Литмир - Электронная Библиотека

«А еще этот Кровавый барон. Он вообще будто меня подставил!», — Гарри услышал какой-то шум и встал на ноги. Он решил, что не стоит больше задерживаться, и побрел в гостиную, твердо намереваясь все отрицать.

Едва Поттер шагнул внутрь, как все разговоры затихли. Устремленные на него взгляды были разными: заинтересованные, недоверчивые, восхищенные… Даже после случая с троллем Гарри не удостоился такого внимания.

Мальчик, стараясь ни на кого не смотреть, просто пошел в свою спальню. Его не остановили, что немного удивительно. В комнате он хотел облегченно выдохнуть, но обернулся и увидел: в покое его пока не оставят.

Блейз смотрел на него обвиняющее, наверняка считая, что друг должен был поделиться своими планами. Здесь же оказалась и Дафна, она не решалась присесть и встала около шкафов, нервно сжимая ткань мантии. Кого Гарри точно не хотел видеть — Малфой — прошел прямо к окну и сел на стул. Его надменное лицо ничего не выражало, но серые глаза светились интересом, с головой выдавая мальчика. Один только Нотт читал книгу. Обычное поведение соседа по комнате подбодрило Поттера. Только вот Теодор внезапно захлопнул книгу и уставился на него.

Гарри почувствовал себя добычей, загнанной в угол хищниками.

— Так что, Поттер, — взял слово Малфой, — тебя наказали?

«Странно, что Драко задал именно этот вопрос», — подумал Поттер.

— Нет, у меня алиби. Ведь я этого не делал.

По реакции однокурсников мальчик понял, что ему никто кроме Блейза не поверил. Малфой торжествующе улыбнулся, Нотт прожигал взглядом, а Гринграсс охнула и приложила руку ко рту.

— Как ты там оказался? — тихо спросил Забини. Гарри обвел взглядом присутствующих, он не хотел говорить про разговор барона среди них.

— Ну, разговаривал с Кровавым бароном. Он повел меня наверх и исчез перед лужей. А я захотел посмотреть, что это за лужа.

Поттер ощущал, что его слова звучат глупо. Трое из четверых явно считали это отмазкой, придуманным оправданием. Блейз выглядел задумчиво, будто в уме перебирая тех, кто мог подставить друга. Гарри проникновенно посмотрел на Дафну, показывая, что не лжет, но девочка с недоумением отвела взгляд.

— Думаю, я узнал достаточно. Спокойной ночи, — довольный Малфой поднялся со стула и подошел к выходу. — Гринграсс? — Она кивнула и оба скрылись за дверью.

— Это правда не я, — тихо сказал Поттер. Теодор прищурился, словно пытаясь выявить ложь в словах мальчика, и вернулся к книге. Забини кисло улыбнулся и кивнул.

***

Гарри стали избегать. Все кроме слизеринцев смотрели на него с недоверием и ожиданием, будто Поттер сейчас достанет палочку и убьет всех неугодных. Никого не смущало, что он — живущий с маглами и страдающий гриффиндорскими настроениями жалкий полукровка. Нет, теперь все его считали самим наследником Слизерина.

Умная Гермиона и преданный Невилл были единственными, кто его не избегал. Девочка неизменно фыркала на перешептывания за спиной, а Лонгботтом пожимал плечами. Но по книгам, что читала Грейнджер, Гарри понял: она нервничает и ищет информацию про Тайную комнату. Слова Малфоя про грязнокровок ее напугали.

А сам Малфой, пусть и не пытался общаться с Поттером, смотрел на него с нескрываемой гордостью. Словно лично он смог убрать из лохматой головы неправильные вещи и направить на истинный путь.

Дафна пыталась вести себя как обычно, но ее выдавали долгие изучающие взгляды. Девочка думала, что ошиблась в характере друга, и лишь хотела узнать настоящие его приоритеты. Остальные слизеринцы действовали похожим образом: вели себя как прежде, но присматривались к Гарри.

Забини был грустным. Он единственный из факультета, кто верил в невиновность Поттера, а потому считал, что его подставили специально. После подробного рассказа, он еще больше уверился в своей версии. Ведь Гарри слышал странный голос, чуявший кровь.

А еще приближался матч по квиддичу против Гриффиндора. И тренировки были единственным спасением: после них не оставалось сил даже думать.

