Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Да?

- Добрый день, хозяюшка. Мне бы с хозяином поговорить?

- Да, конечно. Лаур, к тебе пришли!

Глава рода Ирт появился на крыльце через пару минут, узнал гостя и поклонился. Вежливо и холодно.

- Ваша светлость...

- Тьер, - вернул поклон Луис. - Вы позволите мне войти?

- Да, разумеется. Прошу вас, ваша светлость. Милая, подай нам чего-нибудь прохладного?

- Сейчас, родной мой.

И смотрела жена на своего супруга с любовью. Так, что Луис ощутил холодок в сердце. Он бы тоже хотел нечто подобное, да... Небольшой дом, уютный и чистенький, жену... Алаис Карнавон, которая любит его и которую любит он, детей...

Он сможет это получить?

Нет...

Может быть, в старости, и то не обязательно. Не дадут ему тихой и спокойной жизни, да и не надо, наверное. Волка мордой в незабудки уложить можно, да вот беду - не корова он, а хищник. Сдохнет он с тоски и от голода...

А из Луиса делали волка, методично и упорно, и измениться уже не в его власти. Но и волки иногда воют с тоски, глядя на ухоженную собаку у красивой будки, на теплую подстилку и миску с мясом...

Это - не их. Но иногда так жаль и так больно...

***

На стол опустился запотевший стеклянный кувшин с чем-то зеленоватым. Луис подождал, пока хозяин разольет содержимое по большим кружкам, сделал глоток...

Мята, лимон, легкая хинная горечь, что-то еще...

- Мятная настойка. Самое то в нашу жару, ваша светлость.

- Ваша супруга готовила?

- Да.

- Передайте ей мое восхищение...

- Непременно.

Обязательная часть была выполнена, и глава рода Ирт воззрился на герцога Лаис, безмолвно вопрошая, какого кракена ему еще надо? Луис не стал тянуть время.

- На Маритани прибыл Эттан Даверт. Преотец Даверт.

Глава рода Ирт нахмурился, прикидывая, чем ему это грозит. Понял, что ничего хорошего ждать не приходится, и выругался. Негромко, но с большим чувством.

- И что теперь с ним делать?

Луис иронично приподнял бровь.

- Это я хотел у вас узнать. Что вы намерены делать с Преотцом? И как собираетесь не дать ему желаемого?

- Смотря, чего он пожелает...

- Мою голову на блюде, - припечатал Луис.

Такими словами не разбрасывались, так что глава рода Ирт задумался.

- Вы уверены, что конфликт нельзя уладить мирным путем?

Луис ухмыльнулся в ответ.

- Можно. Но придется продемонстрировать свою силу.

Лаур Ирт пожал в ответ плечами.

Придется?

Значит, продемонстрируем. Если Преотец забыл, почему воды Тавальена перестали быть судоходными, надо ему об этом напомнить.

И в то же время...

- Ваша светлость, я могу рассчитывать на ваше благоразумие?

Луис поднял глаза на главу рода Ирт. Странные, словно бы посветлевшие. Раньше темно-карие, а сейчас золотые, но не просто так, а словно тонкий слой позолоты нанесли на зеленую эмаль, и она просвечивает из-под золота. Как солнце на поверхности воды - искры, блики, и ничего определенного.

- Можете. Клятву дать?

- Не стоит, ваша светлость. - Глава рода Ирт не раз наблюдал такое изменение, и понимал, что на Луисе благословение Маритани. А богиня не ошибается. Никто из выбранных Ей не навредил Маритани, а значит, и сомневаться ни к чему. - Просто поясните, что вы задумали, и что требуется от меня.

Луис поглядел с сомнением, а потом принялся излагать свою идею.

***

Эттан Даверт оглядывал Маритани с борта корабля.

Островок... так себе, плевок на карте. И знаменит он двумя вещами.

Храмом Моря и Дворцом Королей.

А вот храмов Ардена на Маритани нет. Ни одного. Непорядок...

Надо бы побеседовать об этом с местными рыбаками... наверняка, им тяжело живется без храмов и служителей. Некому поплакаться, некому покаяться, некому дары принести... да, и доходы Храма могут увеличиться. На Маритани жемчуг дешев, а вот где-нибудь в Рандее...

