Литмир - Электронная Библиотека

Выйти всё же приходится, особенно когда мягкий шёпот Уилла за дверью оповещает о том, что время вышло. Гарри обматывает полотенце вокруг талии и открывает дверь. Он оказывается в нежном объятии, из которого не выбраться. Уильям мягко обнимает Гарри со спины и нежно подталкивает к кухне. Луи разливает чай по чашкам, не глядя на них, и Уилл, погладив напряжённую спину Стайлса, указывает ему куда сесть.

Подросток выдвигает стул и усаживается за стол. Перед ним тут же вырастает дымящаяся кружка и тарелка с парой венских вафель. Луи садится напротив, а Уилл рядом. Не говоря друг другу ни слова, они принимаются за… завтрак? Середина ночи, и Гарри теряется.

Легкий звон вилок о тарелки и звук прожёвываемой еды вызывают у Гарри тошноту. Ему кажется, что он сходит с ума. Пальцы дрожат, и подросток не может заставить себя притронутся к еде. Он лишь смотрит застывшим взглядом в тарелку, стараясь игнорировать ирреальность происходящего.

- Не заставляй кормить тебя насильно. Ты не будешь в восторге от этого, - произносит Луи спокойно, но Гарри слышит лёгкую дрожь сдерживаемой ярости. Он непроизвольно сжимается, стараясь стать как можно меньше, испариться, чтобы избежать гнева Томлинсона.

- Воу, братишка. Полегче. Мальчик просто ещё не освоился, - приходит на помощь Уилл. - Давай, малыш, съешь что-нибудь. Силы тебе понадобятся.

Гарри вздрагивает и решается, наконец, поднять свой затравленный взгляд на парней. Луи доедает последний кусок вафли, пристально глядя на Стайлса. Уильям же смакует свой завтрак, размазывая кленовый сироп по тарелке.

- Я не хочу, - едва слышно произносит Гарри. И не совсем понятно, говорит ли он о завтраке или о чём-то, последующем за ним.

These bonds are shackle free \ Разорваны связи.

Луи отправляет свою тарелку в раковину и сдвигает свой стул ближе к Гарри. Руки подростка дрожат, он впивается пальцами в края стола, чтобы заставить себя сидеть неподвижно. Больше всего на свете ему хочется опрокинуть стол и убежать отсюда как можно дальше.

Вместо этого, Гарри послушно открывает рот, когда Луи отрезает кусок вафли, и поднимает его над тарелкой. Стайлс наклоняется и снимает его губами с вилки, стараясь не смотреть на брата, что кормит его. Уилл издаёт стон, довольный этим представлением и Гарри давится едой. Рука Луи ложится на его голую спину и слегка похлопывает.

Когда Стайлс перестаёт кашлять, Томлинсон медленно отрезает ещё кусочек, и Гарри снова открывает рот, боясь спорить. Он успевает съесть половину вафли таким способом, а потом нервное напряжение берёт своё. Он отталкивает тарелку от себя и прячет лицо в ладонях. Гарри замирает в ожидании боли, потому что такое открытое неповиновение братья ему не простят, но ничего не происходит. Он сидит неподвижно, едва дыша, несколько минут. А потом рука Луи ложится на его голое плечо.

- Вставай, Гарри, - без злости произносит он. И пока Стайлс с трудом поднимается, обращается к брату. - Я готовил, ты убираешь.

Уильям кивает, подмигивая Гарри, отчего последний покрывается мурашками. Или это от руки Луи, что властно обвивает его поясницу прямо над краем полотенца.

Томлинсон ведёт его вон из кухни, бросая напоследок:

- И не торопись с мытьём посуды. Он сегодня спит в моей комнате.

Уилл бурчит вдогонку, что нужно было заказывать пиццу, но Гарри не слушает. Он думает лишь о том, что спит сегодня с Луи и внутри него что-то ломается пополам. Будто сама личность раздваивается. Одна половина кричит о том, что вокруг творится настоящее безумие и нужно срочно бежать, а вторая мягко нашёптывает о возможности остаться с Луи наедине, прикоснуться, поцеловать. И шёпот оказывается громче крика. Гарри самостоятельно заходит в комнату и останавливается у кровати.

- Ты вчера доставил нам удовольствие, Гарри. Нужно сказать тебе спасибо.

Луи мягко снимает полотенце с бёдер подростка и опрокидывает того на кровать. Томлинсон перекидывает ногу и седлает Гарри. Его губы внезапно оказываются так близко, что Гарри чувствует на лице горячее дыхание со вкусом зелёного чая.