***

Гарри поймал снитч. На 23 минуте он не дал поймать его гриффиндорскому ловцу, чтобы змейки могли набрать побольше очков. Но уже через 10 минут Флинт махнул ему, и на 37 минуте Поттер в низком пике поймал маленький золотой мячик.

Трибуны Слизерина взорвались аплодисментами и криками. 370:30, разгромный счет, Вуд не скрываясь плакал. Флинт не бросился его утешать: похоже, в этот раз они расстались насовсем.

Поттера столько раз похлопали по плечу, что должны остаться синяки. Всю команду чуть ли не несли на руках до гостиной. Внутри праздновали так долго, что все пропустили обед. Старшекурсники не пошли и на ужин, заставив домовиков принести еду к ним.

Гарри подустал от этой толпы и пошел в Большой зал. Компанию ему составил Теодор.

— Ты молодец, — сказал Нотт после ужина. Мальчики решили не возвращаться пока в гостиную и завернули в библиотеку. Там никого не было, даже мадам Пинс.

— Спасибо. Хотя меня немного напрягает, они слишком сильно празднуют победу. Ведь у нашей команды метлы лучше, а это сильно влияет. Я бы понял, если бы было наоборот, у нас не было бы шансов, а гриффы на новых крутых метлах.

— Слизеринцы слишком ценят победу, знаешь ли, — пробормотал Тео. По его виду Гарри понял: другу это тоже не совсем по душе.

Разговор был тихий, плавный и спокойный. Мальчики отдыхали от шума в гостиной, пока не пришла мадам Пинс. Женщина весьма удивилась второкурсникам и посоветовала скорее идти в спальню, чтобы успеть до отбоя. Оказалось, что слизеринцы говорили очень долго.

В гостиной Снейп уже всех разогнал, хотя старшекурсники просто переместились в чью-то спальню. Блейз заметно повеселел и очень устал, так что мальчики почти сразу легли спать.

На завтраке они узнали, что появилась первая жертва наследника Слизерина — маглорожденный первокурсник с Гриффиндора. Колин Криви, «фотонюхлер».

***

Отношение к Поттеру резко изменилось. Если раньше его просто избегали, то теперь откровенно боялись. Например, Джинни Уизли, увидев его, расплакалась и убежала. От такого Гарри затошнило.

Вечером в спальне мальчик пытался обдумать свою ситуацию. В этот раз у него тоже было алиби: он весь вечер провел с Ноттом, да еще их видела мадам Пинс, библиотекарь.

— Теперь точно никто не поверит, что это не ты, — устало проговорил Блейз и лег на свою кровать, свесив ноги.

— Это не он, — возразил Теодор. — Я был с ним весь вечер.

— Да знаю я, что это не он. Это же Гарри! В прошлом году он додумался спасать гриффиндорку от тролля.

— Тео, а ты можешь сказать всем, что был со мной вчера? — предложил Поттер.

— Они подумают, что я в сговоре. Это бесполезно.

— О Мерлин! — воскликнул Забини. — Теперь нас хотя бы трое.

— Но Гермиона и Невилл тоже не верят в слухи, — возразил Гарри.

— Зато рэйвенкловцы всем разболтали, что не так давно видели тебя с этим Криви, а тот громко восхищался, что вы оба живете у маглов! Они думают, что ты отомстил ему за эти слова! — Блейз был в отчаянии.

Поттер раздраженно потер лоб. «Точно, Кровавый барон. Наверняка Тео сможет объяснить его слова о смерти, он же умный», — подумал мальчик и выложил заново историю о вечере Хэллоуина. К его сожалению, Нотт не знал, что значат слова приведения.

***

Дафна, как и некоторые другие слизеринцы, пусть и не избегала Гарри, но сводила общение к дежурным фразам. Это удручало мальчика, но Нотт пояснил, что семья Гринграсс не радикально настроена против маглорожденных, а потому родители запретили девочке общаться с предполагаемым наследником Слизерина.

Лонгботтом почти не попадался Поттеру на глаза. В отличие от Грейнджер. Гермиона никак не боялась Гарри, вопреки всему продолжала с ним дружить и искренне верила в его невиновность.

И в середине декабря это привело к странным последствиям.

— Что, Поттер, так и общаешься со своей грязнокровкой? — мальчик обернулся и увидел Малфоя в сопровождении своей обычной свиты. Они стояли около кабинета ЗОТИ. Прошлый урок — Чары — Гарри сидел вместе с Гермионой.

9
{"b":"621601","o":1}