Литмир - Электронная Библиотека

Том кивнул.

— Также, разрушены Кастл-мэнор и Макгоногалл-мэнор. В следствии чего последний — я даже не представляю. — Я и сам удивился, что такой был. Хотя вроде и знаю, что Макгоногалл — чистокровная, — кивнул Гарри. — И что с этим делать — тоже пока не понимаю. А Кастл-мэнор — моя забота. — Не понял? — Том удивился. Впрочем, и остальные тоже. — Мама. Дедушка был сквибом, — очень кратко пояснил Гарри. — Так, потенциально два мэнора на близнецах, Том и Люциус подтягивают Слизерин-мэнор и Малфой-мэнор. Макгоногалл под вопросом. Надо продумать встречу с ней. На себя я беру Кастл-мэнор, Поттер-мэнор и Блэк-мэнор. Это восемь, в лучшем случае. Остаётся четырнадцать. Надо искать наследников, господа. — У Рода Розье наследников не осталось. Вообще. Испанская ветвь вымерла еще двенадцать лет назад. А в Англии последним был Ивен, убитый Грюмом, — вздохнул Рабастан. — Родовая магия очень любит искать лазейки. Мало ли, кто может найтись. Я попробую поговорить с гоблинами на предмет помощи, но ничего не обещаю, — Гарри думал. — Кто у нас там ещё?

Рей тяжело вздохнул.

— Принц-мэнор. Элфиас Принц умер в прошлом году. Единственный наследник — Северус, но он… ненавидел своего деда.

Гарри поморщился.

— Засада. С характером-то Северуса. Том, ну, не знаю, может ты ему просто прикажешь? Хотя… что я несу? Извини. Ладно, подумаем. И, Гермиона, я хотел бы, чтобы ты тоже прошла проверку в Гринготтсе. Просто на всякий случай.

Она пожала плечами.

— Ладно. Завтра схожу. Близнецы вернутся в магазин, а я пойду в Гринготтс. — Я провожу, — вызвался Рей.

Гермиона улыбнулась.

— Спасибо. — И остаются Лонгботтомы, Яксли, Браун, Забини, Данбар, Гонты, Вайлер, Харт, Олвей, Фадж, — перечислил Долохов, сверяясь с пергаментом. — Министр? — Фред удивился. — О, это самое весёлое, — Люциус усмехнулся. — Корнелиуса не принял ни перстень, ни мэнор. А детей у него нет. — Приехали, — Гарри скривился. — Я надеялся, хоть бастард какой-нибудь. — Ну, это-то как раз может быть! Только где же искать? — Ладно. Проблемы — по мере их поступления. Я и Гермиона попробуем пообщаться с Августой и Невиллом. — Я попробую принять Род Гонт, — Том решительно кивнул. — Конечно, я полукровка, но мало ли. Слизерин же меня принял. — Логично. Некоторые фамилии мне ни о чём не говорят. — Нам говорят, — Люциус вздохнул. — Если ты сможешь договориться с гоблинами, это будет просто чудесно. Ибо у Данбар, Вайлер и Харт наследников нет. — В общем, работы у нас непочатый край, — резюмировал Гарри. — Но поспать надо. Планы на завтра есть, дальше обсудим. Рабастан, заменишь меня завтра у Дурслей? — Куда я денусь? Знаешь, я бы на твоём месте таких родственников заавадил. — О, да! — горячо поддержал Долохов. — Хочешь, мы организуем несчастный случай? Никто ничего не заподозрит! — Не надо, — сквозь смех отказался Гарри. — Пусть живут. — Жаль! — Рабастан поднялся. — В шесть утра нормально будет? — Вполне, — кивнул Гарри. — Я, на всякий случай, останусь ночевать тут. — Да хоть все оставайтесь, — предложил Том. — Места хватает. — Нет, я домой, — отказался Долохов и, попрощавшись, отправился к камину. — Я к семье. Они меня и так не видят, — Люциус улыбнулся и активировал портал.

Гарри только фыркнул — Том включил Малфоя в защиту. Гермиона потянулась, не замечая очень заинтересованного взгляда Рея.

— Я в библиотеке посижу. Во сколько мне завтра надо прибыть в магазин? — вопрос адресовался близнецам. — К девяти, — Фред покраснел. Они тоже успели оценить стройную, гибкую фигуру подруги. — Мы, пожалуй, лучше у себя в магазине переночуем. Итак на полдня пропали. — А я с удовольствием составлю тебе компанию в библиотеке, — Рей подал Гермионе руку. Она фыркнула, но руку приняла.

Близнецы ушли камином и стало очень тихо. Том и Гарри остались в гостиной вдвоем.

