Литмир - Электронная Библиотека

— Это я возьму на себя, — раздраженно ответила девушка, невольно разозлившись на Панси за оскорбление близнецов. Уж кем-кем, а придурками они точно не были. — Ты главное будь на месте в нужное время и все, — Паркинсон кивнула и, посчитав разговор оконченным, покинула класс, не попрощавшись.

Дело оставалось за малым — найти Джинни и уговорить ее помочь. Хотя в успехе этого предприятия Гермиона не сомневалась. Ее подруга уже давно искала возможность отомстить своим братьям, которые в очередной раз, не предупреждая, протестировали на ней свою новую забаву.

Тот вечер Гермиона еще долго не забудет. Когда Джинни превратилась в гигантскую желтую канарейку, сомнений в том, чьих рук это дело, не возникло. Поэтому мерзкие ухмылочки что-то записывающих близнецов только укрепили уверенность. Джинни может быть и простила бы эту выходку Фреду и Джорджу, в глубине души она обожала их шутки, даже если шутили над ней, если бы это все не произошло на глазах у Гарри. Девушка всегда болезненно реагировала на свои промахи, свидетелем которых становился вышеупомянутый герой, поэтому превращение в гигантскую желтую птицу в присутствии любви всей ее жизни было воспринято, мягко говоря, враждебно.

Гермиона была в курсе комплексов своей подруги, поэтому, после того, как она проводила Джинни до больничного крыла, устроила грандиозную взбучку Фреду, так кстати попавшемуся ей в коридоре. Взбучка была столь эмоциональной, что обязательно закончилась бы поцелуем, если бы не появившийся из ниоткуда Джордж. Разочарование, испытанное в тот момент Гермионой, изрядно испугало девушку и подало первый звоночек зарождающихся чувств к старшему близнецу.Но Гермиона успешно отринула все это, благополучно отодвинув их на второй план.

— Привет, Джинни, — девушка обернулась услышав свое имя, отрываясь от созерцания унылого пейзажа за окном Башни. — Ты все еще хочешь проучить своих старших братьев?

— Спрашиваешь, — просияла девушка и без лишних вопросов добавила: — Что от меня требуется?

Вот за это Гермиона любила свою подругу больше всего. Джинни никогда не задавала лишних вопросов, всегда предпочитая только суть. Этим она сильно отличалась от своих братьев, которым всегда были интересны лишние детали и подробности.

— Мне нужно, чтобы ты с помощью заколдованного пергамента и Карты Мародеров сообщала о передвижении Фреда и Джорджа по Замку, — Гермиона передала оба свитка в руки подруге.

— Когда приступим?

— Вечером. Я хочу их подловить у тайного прохода, когда они соберутся выйти из школы.

— А если они не пойдут сегодня никуда? — спросила Джинни разворачивая Карту и произнося заклинание.

— Пойдут, — довольно улыбнулась Гермиона. — Я конфисковала у них все ингредиенты для забастовочных завтраков. Они точно пойдут пополнять свои запасы именно сегодня. Завтра лавка работать не будет.

— Хорошо, тогда после ужина я приступлю к наблюдениям, — не отрываясь от Карты пробормотала девушка, явно кого-то разыскивая среди множества имен, перемещавщихся по Карте.

— Нет, Джинни. Я думаю, что они решат пойти во время ужина, пока коридоры будут пустовать, — и заметив чем занимается подруга, тихо добавила: — Его в замке нет. Они у Хагрида.

*

К сожалению заговорщиц, ни во время ужина, ни после, близнецы школу не покинули. Гермиона и Панси в полном безмолвии просидели в пустом классе почти три часа, прежде чем Джинни написала, что ее братья соизволили выдвинуться из гостиной и направляются к статуе Одноглазой ведьмы на четвертом этаже. Собственно, этого Гермиона и ожидала: именно поэтому они с Панси заранее пришли сюда, на четвертый этаж.

— Уже почти отбой, — взволнованно прошептала Паркинсон, заходя в темный тайный проход.

— Нам нечего боятся, скажем что патрулируем, — успокоила ее Гермиона, затворяя за собой статую ведьмы и погружая их во мрак. — Свет зажигать не будем.

Спустя пару минут статуя ведьмы снова отъехала в сторону, пропуская внутрь близнецов. Дождавшись момента, когда они еще не успеют зажечь люмоса, а статуя уже вернется на свое место, Гермиона громко произнесла:

— Здравствуйте, мальчики!

