Литмир - Электронная Библиотека

— Моей помощи? — выплюнул Драко.

— Эм.

— Моей помощи? — Он так и не смог до конца остановить истерический смешок, норовивший пробраться в голос.

— Да. — Поттер выдержал паузу, достаточную для того, чтобы Драко почувствовал себя как шишуга, изучаемая на признаки бешенства, но потом поспешно продолжил: — Мы пытаемся раскрыть шайку контрабандистов, которые перевозят запрещённые зелья, но гоблины говорят, что в Гринготтсе нет никаких записей о них, так что они или расплачиваются наличными, или… ну, у нас есть основания полагать, что транзакции проходят через ваш банк.

— У вас есть основания.

— Да.

— Которые заключаются в…?

— Эм, так получилось, что мы почти поймали одного из них. Ему удалось сбежать, но Дейвис успел вытащить его бумажник. Мы нашли три удостоверения личности — все на разные имена, но с одной фотографией, и карточку Барклайс.

— Только Барклайс?

— Да.

— И вы уверены, что она принадлежит ему?

— Почти наверняка. Робардс узнал его по фотографии и сказал, что имя на карте совпадает. И мы знаем ещё несколько людей, с которыми он раньше работал. Их данные нам тоже нужны.

— Поттер, я занимаюсь управлением финансовыми средствами. Меня касаются только инвестиции. С чего ты взял, что у меня есть доступ к личным данным отдельных клиентов?

— Нам просто нужен кто-то с доступом к компьютерной системе.

— Почему бы вам не попросить Уильямс с седьмого? Она тоже ведьма.

— Леора всегда была… немногословна. Она думает, что… ну, как бы там ни было, она… не может нам помочь.

— Чёрт подери, мы же банкиры, у нас нет никакой клятвы Гиппок… Хм, — Драко осёкся. Холодная волна гнева захлестнула его, когда до Драко наконец дошёл смысл поттеровских намёков. — Понятно, — усмехнулся Малфой. — Она думает, что это неэтично, я прав?

Поттер замер.

— Я прав? — повторил Драко. — Разумеется, от меня подобных моральных терзаний ты не ждёшь? С чего бы бывшему Пожирателю волноваться о банковском регулировании каких-то маглов? И плевать, что я построил свою жизнь с нуля в этой индустрии. Плевать, что мне пришлось делать это после того, как вы забрали всё, ради чего моя семья работала несколько поколений — и даже не смей делать такое лицо, Поттер. Всё, что ты видел — всё, что ты забрал, создавалось сотни лет. И ты отнял всё до последней подставки, до последнего ковра, до последней простыни.

И вот я здесь. На вершине башни Барклайс, езжу домой в Мейфэр на Арнаже. Я заработал сам. Отец сел в Азкабан, мать уехала из страны, а я собрал остатки магловских инвестиций — ты хоть понимаешь, как сложно перейти с галеонов и сиклей на фунты? От работы с гоблинами к… — Драко осёкся. На самом деле инвестиционные банкиры не слишком от них отличались. — Попасть на самое дно, когда тебе приходится снова и снова доказывать, что ты чего-то стоишь, зная, что тебе некуда идти, не на кого положиться. Думаешь, я рискну всем, чего достиг, просто потому что ты без приглашения заявился ко мне в офис и попросил? А в процессе ещё и попытался уличить меня в нарушении закона? — Его дыхание сбилось. Драко скрестил руки на груди и замолчал в ожидании.

— Эм… — выдавил Поттер, который выглядел непоколебимым до последних слов, на которых его лицо приняло забавное пристыженное выражение вместо упрямого равнодушия. — Нет?

— Десять очков блядскому Гриффиндору. Нет, Поттер. Не в этой жизни.

— Полагаю, «пожалуйста» тут не поможет?

— Извинения были бы более уместными, но их всё равно недостаточно. Я не стану рисковать ради тебя своей карьерой.

— Это значит «нет»?

Драко уставился на него взглядом, полным желчи. Типичный Поттер.

— Ясно. Что ж… Выход я найду сам.

— Насколько мне известно, последний раз ты покидал банк на шее дракона. — Драко нажал кнопку на коммутаторе. — Кейт тебя проводит.

Поттер поднялся, когда одна из тяжёлых деревянных створок в кабинет Драко открылась, натянуто улыбнулся и кивнул в знак прощания, после чего последовал за секретаршей Малфоя вниз по коридору.