— Ты, наверное, устал, — Том не знал, что говорить, и ляпнул первое, что пришло в голову. — Да не особо, — Гарри пожал плечами. — Я привык на Авалоне к нагрузкам. — Расскажешь об острове? — Том бросил пробный камень. — Почему бы и да? — Гарри улыбнулся. Сегодняшний разговор с Гермионой крутился в голове. — Может, устроимся на террасе? Там комфортнее и звёзды видны.

Том улыбнулся. Романтика? Это хорошо, наверное. А ещё там полумрак.

— Конечно! Коньяк? — Вино. Я привык на Авалоне. Не подумай, меня никто не спаивал, но лет с восемнадцати я расслаблялся с бокалом красного вина. Хоть это и было нечасто. — Скучаешь? — Да. Но я могу их проведать. Вот сейчас с делами немного разгребёмся и выберусь. — А меня с собой? — Я подумаю. Зависит от того, как ты будешь себя вести. — Ты хочешь, чтобы я был послушным мальчиком? — голос Тома звучал невинно, но в глазах плясали черти. Гарри сглотнул, проклиная своё воображение. — Не обязательно. Идём на террасу? — Конечно.

Том вызвал эльфа, отдал распоряжения о напитках, велел позаботиться, чтобы их никто не беспокоил и, улыбаясь, пошёл за Гарри.

====== Глава 8 ======

Гарри проснулся от того, что кто-то ласково тряс его за плечо и тихо говорил:

— Гарри, вставай, ну же, просыпайся!

Голос принадлежал Тому. Они проговорили почти до рассвета. Договорились в первой половине дня вместе отправиться посмотреть, что осталось от Кастл-мэнора, но Гарри точно помнил, что спать уходил один. Он резко подскочил на кровати, открывая глаза. Но Том всего лишь сидел на краешке его кровати, одетый в мантию, и чуть насмешливо улыбался, довольно сверкая глазами.

— Ты чего так всполошился? Я же не сказал, что у нас армагеддон на пороге.

Гарри покраснел. Поправил лёгкое покрывало, прикрывая утренний стояк, но с досадой осознал, что уже поздно. Он спал на спине, а покрывало было тонким. Гарри покраснел ещё больше. Мысленно выругал себя, что ведёт себя, как невинная девочка перед первым разом, но легче не стало. Том был возмутительно бодрый, красивый и наглый. Гарри представил, как он выглядит спросонья. Бл**ь! Волосы торчком, глаза припухшие! И понадобилось же Тому его будить! Он и не подозревал, что Том просто не находил в себе сил уйти, любуясь Гарри. Растрёпанный, какой-то беззащитный, спросонья и весь такой возмутительно-соблазнительный, что хотелось просто опрокинуть на кровать и целовать, целовать, целовать. «Ты попал!» — Тоненько, но авторитетно заявил внутренний голос. И Том должен был с ним согласиться. Он постарался взять себя в руки.

— Мы договаривались осмотреть развалины Кастл-мэнора. Уже четверть десятого, все разошлись по делам и я решил тебя разбудить. — Чёрт! Дай мне пятнадцать минут, приму душ, оденусь и мы идём! — Нет, ты примешь душ, оденешься, позавтракаешь и мы идём, — поправил Том, улыбаясь.

Гарри замер. Открытая забота? Что-то новенькое. А почему так подозрительно тепло в груди? Он сглотнул.

— Хорошо. Я… сейчас. — Я жду тебя в столовой, — усмехнулся Том и вышел. Смущённый Гарри выглядел донельзя мило.

А Гарри, бормоча сам себе ругательства, поплёлся в душ. С ним творилось что-то странное. И это странное было связано с Томом. Определённо!

Позавтракали, как ни странно, абсолютно спокойно. Том приготовил портал (П/а: И откуда только координаты успел взять?))) и они отправились. Развалины. Гарри прекрасно понимал, что его ждёт. Вроде бы и никаких связей с замком не чувствовал, откуда бы? Но почему-то перехватило дух и стало очень тяжело в груди, когда они оказались возле полуразрушенной стены. Замок словно винил Гарри, как наследника, что тот не смог, не уберёг. Том, мигом оценив состояние Гарри, оттащил его на несколько миль в сторону. Помогло слабо, но дышать стало легче.

— Ему больно, Том. И обидно! Что его бросили и не защитили, — Гарри, на практике впервые столкнувшись с родовым мэнором, был поражён. Замок напоминал ребёнка! — Что-то подобное, но в гораздо более ослабленном варианте, было у меня со Слизерин-мэнором. Я думаю, нам стоит вернуться и продумать план, как всё исправить, никому не навредив. — Том, прости, но я так не могу! Я должен с ним поговорить! — Гарри, решительно превозмогая боль, зашагал обратно. Том, чертыхаясь, пошёл за ним. — Нет, ну, гриффиндор — это точно диагноз. Замок от обиды ведь может навредить даже хозяину! Гарри!

18
{"b":"621392","o":1}