- Что ты хочешь, детка? - спрашивает он.

Get through this \ Пройди сквозь это.

И Стайлс не в силах ответить, он лишь стонет от удовольствия, когда эти сильные руки блуждают по его телу, задевая соски и оглаживая бока. Гарри не в состоянии оформить свои желания в слова. Он откидывается на мягкую постель Луи, подбрасывая бёдра вверх, ища трения. Луи усмехается глядя на него.

- Гарри, - тихо рычит он имя подростка. - Ты хочешь, чтобы я потрогал тебя, маленький?

Стайлс скулит, извиваясь. Ему трудно соображать, когда Луи такой нежный сидит на нём, лаская. Титанических усилий стоит произнести короткое “да”. Но Томлинсону этого хватает. Он облизывает руку и опускает её ниже, обхватывая возбуждённый член Гарри. Стайлс выгибается и громко, протяжно стонет. Луи просовывает вторую руку под поясницу, удерживая Гарри немного на весу, и покусывает его соски, вырывая хриплые вскрики у парня под ним.

- Тебе нравится? Скажи, что нравится, - горячий шёпот заполняет помещение, сводит с ума.

Гарри сжимает пальцами одеяло, на котором лежит, повторяя сквозь стоны “да да да”. Он чувствует, что близко, и тогда приподнимает голову Луи, оттягивая его волосы вверх, заставляя парня оторваться от своей груди.

- Я буду любить тебя, - говорит Томлинсон, и Гарри громко кончает Луи в кулак, глядя в серые, полные чувства собственного превосходства, глаза.

Луи резко отпускает подростка, отчего обессиленное тело падает на матрас, но, кажется, Гарри этого даже не ощущает. Он пытается собрать остатки своего, разлетевшегося вдребезги, разума. Луи приносит влажное полотенце и осторожно вытирает его, мягко прося перебраться под одеяло. Гарри выполняет просьбы словно в тумане. И когда рядом с ним прогибается кровать и сильная рука притягивает к себе на грудь, Стайлс почти в отключке.

Луи нежно убирает упавшие на лицо кудрявые пряди и шепчет:

- Останешься до конца выходных.

Но Гарри уже не может ему ответить. Он крепко спит, обнимая горячее тело парня, в которого так смертельно влюблён.

Смертельно.

========== Ashtray Heart ==========

Гарри просыпается утром субботы в постели Луи. Томлинсон спит на животе. Одеяло сползло вниз, открывая сильные плечи и загорелую спину. Он пахнет тепло и по-домашнему, и Гарри чувствует это ещё отчётливее, когда наклоняется и проводит носом между лопаток шатена. Луи ведёт плечами, стараясь избавиться от щекочущего ощущения на спине.

И где-то глубоко внутри Гарри уже знает правила этой игры, но он отчаянно не хочет верить. Надежда на то, что после вчерашнего Луи станет мягче всё ещё живёт в нём. Поэтому Гарри нависает над парнем, оставляя горячие лёгкие поцелуи вниз по позвоночнику. Луи замирает на секунду, когда окончательно просыпается и осознаёт что происходит, а потом переворачивается, подсекая Гарри и заваливая его на спину. Томлинсон оказывается сверху, глядя в широко распахнутые зелёные глаза. Гарри сглатывает и несмело улыбается.

- Доброе… утро, - заикаясь, произносит мальчик.

Шатен лишь усмехается, склоняясь ниже, впитывая предательскую дрожь, что сотрясает тело подростка. Луи вдыхает запах невинности и страха, а потом резко поднимается с кровати.

- Урок номер один: если я не обращаю на тебя внимания, значит, тебя нет. Растворись, - Томлинсон хватает парня за волосы, стаскивая с кровати на пол с громким стуком.

You are birth and you are waste \ Ты рожден и ты ничто

Гарри вскрикивает, когда его бедро пронзает острая боль от удара об пол и пытается расцепить пальцы Луи в своих волосах, но Томлинсон неумолим. Он тащит Гарри, словно нашкодившего котёнка, до двери, распахивает её и почти пинком выталкивает в коридор.

Дверь захлопывается, а Гарри остаётся лежать на полу: обнажённый и непонимающий. Слёзы на его щеках высыхают быстро, но боль внутри остаётся. Она цепляется своими острыми коготками за мягкие ткани сердца, не желая уходить, въедаясь намертво.

3
{"b":"622805","o":1}