Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Полежи пока.

Заливаю в баки из канистр бензин. Вдруг... что то происходит непонятное. Раздался свист, кто то вскрикнул, прогремел выстрел и тут же трескотня автоматов ворвалась в гул только что образованного лагеря. Я свалился рядом с Клер и прижал ее голову к себе. Где то слышен крик Харли и грохнул взрыв гранаты. Свистят пули и осколки. Стрельба стала удалятся и неожиданно затихла. Я приподнялся. Недалеко от нас лежит на животе сестра Елена неестественно согнув одну ногу. Из спины торчит хвост стрелы.

- Сестра.

Я подскочил к ней и перекатил тело на бок. Большие глаза раскрыты и удивленно смотрят на мир. Она мертва. Я задвинул пальцами ее веки.

- Доктор, доктор, - слышны голоса.

Я встал и оглянулся. Поднимались живые люди, но кое где на траве лежали кулями неподвижные тела. Ко мне подбежала сестра Берта.

- Док, вы живы?

- Елена, Сестра Елена погибла.

- Господи, сохрани ее душу.

- Док, - слышен голос Клер. - Не может быть... Елена.

Я оглядываюсь. Клер пытается выжаться на слабых руках и заглянуть на мертвое тело.

- Сестра, надо организовать сортировку раненых и временный лазарет. Поднимайте людей.

- Я поняла, док.

Берта решительно двинулась к машинам. Рядом со мной очутился Муни.

- Жив?

- Да, господин. Чуть не убили. Cтрела у головы так и пронеслась...

- Кто это нас встретил?

- Не могу понять, господин. Толи повстанцы, толи другие дикие племена. Эти больше вооружены луками. Не удивляйтесь, господин, в этом участке Африки очень много лесных племен и народов. Ясно и другое, там где прошел полковник со своими отрядами, там теперь одни сторонники повстанцев.

- У нас много убитых и раненых, ты не смотрел?

- Не очень много, господин. Те кто был за машинами или в машинах, те живы.

- Иди помоги сортировать раненых. Здесь разбиваем лагерь.

- Слушаюсь господин.

Спешно разворачиваются палатки. Я пока оказываю помощь ходячим раненым. Недалеко от меня трудится толстый доктор Саймон.

- Чернокожие свиньи, - ворчит он, - подло напали, сволочи. Теперь каждую вонючку буду кромсать по кусочкам.

- Занимайтесь своим делом, доктор, - обрываю я его.

- Идите вы...

Это первое непослушание в моем госпитале. Я бросаю покорно сидящую передо мной фигуру раненного в плечо негра, выдергиваю из стакана скальпель и иду на него.

- Вы что то сказали, доктор.

- Так и сказал...

Тут взгляд его скользнул на мою руку.

- Э..., доктор. Не... надо. Что вы делаете?

Но уже поздно, я все же успел взмахнуть рукой. Лезвие сверкнуло перед глазами. На щеке Саймона появилась полоса, которая неторопливо наполнялась кровью.

- Вы псих, - орет Саймон и, схватившись за щеку, убегает за палатку.

- Доктор, - сзади стоит сестра Берта. - Доктор, успокойтесь. Нам еще не доставало убивать друг друга. Отдайте сюда скальпель.

- Я спокоен сестра. Благодарю вас...

Я отдаю ей скальпель. Берта кивает головой.

- Док, мы как подопытные, нас все время калечат, убивают и гонят дальше. Что происходит, док?

- Сам не знаю, сестра Берта. Впереди нас идет полковник, мы идем сзади и на нас валятся все неприятности.

- Может мы пойдем другой дорогой?

- А она есть?

- Помните, мы два дня тому назад в уничтоженной деревне, подобрали мужчину и женщину из армии спасения? Так вот , они говорит, что есть обходной и безопасный путь. Эта пара объездила весь этот район реки Конго и хорошо знают дороги.

- Я поговорю с лейтенантом. Сестра Берта, не будите ли вы любезны вместо сестры Елены сесть к нам в джип.

Она заколебалась.

- Хорошо, док.

Только Берта ушла, как появился Харли.

- Что произошло, лейтенант?

- Какая то банда напала на нас. Не поймешь, то ли повстанцы, то ли еще кто, какая то банда дикарей, человек двести. Наше счастье, что плохо вооружены. Хоть мы их и отогнали, однако неприятности от них остались.

- Я уже ощущаю их...