От неожиданности близнецы вскрикнули и быстро, насколько позволяла ситуация, выскочили обратно в коридор, кинувшись бежать в разные стороны. За одним из них побежала Панси, на ходу умудряясь скидывать с себя паутину, а Гермиона кинулась догонять второго. Преследуемый ею близнец довольно быстро нырнул в один из тайных проходов; от досады Гермиона чертыхнулась, понимая что теперь ей его не поймать. Девушка уже хотела бежать к Джинни за картой, чтобы попытаться перехватить парня, как заметила в конце коридора качающийся огонек от фонаря смотрителя. Гермионе ничего не оставалось, кроме как спрятаться в тайной нише, где минутой раньше скрылся Уизли.

Девушка скользнула за гобелен, но ей не удалось пройти и пары шагов, как она столкнулась с близнецом, который от неожиданности повалился на пол, потянув за собой и Гермиону. Непостижимым для девушки образом, она оказалась под близнецом, хотя по всем законам физики должна была быть сверху.

— Остановись, мгновенье, ты прекрасно, — медленно произнес парень, наслаждаясь сложившейся ситуацией. — У меня это скоро войдет в привычку — встречаться с тобой в темных переходах.

— Я бы так не радовалась, Фред. Через пару секунд нас найдет… — их убежище озарилось тусклым светом фонаря.

— Молодые люди, а чем это вы занимаетесь?

— Филч, — закончила свою мысль Гермиона. — Слезь с меня немедленно. Позор-то какой, — возмущенно прошептала девушка.

Но Фред не собирался выполнять просьбы. Решив использовать эту ситуацию в своих интересах, он, со словами «чтобы было за что наказывать», поцеловал Гермиону на глазах у задыхающегося от злости смотрителя и порядочно удивился, когда девушка с жаром ответила на его поцелуй.

Времени осознать произошедшее не было. Как только они, под гневное пыхтение Филча, покинули свое убежище, Фред схватил Гермиону за руку и сорвался с места, надеясь затеряться в лабиринтах тайных переходов. Парень знал, что шансов поймать их у Филча было мало, а точнее — ноль, ведь Фред знал такие ходы (спасибо Мародерам), о существовании которых смотритель даже не подозревал, хоть и проработал в Замке много лет. Но самым главным преимуществом беглецов, на которое по большей части уповал Фред, было — полное отсутствие магии у их преследователя. Последнему оставалось только гневно прокричать им вслед проклятия и пойти к Макгонагалл жаловаться на в конец обнаглевших нарушителей, занимающихся непотребством где ни попадя.

Молодые люди же, окольными путями добежав до гостиной и осознав отсутствие погони, наконец-то перевели дух. Чтобы Фред не начал шутить насчет поцелуя, случившегося пару минут назад, Гермиона накинулась на парня с упреками, все еще ощущая сладкий привкус поцелуя на своих губах и легкую дрожь в коленках.

— Ты хоть представляешь, что теперь будет? — воскликнула она, разбудив Полную Даму, недовольно пробормотавшую «пароль». — Когда это все дойдет до Макгонагалл, меня лишат значка старосты и в этом будешь виноват ты! Капут драконис.

— Я? — воскликнул парень вслед за Гермионой входя в пустующую гостиную. — Не надо было за нами следить!

— Не надо было меня обманывать!”Клянемся Мерлином, нет у нас копии Карты», — довольно похоже передразнила девушка близнецов.

— Не надо было отвечать на поцелуй, — сменил неприятную тему Фред и довольно улыбнулся, заметив румянец на щеках девушки.

— Да как ты… — от возмущения Гермиона даже притопнула ногой, резко развернулась и поспешила в спальню, спасаясь от неудобного разговора и насмешек Фреда.

Впрочем заснуть ей не удалось. Как только она надела пижаму, перед ней появилась изящная серебристая кошка и голосом профессора Макгонагалл велела придти в кабинет декана. Дрожащими руками Гермиона накинула халат и на негнущихся ногах спустилась в гостиную, где ее уже ожидал Фред. Выглядел он так, словно проспал к ряду несколько часов, а не вошел в свою спальню пару минут назад. Заметив страх в глазах девушки, он ободряюще улыбнулся:

5
{"b":"622383","o":1}