Литмир - Электронная Библиотека

Резкий удар магии сюзерена стал ему ответом.

— И впредь, мистер Блэк, прошу уважительно относиться к опоре моего рода, не допуская подобных выражений!

— Значит так, да? А я думал мы с тобой будем весело проводить время!

— Допроводились уже, мистер Блэк, что на двенадцать лет попали в Азкабан!

Весь этот разговор Драко слушал, стоя у двери. Сириуса Блэка он видел впервые и сейчас пытался понять, как ему себя вести. Встревать в разговор он не спешил, его пока даже не представили. А Поттер удивил. Драко не ожидал, что Гарри, совсем недавно принявший титул наследника, поведет себя настолько жестко.

— Мистер Блэк, — продолжил тем временем Гарри, — я пришел к вам не один. Позвольте мне представить вашего племянника — Драко Малфой, наследник Малфой.

Гарри отступил в сторону, давая возможность Драко шагнуть вперед.

— Рад встрече, мистер Блэк, — вежливо склонил голову он.

— Драко… сын Нарциссы, да? Я тебя совсем маленьким видел… — внезапно погрустнел Сириус и схватился за голову. — Двенадцать лет! И все из-за этой крысы!

— Кстати о крысе. Мы тут вам принесли кое-кого. Не хотите побеседовать? — с этими словами Гарри поднял с пола и поставил на стол клетку с Коростой.

— Это он! — выкрикнул Сириус.

— Давайте сначала убедимся, — произнес Снейп, вытаскивая крысу.

Легко подбросив ее в воздух, он взмахнул палочкой.

— Специли Верто!

И на пол упал уже скрюченный человек маленького роста. Совсем по-крысиному понюхав носом воздух он взвизгнул и попытался убежать. Только Сириус оказался быстрее. Схватив его за шиворот, но тут же попытался его придушить. В последний момент Снейп успел перехватить Петтигрю.

— Мистер Блэк, я бы не советовал вам убивать последнего свидетеля вашей невиновности. — произнес он оттаскивая крыса в сторону. — На следующей неделе у вас будет возможность оправдать себя в Визенгамоте. А пока предлагаю побеседовать с «покойным» мистером Петтигрю.

Нормального разговора не получилось. Крыс то начинал скулить, то биться в истерике, но, все-же, сумел рассказать, как провел Волдеморта в дом, как сидел и трясся под лестницей, потому что Лорд запретил ему уходить без него. Как испугался, когда в дом ворвался Снейп и попытался сбежать. Но столкнулся лицом к лицу с Сириусом, от которого попытался скрыться в маггловском Лондоне. А вот от заклятия, что убило тринадцать человек, категорически открещивался.

— Нет, я не смог бы бросить такое в толпу! — схватился за голову Сириус. — Или мог? Я ведь тогда почти ничего не соображал. Дамблдор велел только поймать Питера.

— Дамблдор?! — хором переспросили Снейп и Поттер.

— Ну да, он там был. А когда я Питера увидел, он велел мне его поймать, а сам пошел наверх.

— Я не видел Дамблдора… — нахмурился Снейп.

— Ну да, он же в мантии был. Той, которая Джеймсу принадлежала. Он ее за два дня до этого забрал у него. Сказал, для какого-то дела надо…

— В мантии-невидимке! — потрясенно выдохнул Гарри. — Так вот откуда он знал, что там произошло! Он там был! А я все гадал, откуда он знает про последние слова моей матери, и про то, что шрам мне оставила именно авада!

— Гарри, подожди, — сказал Снейп, — не сходится. Когда я пришел, Лили уже была мертва. А Блэк с Дамблдором явились после меня.

— Нет, Снейп, это я пришел после. Дамблдор там уже был. Я встретил его, когда он спускался с лестницы.

— Выходит, наш светлейший волшебник явился одновременно с Лордом? Если не раньше? И просто стоял и смотрел, как тот убивает семью?

Потрясенная тишина накрыла комнату.

— Я убью его! — вдруг выкрикнул Блэк.

