— Вот, Мордред!
— Может я чем помогу?
— Мне одну крысу спрятать надо. Только она магическая, боюсь сбежит. Я на помощь Мастера рассчитывал.
— А чё, весь Гриффиндор не может справиться с одной крысой? — заржал Гойл.
— Заткнись, Грегори. — очень спокойно, но с непередаваемой властной интонацией, велел Драко. Гойл тут же подавился смехом и, с недоумением, уставился на Малфоя.
— Пошли к нам, — предложил Драко уже Гарри. — У меня есть идея.
Гостиная Слизерина производила приятное впечатление. В первый раз, занятый делом, Гарри не успел толком разглядеть ее. Роскошный камин и мягкие диванчики вокруг. Удобные столы для занятий и стеллажи с книгами. Но больше чем обстановка, его удивило царящее там спокойствие. Никакого галдежа, беготни и криков, как в Гриффиндоре.
— МакМиллан, — позвал Драко старшекурсника. — Ты как-то говорил у тебя есть зачарованная клетка. Одолжи на пару дней.
— Зачем тебе, Малфой?
— Не мне, Поттеру.
Внимательно наблюдающий Гарри, сумел заметить странные переглядки. МакМиллан поднял бровь, а Драко, в ответ, повел плечом.
— Хорошо, бери, сейчас принесу.
— Ну вот, — сказал Драко, убирая Коросту в клетку. — Если хочешь, можешь забрать, а можешь здесь оставить.
— Я лучше оставлю. Не стоит ее тащить обратно. А она точно не сбежит?
— Сохранность гарантирую! — пообещал Драко. — Тебя проводить?
— Нет, не надо, сам дойду. И спасибо, Драко!
— Да ладно, обращайся, если что.
Поттер ушел, а все, кто был в слизеринской гостиной с любопытством уставились на Малфоя.
— Драко, это что сейчас было? — осторожно поинтересовался Стив МакМиллан. — Меня уши подвели, или Малфой взвалил на себя обязательства «за спасибо»?
— А это, Стивен, была наша семейная черта — быть всегда в курсе событий и оборачивать их себе на пользу.
— А подробнее? Клетка все-таки моя!
— Ладно, так и быть, поделюсь с вами, сирыми… — вздохнул Драко понимая, что шила в мешке не утаишь.
А в субботу, когда большинство учеников ушло в Хогсмит, Гарри нашел Снейп.
— Поттер, идемте, нам с вами побеседовать надо.
Мастер привел его в свой кабинет.
— Гарри, на следующей неделе будет заседание Визенгамота по делу Дамблдора. Я хочу знать — ты согласен туда пойти?
— А надо?
— Надо. Ты на себе ощутил силу Законов Магии. Но если ничего не делать, то ничего не поменяется. В Хогвартсе учатся много магглорожденных, таких как мисс Грейнджер, которые не понимают и, хуже всего, не стремятся понимать эти законы. Директор Дамблдор культивировал это незнание и сейчас ты должен решить для себя — хочешь ли ты, чтобы они стали частью магического мира, или продолжали оставаться его обузой.
— И что мне там говорить?
— Правду, Поттер. Ничего лишнего от вас не потребуется.
— Хорошо, Мастер, я пойду.
— И тут же, следом, возникает второй вопрос. На этом же заседании будет рассмотрено дело Сириуса Блэка. Ему тоже есть что сказать. Вы, как его сюзерен, должны его поддержать. Пусть он и отсеченная ветвь, но он по-прежнему — Блэк. Я бы посоветовал вам, до начала рассмотрения его дела, предложить Визенгамоту утвердить вас как опору Рода Блэк. Это в несколько раз повысит шансы Сириуса на оправдание.
— Но, разве его не должны оправдать сразу. Мы ведь нашли Петтигрю?
— А убийство магглов? Про них вы не забыли?
— Я понял вас, Мастер. Да, я все сделаю. Но примет ли Визенгамот мою кандидатуру? Я ведь несовершеннолетний?
— Вы, Поттер, полноправный наследник. Этот титул делает вас совершеннолетним автоматически. Вы что, не читали Закон о Родах?
— Не дочитал. Я взялся за Уложение о вассалах.
— Тоже неплохо. По крайней мере, вы теперь будете знать, как себя вести с Блэком.
