Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Тогда начнём.

Луи опускает голову, касаясь щекой щеки Гарри. Его рука сжимает волосы, не позволяя отстраниться, а вторая оттягивает ворот футболки в сторону. Горячее дыхание касается обнажённого плеча, разгоняя волнами возбуждение по трепещущему телу. Мальчик всхлипывает, подаётся вперёд за лаской, ища прикосновения. Но Луи играет с ним: проводит влажным языком по шее, прикусывая линию челюсти, и Гарри хрипит и захлёбывается от силы ощущений. Он вскидывает руки, хватаясь за мужские плечи, и вжимается в тело Луи.

Голову застилает туман возбуждения, а всё тело трясётся от переполняющего кровь исступления. Гарри теряет разум, отдаваясь горячим рукам Луи на своём теле. Его пальцы ласкают везде: то нежно пересчитывают выпирающие позвонки на спине, то сильно сжимают хрупкую шею; рисуют круги на впалом животе и, едва касаясь, задевают соски. Мальчик извивается, отталкивает руками, но тут же жмётся ближе. И когда уверенные руки опускаются к краю джинсов, задевая эрекцию, Гарри почти вскрикивает, позорно кончая даже до того, как Томлинсон успевает дотронуться до него по-настоящему.

Его тело замирает в мужских руках, стараясь осознать и впитать это внезапное разрушающее удовольствие, а Луи перестаёт ласкать, лишь прижимая к себе, понимая, что произошло.

— Вау, детка, — произносит он тихо, поглаживая Гарри по волосам. — Такой чувствительный, да?

Мальчик хочет застонать от стыда. Его щёки горят красным, а пальцы сжимают футболку Луи так, будто он боится утонуть в море разочарования в себе, если отпустит мягкую ткань, пахнущую сигаретами.

Но Луи, кажется, не разочарован таким быстрым финалом. Потому что, когда Гарри, наконец, решается посмотреть на него снизу вверх, то видит задумчивый взгляд и лёгкую полуулыбку. Он вопросительно сводит вместе брови, и мужчина поднимает руку к его лицу, разглаживая морщинку на лбу большим пальцем.

— Твоё тело восхитительно реагирует на ласки, — поясняет он. — Отдышись немного, а потом отправляйся в ванную, приведи себя в порядок и возвращайся ко второму раунду.

Гарри вздрагивает, искренне верящий, что его тело больше не хочет, не может.

Но что он знает?

✷✷✷

Томлинсон дышит глубоко и размеренно, стараясь вернуть себе выдержку и спокойствие, но ничего не получается - образ покрасневшего, трясущегося в его руках после оргазма ребёнка не желает покидать голову. Тело сводит судорогой желания, и Луи благодарит эту передышку. Пока Гарри приводит в порядок своё тело, Луи старается привести в порядок голову.

Его инстинкты воют во всю глотку, словно сумасшедшие вервольфы в полнолуние. Глаза застилает багровым, и лишь одна мысль пульсирует в голове - поиметь его, поиметь как можно жёстче и сильнее.

Но Гарри не готов. И судя по первому опыту, по этим не откровенным ласкам, не будет готов ещё долго. Луи изо всех сил заталкивает своё эгоистичное желание глубже. Не потому, что заботится или беспокоится, нет, с этим мальчиком он планирует долгое приносящее самые яркие удовольствия сотрудничество. И они придут ко всему, чего хочет Луи, но со временем. Не сейчас.

“Не сейчас!” — повторяет Луи у себя в голове, когда Гарри возвращается в комнату. Волосы, обрамляющие лицо, едва влажные, на подбородке несколько капель, а тонкие пальчики снова дрожат. Весь его вид взывает к Луи, зажигая каждую молекулу организма желанием неистового секса. И парень сжимает зубы, стараясь усмирить жажду, и тихо произносит, успокаивая заодно и напуганного мальчика:

— Гарри, я думал, мне удалось показать тебе, что тут нечего бояться, — Луи указывает на пол у своих ног, и тот идёт к нему медленно, пересиливая себя.

— Первый секс - это чертовски больно, разве нет? Я слышал, что больно, — шепчет мальчик.

Он опускается на колени, укладывая свои руки на ноги Луи, и Томлинсон покорён этой послушностью. Он признаёт, что нужно иметь определённую смелость, чтобы так довериться малознакомому парню. Парню, который вызывает в тебе страх.

— Детка, какой секс? Сначала я должен научить тебя совсем другим вещам.