— Если найдешь! Его уже три дня всей магической Англией ищут! — хмыкнул Снейп. — Ладно, давайте это оставим для Визенгамота. Блэк, тебе нужно покинуть школу.

— И куда я пойду? Я все еще в розыске. А прятаться по помойкам больше не хочу.

— К себе, на Гриммо!

— Я не вернусь в тот дом!

— Ну как хочешь. Только скоро рождественские каникулы. Я думал Гарри проведет их у тебя. Но если не хочешь…

— Конечно хочу!

— Тогда приводи в порядок дом! — жестко припечатал Снейп. — В бардак я наследника рода не отпущу!

— Да кто тебя спросит, да Гарри?

— Я спрошу, мистер Блэк! — не менее жестко ответил Поттер. — Мастер прав. Если хотите, чтобы я провел каникулы с вами, обеспечьте нормальные условия, или я останусь в школе!

***

Заседание Визенгамота для Гарри стало настоящей пыткой. Семейство Малфой два дня гоняло его по этикету, внешнему виду и поведению. Даже речь для выступления ему написал Люциус. За что Гарри, в итоге, был им благодарен. Поскольку ему пришлось иметь дело со взрослыми магами, которые видели в нем лишь полноправного наследника и никак не ребенка.

Но оно того стоило! Дамблдора заочно сняли с поста председателя и лишили всех наград. Блэка оправдали за смерть Поттеров, но дали двенадцать лет Азкабана, за убийство магглов и раскрытие Статута секретности. Правда этот срок тут же был признан исполненным.

Гарри подозревал, что двенадцать лет назначили, чтобы не платить компенсацию за ложное обвинение, но это уже мелочи. Главное Блэк на свободе, хоть и с ограничением в правах. Визенгамот утвердил кандидатуру Поттера, как опору рода с обязательством в течении десяти лет найти Регента.

Правда Дамблдор все еще оставался директором Хогвартса, но Лорд Малфой обещал, что не долго. И уже с нового года будет назначен другой директор. А впереди Йоль и каникулы. Гарри всё же согласился провести их в доме Блэков на Гриммо, 12.

========== Глава 18 ==========

— О, Магия Первозданная! — воскликнул я, отбрасывая на край стола книгу «Законы Магической Британии» — Это ж надо наворотить такой бред!

Вот только делать нечего, к этому бреду мне и придется апеллировать, восстанавливая свое имя и статус. Ох, чую, не последнюю роль в этих «законах» сыграл этот Дамблдор. Да, кстати, надо глянуть, как он там.

Идти пришлось долго. Даже теми ходами, что открывал для меня родовой замок. Но мой бестиарий расположен довольно далеко в целях безопасности. Вот только зверушек там давно нет. Ну, кроме одной, не менее ядовитой, чем красная мантикора.

На входе в бестиарий меня встретили трое моих стражей.

— Ну как наш гость? Успокоился?

— Да, хоссяин. Мы иноххда наведываемсся к нему.

— Правильно, силы у него много, пусть делится.

Длинный коридор бестиария привел меня к небольшой камере. Легкое движение руки и магический светильник разгорается ярче.

— Директор Дамблдор, я вижу вы поумнели?

— Слизерин, тебе это не сойдет с рук!

— Да вы что? А я пришел к вам поделиться новостями. Сегодня состоялось заседание Визенгамота, на котором вас сняли с поста председателя. А еще за вашу поимку назначена награда. Хотите знать, во сколько вас оценили? Берите, я вам тут газетку специально принес.

Подхваченный магией Ежедневный Пророк беспрепятственно преодолел барьер и приземлился у ног старого волшебника со спутанной седой бородой в грязной лиловой мантии.

«ВЕЛИЧАЙШИЙ СВЕТЛЫЙ ВОЛШЕБНИК, ИЛИ ВЕЛИЧАЙШИЙ ТЕМНЫЙ ОБМАНЩИК?» — гласил кричащий заголовок.

26
{"b":"622516","o":1}