Литмир - Электронная Библиотека

 Чешуйчатый вздрогнул, услышав о воительнице. Его глаза расширились, затем он подскочил и встал на одно колено, приклонив голову.

- Прошу простить меня за грубость. Я не знал, что вы супруг валькирии. Если посчитаете нужным, то понесу наказание за оказанное неуважение.

Подобное поведение чешуйчатого вызвало у меня несказанное удивление, а вот Ферагон тихо смеялся, наблюдая за этим спектаклем. После зелья он чувствовал себя вполне сносно, но бледность еще полностью не сошла.

- Талис, объяснись. Что ты имеешь ввиду?

- В нашем мире, валькирии приближены к божеству, а обидеть ее родных и близких - это страшное преступление, за которое может быть назначена самая суровая кара. Если ваша жена пропала, то мой долг помочь вам найти ее. К тому же, я знаю множество нужных людей, которые обязательно будут полезными. Помимо этого, ваш спутник серьезно ранен и без помощи лекаря последствия могут быть ужасны. Не было еще ни одного счастливчика, кто бы выжил после встречи с этой тварью - наш спаситель говорил искренне, глядя нам в глаза.

 В его голосе чувствовалась уверенность и решительность. Латианин слегка покачал головой, не соглашаясь с предложением, а вот у меня было иное мнение. Найти Селену сейчас самая важная задача для меня, и я готов прибегнуть к любым способам и любой помощи.

- Мы согласны. Будем рады принять тебя в свою команду - тот улыбнулся и кивнул, приглашая следовать за собой. Я помог Ферагону подняться, придерживая друга. Тот слегка наклонился ко мне и прошептал.

- Будь аккуратней, Сат, уж слишком все просто складывается. Следи за ним, я тоже буду начеку - после этого, держась за раненную грудь, мы двинулся вслед за новеньким. Мне оставалось лишь бросить настороженный взгляд на лес, надеясь внутри себя, что с женой все в порядке. Я скоро найду тебя, милая.

Пока мы брели вниз к деревушке, Талис успел много чего рассказать. Из всего услышанного я сделал вывод о том, что в этом мире существует множество неизвестных мне рас, магия развита намного лучше, валькирий, как уже известно, здесь считают практически божеством и помнят священные придания о них, их силе и храбрости. Вот только уже несколько поколений никто не видел этих существ.

В остальном наши миры были схожи - так же ценились деньги, так же по местным землям рыскали твари, мечтающие поживиться мясом несчастных, так же были короли и королевы, управляющие землями. Вообще, не будь рядом Талиса, я бы ни за что не сказал, что нахожусь в ином мире.

Ферагон своим магическим нутром ощущал некие всполохи энергии, но для меня это было будто дуновение ветра. Мою голову не покидала тревожная мысль об исчезновении жены. Вдруг она вообще в другом мире застряла? Вдруг на нее тоже напал прикс? В ее состоянии эта битва будет смертельной. А вдруг она и вовсе исчезла, перестав существовать? Видимо мои эмоции отразились на лице, отчего Ферагон похлопал меня по плечу, обеспокоенно всматриваясь. Я лишь отмахнулся, поправляя ножны. Второй меч по - прежнему был без силы, сверкая начищенной сталью, а вот первый продолжал переливаться зеленоватыми всполохами.

 Чешуйчатый с интересом рассматривал мое оружие, попутно рассказывая о своем. Его рунные клинки стоили целое состояние, зато они были не затупляемы - их нельзя было сломать, они не ржавели и могли пробить любую броню. Наручи и поножи прибавляли своему хозяину скорость, силу и выносливость, наделяя его уникальными способностями. Как оказалось, Талис был профессиональным охотником за сокровищами. Его основным промыслом были кражи, поиск артефактов, за которые коллекционеры готовы были платить баснословные деньги.

Раса, к которой он принадлежал, называлась ярисы. Ее представители имели гибкое тренированное тело, покрытое толстым слоем чешуи, защищающим своего хозяина. Глаза ярисов прекрасно видели в темноте, а инстинкты и рефлексы были в несколько раз чувствительней обычных. Талис профессионально управлялся как с ножами, так и с арбалетом. Интересный набор качеств, что сказать, и вполне полезный союзник.