- Док, вы скоро закончите с ранеными.

- Лейтенант с вами можно поговорить... Вернее вам предложить кое что.

- Пожалуйста, - он в недоумении.

- Лейтенант, в колонне есть люди, которые знают другую дорогу до шоссе. Давайте свернем на нее.

Офицер задумался. Я заметил, что лейтенант как то стал больше размышлять над событиями...

- Где он ваши люди?

- Муни, Муни, - кричу я.

- Я здесь, господин.

Из-за палаток выскакивает негр.

- Позови тех двух людей из армии спасения, которых подобрали по дороге.

- Сейчас, господин.

Муни исчезает между палаток, а лейтенант морщится.

- Нашли, тоже мне называется, проводников.

- Все таки это лучше, чем ничего.

В сопровождении Муни, появляются белые мужчина и женщина. Они вежливо нам кланяются.

- Мне сестра Берта сказала, что вы знаете обходной путь. Лейтенант хочет узнать о другой дороге.

- Да, господин, - соглашается мужчина и кивает головой. - Надо немножко вернуться назад и от деревни поехать вправо там есть дорога до следующего рукава Конго. Вдоль нее и тянется дорога.

Харли вытаскивает карту.

- Здесь нет никакой дороги и потом, этот приток Конго изобилует речушками, через которые надо переправляться.

- Дорога есть и хорошая дорога, а через речушки можно переправиться в брод.

- Я даже не знаю. Но видно выхода нет. Нас просто истребят на этом участке пути до шоссе. Наверно придется согласиться. Поехали по той.

- Но, господин, - Муни немного волнуется, - по той дороге наверняка дольше. Мы можем не успеть добраться до шоссе. Повстанцы раньше нас захватят его.

- Что ты предлагаешь?

- Не лучше ли нам остаться здесь в глубине Конго и развернуть госпиталь. Я уверен никто нас не тронет, ни местные, ни повстанцы.

- Нет, нет, нет. Мы должны добраться до Киншасы. Это приказ.

- Для вас, приказ...

- Заткнись.

Харли что то высчитывает по карте.

- Мы отстанем от полковника на полторы суток, если поедем по той дороге.

- А сейчас на сколько? - спрашиваю я.

- На сутки. Я думаю, повстанцы не успеют за это время захватить шоссе. Вот что, ты, - лейтенант тычет в грудь Муни, - поедешь первым, а вы, - это уже обращение к проводникам, - рядом с ним указываете дорогу.

- Мы согласны, - дружно сказали представители армии спасения.

Мы начинаем сворачиваться, у дороги появилось небольшое кладбище, на пять человек. На самом большом самодельном кресте негры вырезали латинскую надпись: "СВ. ЕЛЕНА". В джип укладываю Клер, у ее головы садится сестра Берта, мы с лейтенантом усаживаемся на передних сидениях.

Колонна начинает разворачиваться обратно. На этот раз, впереди меня грузовик Муни, он ведет нас по новому маршруту. Доехала до "пустой", как мы думали, деревни. На этот раз там полно народа, на центральной улице копошатся дети, старики греют кости перед входом в хижины, жители неторопливо бродят по своим делам. Они не думали убегать, равнодушно провожая машины взглядом.

- Сволочи, - рычит Харли. - Будь у меня побольше солдат, я бы с них шкуру спустил.

Машина Муни резко сворачивает между хижинами влево и мы выезжаем на новую полу заросшую дорогу.

. Через четыре часа я посигналил, чтобы задержать грузовик Муни. Он остановился. Наш джип подъезжает к нему.

- Господа, - обращаюсь к проводникам.

- Да, господин доктор.

- Не пора ли сделать привал.

- Господин, впереди католическая миссия, там и остановимся. Это совсем рядом.

- Хорошо. Тогда поехали.

Колонна опять тронулась вперед.

- Почему у меня на карте ничего такого нет? - удивляется лейтенант.

- Наверно старые карты.

- Ну, да. На них даже ваш госпиталь был отмечен , а уж он то всего два года назад был основан в этих местах.

Едем еще час и машина Муни останавливается. Я и лейтенант соскакиваем с джипа и подходим к нему. Перед носом грузовика старые, полуразвалившиеся ворота, перекрывающие дорогу. Сбоку на столбе щит, на котором, едва различимы, выступают слова на английском языке: "Преторианская миссия".

7
{"b":"62168","o":1}