— Сэр, я спросить хотел, мне вчера метлу подарили. Вы не знаете, кто?
— Сириус. Он, через поверенного в Гринготсе продал дом, что достался ему от деда и решил вас осчастливить! Ну что, готовы посмотреть на эпическую встречу Блэка и Петтигрю?
— Ой, крыса! Я же достал ее, только вас вчера не было и пришлось оставить у Драко! Вы забрали ее?
— Поттер, что за странный вопрос?! Про крысу Драко мне сказал. Но она по-прежнему у него.
— Почему?
— Поттер! — прорычал Снейп. — Мне что, снова начать называть вас идиотом! Что вам вчера Драко обещал?!
— Сохранить ее. Простите, Мастер, я действительно идиот. Малфой дал слово, а значит никому другому, кроме меня, он крысу не отдаст. Но ведь он сейчас в Хогсмиде…
— Нет, Поттер. Зная, что нам понадобится Петтигрю, я попросил его остаться сегодня в школе.
— Выходит, своей просьбой я лишил его прогулки? Наверное, мне извиниться перед ним надо.
— Не нужно извинений, Поттер. Лучше окажите ему встречную услугу — пригласите на разговор с Блэком. Ведь Сириус его дядя, брат его матери. И Драко не чужой роду Блэк.
— Да, действительно. Спасибо за подсказку, Мастер.
— В этом и состоит роль опоры рода, Поттер. Советовать и помогать.
В гостиную Слизерина они вошли вдвоем. Почему Гарри считал, что Малфой будет сидеть и скучать в одиночестве? Нет, сейчас тут было полно народа. И не только младшие, складывалось ощущение, что весь факультет решил отменить поход в Хогсмид.
— Наследник Малфой, не уделите мне несколько минут для личной беседы? — официальным тоном спросил Гарри.
— К вашим услугам, наследник Поттер. Прошу за мной.
Драко привел его к себе. Гарри удивился, но на Слизерине каждому полагалась отдельная комната. С кроватью, шкафом, столиком и парой удобных кресел. Не то что общага Гриффиндора. Заняв одно из кресел, Драко указал рукой на другое.
— Я слушаю тебя, Гарри.
— Драко, я пришел забрать крысу и, в благодарность за помощь, пригласить тебя посмотреть небольшой спектакль.
— Какой? — явно подражая Снейпу вздернул бровь Малфой.
— Превращение сего животного в человека и эпическая встреча Сириуса Блэка с безвинно убиенным им Питером Петтигрю!
— О как! — потянул Драко. — Крыса значит Петтигрю? А Блэк в школе? Наследник Поттер, я принимаю ваше приглашение. Это должно будет быть незабываемое зрелище!
Из шкафа Драко извлек клетку с Коростой и вручил ее Гарри. Мастер Снейп ждал их в гостиной и, уже втроем, точнее вчетвером, они снова вернулись в кабинет декана. Снейп привёл их в апартаменты Слизерина, где в отдельной комнате их ждал Блэк.
Сириуса Блэка Гарри не видел почти месяц, с того самого первого дня, когда Салазар Слизерин проводил ритуал. За это время изможденный худой бродяга преобразился в статного мужчину с темными вьющимися волосами и пронзительными синими глазами. Вот только его поведение совсем не поменялось. Стоило им только войти, как Сириус, немедля, обнял его за плечи.
— Гарри, щеночек, ты так вырос! — С радостной улыбкой сообщил он.
— Добрый день, мистер Блэк, — отстранившись заговорил Гарри. — Я рад что вы вернулись в адекватное состояние.
— Гарри! Ты чего? Я так рад тебя видеть!
— Взаимно, мистер Блэк! Благодарю за подарок. Я получил метлу от вашего имени. Только считаю, что вы зря потратили столько денег.
— Но Гарри, это же «Молния» — лучшая метла, что была в продаже! Думаю ты был счастлив её получить!
— Счастлив был мой факультет.
— Но Гарри! Твой отец…
— Я не мой отец! Я есть я! И не надо меня ни с кем сравнивать, мистер Блэк. Чем скорее вы поймете это, тем лучше будут наши отношения!
— Я понял! Это Нюньчик так повлиял на тебя!