Гарри приободряется, вскидывает голову, глядя снизу вверх своими зелеными глазами, доверчиво, словно едва прозревший котёнок.

— Сейчас я потрогаю тебя. Вряд ли тебе дрочили до этого, да? — Луи расправляется с пуговицей на джинсах Гарри за секунду, не давая ребёнку опомниться. Мальчик вздрагивает, дёргается назад, но Томлинсон уже оборачивает пальцы вокруг возбуждённого члена.

Что бы Гарри ни говорил, как бы не вёл себя, он получает удовольствие, тело не врёт об этом. И Луи сжимает пальцы чуть сильнее, другой рукой обнимая за узкую талию. Мальчик не отвечает на его вопрос, лишь жадно хватает воздух ртом. И это само по себе является ответом. Хотя Луи знал и до этого, что никто никогда не дотрагивался до этого ребёнка.

Его рука движется быстрее, и он думает лишь о том, какой невинный, неиспорченный малыш сейчас в его руках, и Луи готов до звёзд в глазах кончить не дотрагиваясь до себя лишь от одной этой мысли. А когда его взгляд падает на лицо мальчика: открытый рот, блестящая от слюны пухлая нижняя губа, зажмуренные глаза и тёмные трепещущие ресницы - Луи стонет, прижимая ребёнка ближе.

— Ты такой невинный. И это так охуенно.

Луи не славится самоотверженностью. Обычно он только берёт, не давая ничего взамен. Но именно сегодня, именно этому мальчику он хочет доставить удовольствие. Увидеть затянутые пеленой оргазма наивные глаза. И поэтому он произносит, почти не задумываясь над реакцией Гарри:

— Хочу отсосать тебе. Обхватить твой член губами и втянуть в свой влажный рот, чтобы ты мог почувствовать, насколько приятно это бывает.

Реакция мальчика мгновенна и вполне предсказуема - он развратно стонет, удивляя не только Луи, но и себя этим громким развязным звуком, что случайно вырывается из его рта во время оргазма. Томлинсон делает ещё несколько ленивых движений рукой, размазывая вязкую сперму по члену Гарри и собственной ладони, а потом оставляет нежный, контрастный всему этому пошлому безумию поцелуй над правой бровью.

Гарри кивает, не в силах говорить. И Луи не торопит. Он ложится на спину, глядя в выбеленный потолок, чувствуя на коленях тяжесть мальчишеских рук. Гарри глубоко дышит, собирая себя по кусочкам, а Луи впитывает каждую секунду его замешательства, тяжёлое дыхание и витающий в воздухе запах секса с лёгкой примесью экзотического фрукта.

И Луи настолько уходит в себя, вычисляя, чем же пахнет этот удивительный малыш, что не замечает, как мальчик покидает комнату. Он с сожалением цокает, когда окончательно сдаётся - что-то одновременно слишком знакомое и почти неуловимое. Но спрашивать у Гарри он не будет, гораздо интереснее понять самому.

Луи поворачивает голову к двери, когда Гарри возвращается, и спрашивает, скорее из вежливости и лёгкого чувства ответственности:

— Подвезти тебя домой?

Но Гарри отрицательно качает головой, старательно пряча взгляд. И ускользает до того, как Луи успевает спросить ещё хоть что-то. Но Томлинсон замечает ярко-красные щёки, и, возможно, капельки слёз, запутавшиеся в ресницах. И Луи не собирается догонять и утешать, он знает, с осознанием случившегося Гарри должен справиться сам.

И парень не собирается врать себе, что не рад такому положению вещей. Меньше всего на свете ему нужны чувства. Свои или чужие, неважно.

Поэтому Луи просто запускает всё ещё влажную от чужой спермы руку в штаны и дрочит себе до искр перед глазами, думая о Гарри, а потом скулит в покрывало, кончая. И он уверен, секс с Гарри превзойдёт любые ожидания.

Но стоит ли он любых жертв?

Комментарий к Урок 1. Прикосновения

*Heart-Shaped Glasses

========== Урок 2. Уверенность ==========

I love you damaged \ Я люблю тебя разбитого

I need human wreckage \ Мне нужны человеческие обломки

I have to look up just to see Hell \ Чтобы увидеть ад мне нужно лишь взглянуть наверх

Fallen, fallen, fallen from grace \ Я грешен, грешен, грешен

Now for you \ Теперь – ради тебя

6
{"b":"622807","o":1}