Путь в деревню под названием Нефис, расположенную неподалеку от злополучного леса, нам преградили два коренастых мужичка с вилами наперевес. Люди. Оба были одеты в простые холщовые рубахи и сразу стало понятно, что они не вояки, а стоят здесь лишь для устрашения. Чешуйчатый отделился от нас, вразвалочку подходя к ним.

- Талис, лягушачья твоя морда, опять пришел? Тебе же сказано было уже, что для тебя вход в деревню закрыт. После того, как ты устроил драку в нашей таверне, все со страхом косятся друг на друга. Иди отсюда, пока вилами не проткнули!

Охотник за сокровищами сделал едва уловимое движение, оказываясь за спиной одного из дружинников, приставляя нож к его горлу.

- Ты уверен, что не хочешь пустить меня в деревню, Мил? Подумай еще раз, прежде чем отвечать. К тому же я не один - со мной гости, которые разыскивают госпожу валькирию. Неужели ты хочешь воспрепятствовать этому? - глаза мужичков расширились от удивления, а вилы выпали из загорелых рук.

- Настоящая валькирия? А ты случаем не врешь, Талис? Об этих воительницах не слышно уже несколько десятков лет, а ты заявляешь о том, что одна из них пропала? Да они исчезли давным- давно! Скорей всего эти незнакомцы тебе навешали лапши на уши, а ты повелся.

Я вышел вперед, подходя вплотную к говорливому.

- Мужик, ты когда - нибудь видел расу похожую на меня или мага? Нет? Тогда хватит разыгрывать спектакль и пусти нас в деревню. Валькирия моя жена и если мы не найдем ее в ближайшее время, я очень разозлюсь. Ты ведь не хочешь этого? - прорычал я, вытаскивая клинок, объятый зеленым пламенем. Дружинник шарахнулся от меня, испуганно глядя в глаза. Ферагон наколдовал магический шар для пущего эффекта, с ухмылкой крутя его в ладонях. Талис отпустил несчастного, убирая оружие в ножны.

- Ладно, проходите. Только ведите себя прилично, иначе вылетите из деревни, быстрее, чем пробка из бочки с забродившим пивом - сурово пробормотал Мил, открывая ворота. Мы кивнули ему в знак благодарности, и зашли в деревеньку.

 Нефис встретил нас рядом стройных домиков с аккуратными чистыми дорожками, вдоль которых стояли торговые лавки с приветливыми продавцами. В глаза сразу же бросалось разнообразие местного контингента. Здесь было столько незнакомых мне рас, что даже в глазах зарябило от такого обилия. Чешуйчатый кивнул мне, показывая следовать за ним.

- Как - то здесь слишком хорошо, тебе не кажется, Сат? - подал голос некромант, оглядываясь вокруг. Он не любил толпу, предпочитая одиночество и уединенность.

- Я тоже об этом подумал. Посмотрим, как будут дела обстоять дальше - прошептал ему на ухо.

Талис без труда двигался в толпе, ловко проскальзывая между жителями, чтобы миновать скопления народа. Деревенька была небольшой, но настолько похожей на наши, что казалось, будто мы находимся в родном мире. Наша компания остановилась перед таверной под названием «Кабанья нога». Довольно странное название, не находите? Толкнув дверь, вальяжно вошли внутрь. Тусклый зал был наполовину пуст. Деревянные стены, покрытые светлой краской, создавали впечатление уюта и спокойствия. В воздухе стоял запах табака, пота и чего - то горелого. Постояльцы с интересом смотрели на меня с латианином, перешептываясь друг с другом. Конечно, где они еще увидят кариоланина и латианина - некроманта?

- Сядьте за свободный столик, я сейчас все устрою - кинул нам охотник за сокровищами и удалился к хозяину. Переглянувшись с Фером, сели за первый попавшийся стол. Только сейчас я заметил, что в таверне следили за чистотой - столы были тщательно оттерты от грязи, плевков и прочего мусора. По углам стояли чучела неизвестных мне животных, создавая впечатление, что за тобой наблюдают их мертвые глаза. Справа от нас сидели две симпатичные девушки, бросающие заинтересованные взгляды. Одна из них была человеком, а вот вторая больше походила на Ферагона, с одним существенным отличием - все ее тело покрывала густая темная шерсть. Аккуратные кисточки на ее ушках подрагивали от смеха, а белоснежные клыки виднелись от мимолетной улыбки. Они завтракали ароматной яичницей, запивая светлым пивом.

10
{"b":"622324","o":1}