь Драко выстроилась в идеальный ряд с первой.
— Мне жаль, что так получилось.
— Серьёзно?
— Да.
— И ты не мог просто отправить открытку с извинениями?
— Через семнадцать уровней защиты?
— Ты знаком с Кейт, Поттер. Она принимает сообщения. Это её работа. И я вполне уверен, что упоминал внутреннюю сеть компании? А ещё у нас есть корпоративная почта. Или Министерство настолько плохо готовит мракоборцев, что ты умудрился забыть, как пользоваться магловской почтой?
— Я могу отправить письмо, Малфой. Просто ты ведь такой засранец. Я решил, что личный визит будет более убедительным.
— Ты подумал, что вид твоей физиономии пробудит во мне желание помочь? У меня нет при себе Омута памяти, но готов поспорить, что ты совершенно не помнишь историю нашего общения, если пришёл к подобному заключению.
— Ну, а как ещё ты бы пред…
— Цветы, вино, крепкий алкоголь. Для повседневного использования она довольно непрактична, но я бы принял Кватропорте семьдесят четвёртого года. — В этот раз уже Драко закатил глаза, увидев растерянное выражение на лице собеседника. — Это Мазерати, Поттер. Автомобиль.
— Я знаю, что… Ты хочешь машину?
— А ты хочешь, чтобы я принял твоё недоделанное извинение за обвинения с лёгким налётом запугивания, которые ты решил подкрепить проникновением в мой офис?
— Эм… — Поттер провёл рукой по волосам, словно это могло каким-то образом повлиять на его внешность или на настроение Драко. — Да?
— В таком случае, автомобиль — неплохое начало. — Он взглянул на наручные часы. — И я не имею в виду Воксхолл. Мне пора, Поттер. — Он снова перевёл взгляд на Гарри. — Я вернусь через полчаса. Если к тому времени ты не сможешь предложить что-то существенное, я распоряжусь, чтобы Кейт начала блокировать твои звонки, а охрана вывела тебя из здания. — Драко двинулся в сторону двери, остановился и наложил несколько чар. — Если сюда кто-то зайдёт, я об этом узнаю. И помни, пока мы обсуждаем лишь условия моего прощения.
Поттер резко выдохнул.
— Серьёзно?
— Оглянись вокруг, — усмехнулся Драко. — Человек не поднимается так высоко, предоставляя свои услуги даром. — Он коротко кивнул. — У тебя есть полчаса.
*
— Я составил список. — Поттер поднялся на ноги и протянул Драко поцарапанный телефон ещё до того, как Малфой успел закрыть за собой дверь. Чёрт бы побрал этот стыд в ответ на скрип петель. И где-то в здании сидел заведующий хозяйством, который скоро об этом узнает.
Драко взглянул на экран телефона, крепче сжал в руках документы, обошёл Поттера и сел в своё кресло.
Поттер повернулся вслед за ним, шумно провезя кроссовками по ковру.
Драко поднял взгляд только после того, как разложил документы по местам; Поттер всё ещё держал в руке мобильник.
— У меня уже есть телефон, спасибо. — Драко сделал паузу. — Два, вообще-то, и оба гораздо лучше этого куска дерьма.
— Я не про телефон, Малфой.
— Тогда про телефонный звонок? — фыркнул Драко и скрестил руки на груди. — Не представляю, что тебе знаком хоть кто-то, с кем я хотел бы пообщаться.
— Список, — раздражённо выдохнул Поттер, — у меня в телефоне. — Он позволил самодовольной улыбке коснуться кончиков его губ. — Он зачарован.
— Маги думают, что они такие инноваторы, — усмехнулся Драко, вытаскивая свой Блэкберри из верхнего ящика стола. — Маглы уже давно к этому пришли.
Поттер нахмурился.
— Ты хочешь услышать список или нет?
— Не особенно, но я человек слова. Несмотря на твою убеждённость в обратном.
Поттер нахмурился ещё сильнее.
— Ты сказал, чтобы я придумал варианты. Хочешь сказать, что ты не готов рассмотреть мои предложения?
— Рассмотреть? Я всегда готов рассмотреть предложение. Однако расстояние между предложением и сделкой так же велика, как разница между нашим отношением к стилю.
Поттер уставился на его костюм и, как показалось Драко, задержался чуть дольше на верхней пуговице его жилета, прежде чем снова взглянуть ему в лицо.
— Ты готов?
Драко жестом позволил ему продолжить.
— Прошу.
— Я выступлю перед Визенгамотом, — зачитал Поттер первый пункт, — и попробую восстановить часть имущества, которое забрали после падения Волдеморта.
— Имущество? — усмехнулся Драко.
— Часть имущества по твоему выбору, — уточнил Поттер. — Какой-нибудь сейф. Или… — Он наклонился вперёд и добавил чуть тише: — Какая-нибудь недвижимость.
— Ты имеешь в виду поместье?
— На твой выбор, — повторил Поттер.
— Подобная гибкость приятна, хоть и глупа. Меня не интересует поместье.
Поттер недоверчиво вскинул бровь.
— Ты шутишь.
— Защитные чары встроены в фундамент замка, как и множество заклинаний по всей территории, и некоторые из них старше Великой хартии вольностей лет на сто. Ты серьёзно думаешь, что туда можно провести вай-фай?
— Но… — выдавил Поттер. — Но…
— Или мобильную связь? Или телевизор? — Драко склонился вперёд и продолжил притворно заговорщицким голосом, пытаясь скопировать интонацию Поттера и при этом не рассмеяться. — Между нами говоря, мне нравится наблюдать, как магические артефакты появляются в выпусках «Барахолки».
Поттер расширил глаза в изумлении.
— Так что нет, боюсь, это мне не подходит.
— Как насчёт вещей из поместья? Портреты, фамильные ценности?
Драко изогнул бровь, искривил рот в усмешке и больше ничего не сказал.
У Поттера отвисла челюсть и не закрывалась так долго, что Малфой даже начал размышлять, сможет ли попасть скрепкой ему в рот.
Вместо этого он вздохнул.
— Какой короткий список. Если бы я ожидал чего-то, я был бы разочарован.
— Нет! — воскликнул Поттер, приближаясь к Драко. — Я могу предложить другое. Газеты. Твоя репутация. Я могу восстановить твою репутацию в магическом мире.
— Как ты умудрился стать ещё более заносчивым, чем был в школе? Вдохновляешь галантерейщиков магического мира на новые свершения?
Поттер искоса посмотрел на него.
— В подобных нападках нет необходимости.
— Нет — как и в нашем разговоре, но раз уж мы веселимся…
— В… — Поттер прикусил губу, чтобы остановить возмущённый возглас.
Драко с удовольствием смотрел, как его щёки загораются румянцем.
Поттер сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться.
— Может, тебе и не нравится, что я действительно способен помочь тебе, но это не меняет реальность. Я могу сделать это.
— Неужели?
— Да. Несколько первых полос в газетах, благотворительные мероприятия. Вернём тебе статус филантропа.