Драко задумался, согласится ли Мартин-Дэвис поменять Шато Марго на что-то более крепкое.

========== Глава 1 ==========

Драко растерял половину оптимизма, когда следующим утром вновь застал Поттера в своём офисе. И сидел тот ни много ни мало в его чёртовом кресле! Драко решил — уже не в первый раз — что любезностей заслуживают только те, кто проявляет любезность.

Он швырнул кожаный портфель на стол и резким движением сдвинул его в сторону Поттера, который, к удовольствию Драко, вздрогнул от неожиданности.

— Что ты здесь делаешь?

— Жду тебя.

Драко проклял судьбу. Теперь Поттер был не только невероятно докучливым, но ещё и гораздо более самоуверенным. Драко обогнул стол и угрожающе навис над Поттером.

— Вылезай из моего кресла.

— У тебя есть другие, — Гарри жестом указал на два кресла по другую сторону стола. С неудобным дизайном, для посетителей. И Драко не был одним из них.

— Сейчас же, Поттер.

— Или что? — он развалился в кресле и взглянул на Малфоя снизу вверх.

Этот ублюдок наверняка испоганил всю эргономику, пришло в голову Драко. Всю. Даже поясничную опору.

Если дом мужчины — это его крепость, то рабочий стол и кресло — его трон. Или ближайшее к трону в контексте офиса, чтобы не привлекать лишнего внимания. Решение пришло само. Драко взмахнул рукой.

— Левикорпус.

С лишённым благородства вскриком Поттер перевернулся вверх ногами и повис над столом дизайна Клайва Кристиана. Драко перевёл руку левее, и Поттер оказался над диваном с обивкой от Пьера Фрея, а Малфой смог наконец пройти к своему креслу.

Он с опаской сел, проверяя настройки, пока Поттер барахтался в воздухе. К счастью, у Поттера, по всей видимости, не хватило или желания, или знаний, чтобы поменять что-либо, кроме наклона спинки. Драко мог быстро исправить угол, как только разберётся с Поттером. Он откинулся назад, пусть и не так далеко, как ему хотелось бы, закинул левую ногу на колено правой и сцепил пальцы в замок.

— Премного благодарен, Поттер. Ужасно грубо занимать чужое место.

— Ты… — выдохнул Поттер. Цвет его лица потихоньку начинал напоминать старый логотип Дейли Экспресс.

— Как ты… У тебя даже палочки нет!

— А, — Драко сжал ладонь в кулак и вытянул правую руку. — Карман для палочки.

— Что… Это твоя рука, Малфой!

— «Биспоук», Поттер. Хаммик делал мой костюм собственноручно, а он не только отлично шьёт, но и умеет держать язык за зубами. В его семье был маг — Хогвартс, выпуск 63-го. — Драко расстегнул манжету и показал внутреннюю сторону рукава с кусочком светло-зелёного шёлка и торчащим кончиком волшебной палочки. — Он всё правильно понял.

Поттер дёрнул ногами, безрезультатно пытаясь вернуться в нормальное положение.

— Я думал, ты теперь магл.

— Я могу жить среди них и совершать почти магические операции с их деньгами, но палочка, Поттер… Без неё, как и без чёрной карты, покидать дом не стоит.

Драко никогда не приходилось задумываться над тем, как будет выглядеть закатывание глаз у человека, висящего вверх ногами. Это оказалось весьма забавно.

— Насколько я понимаю, ты ждал меня. Полагаю, не просто развлечения ради?

Поттер что-то проворчал.

— Или именно для этого? Тебе нравятся подобные вещи? — притворно ужаснулся Драко. — Если так, то я немедленно опущу тебя на землю.

Поттер сжал челюсть и отрицательно помотал головой, с каждой секундой всё больше и больше напоминая по цвету спелый томат.

— Хм-м-м… Тогда, может, стоит оставить тебя здесь?

Драко почти впечатлился тем, что Поттер смог скрестить руки на груди и надуться. Может, Малфой даже устрашился бы его, если бы Гарри не находился в весьма компрометирующем положении и если бы сам Драко не оставил свою одержимость Поттером далеко в прошлом.

И он оставил её в прошлом.

— У меня встреча через… — Он взглянул на свои Одемарс на правом запястье. — Через семь минут. Заклинание вряд ли будет удерживать тебя после моего ухода, но на этот случай ковёр довольно мягкий.

2
{"b":"622905","o":1}