Храм всегда знает, как и чем распорядиться к выгоде дела Ардена.

А это что такое?

Занятый своими мыслями, Преотец не сразу обратил внимание на странную процессию, которая двигалась к кораблю, а когда увидел...

Слов у него не осталось. Только змеиное шипение.

К пристани двигались люди. Но какие! И как!

Двойная шеренга печатала шаг, высекая искры из мостовой, блестели серебром застежки, оружие, бляхи, развевались ярко-синие плащи с серебряным морским Змеем, реял королевский штандарт... это зрелище никто не видел вот уже триста лет.

Гвардия Морского Короля вновь была готова к бою.

Эттан аж задохнулся от ярости, понимая, что ему хотят сказать.

Ты здесь не хозяин. Маритани - не твоя...

Но это мы еще посмотрим...

И не успев справиться с первым приступом ярости, Эттан Даверт задохнулся вторично, потому что узнал человека, который шагал в середине строя так, словно имел право и на это, и на все окружающее.

В сером камзоле с зеленой отделкой, в плаще с изображением акулы, к нему шел его собственный сын. Тьер Луис Даверт, беглый и непойманный...

Ему бы сидеть сейчас где-нибудь под корягой и дрожать от предчувствия встречи с отцом, а он идет... и почему на нем одежда в гербах Лаис?

Непонятно...

Что вообще происходит?

Процессия тем временем достигла сходней, переброшенных на берег, и один из гвардейцев взбежал по ним, протягивая капитану, который уже материализовался на палубе, свиток с большой печатью.

Королевской...

Вообще, печать была начальника Королевской стражи, но такие тонкости Эттан Даверт попросту не знал, и в негодовании смотрел то на свиток, то на капитана, который с поклоном поднес ему письмо.

Преодолевать себя Эттан умел еще в молодости, а потому сейчас молча сломал печать.

Вверительные грамоты на имя герцога Луиса Лаис были выполнены безукоризненно. Хоть сейчас выставляй в музее. И из нескольких коротких строчек было ясно, что герцог Лаис является полномочным представителем острова Маритани на переговорах с Преотцом.

Иными словами - любое оскорбление, нанесенное Луису - это оскорбление всего острова.

Любой вред, причиненный Луису - и отвечать Преотцу придется перед всеми маританцами. Конечно, Эттана Даверта не остановили бы подобные мелочи, но в драку надо ввязываться по своей воле, а не по чужой. А уж когда на горизонте маячит шторм...

Эттан прищурился на сына.

- Герцог Лаис?

- Пресветлый, - вежливо кивнул Луис.

- А как династия Лаис отнеслась к этой новости?

- Вполне достойно, - Луис развел руками. - Я не могу сказать, что все были в восторге, все же событие очень... неоднозначное, но в результате принятое решение устроило всех.

Эттан сморщил нос. И где только сынок так научился? Сволочь мелкая...

- Прошу вас проследовать в мои покои и обсудить ваше... повышение в должности, - наконец решил он.

Луис небрежным жестом взмахнул гвардейцам.

- Вольно. Я ненадолго, не более, чем на час.

Старший гвардеец выразительно покосился на солнце, заставляя Эттана скрипнуть зубами. Намек был понят.

Хоть ты и Преотец, но ты - на Маритани. И тут уж воля богини и жителей острова. Если что, тебя и сорок кораблей с воинами не спасет.

***

В каюте, которую более уместно было бы назвать покоями, Эттан уселся в роскошное кресло и кивнул Луису на стул.

Герцог остался стоять. Прошел по каюте, коснулся пальцем шпаги, висящей на стене - острая, и остановился у открытого окна. Облокотился локтем, поглядел на Этана.

- Что привело вас на Маритани, Пресветлый?

- А вы не догадываетесь, тьер... Лаис?

Отец и сын сейчас были похожи, как две капли воды. Одинаковые волчьи ухмылки, даже желтизна глаз похожая...

- Нет, не догадываюсь, тьер Даверт. Просветите меня.

Намек был понят Эттаном мгновенно.

- Мне сообщили, что на Маритани скрывается беглый преступник, который совершил в Тавальене нечто противозаконное.

83
{"b":"622308","o":1}