Долохов и Лестрейндж восхищённо смотрели на Тома, боясь поверить, что их адекватный лидер вернулся.
— Ну, что стоим, кого ждём? Вперёд!
Они поспешно подхватились, сцапали под руки ничего не понимающих близнецов и исчезли. Гарри нехотя обернулся к Тому.
— Я сейчас иллюзию накину, родовую, Морганы, ибо не могу быть уверен, с кем доведётся общаться и как меня будут проверять. Но её надо закреплять на контактную привязку к другому человеку, лучше сильную.
Том вскинул брови:
— Ты что, хочешь прямо здесь… — Идиот! Просто поцелуй. Откуда, ты думаешь, сказки у магглов взялись? Любая легенда основана на фактах. Поцелуй работает, как катализатор — сначала закрепляет при установке, потом разрушает при снятии. Попросил бы Гермиону, но ни она, ни Рей меня не поймут. — Причём тут Рей?! — подскочила Гермиона. — Между нами ничего нет! — Ага, только смотрит он на тебя, как на богиню! — Он просто бабник и дамский льстец, ему привычны такие взгляды, комплименты и прочая ерунда! — Гермиона фыркнула. Потом хитро улыбнулась. — Но целовать я тебя не буду! — Не сомневался даже. Том, чего ты её в поместье со всеми не отправил? — Как я могу? Там же льстец и дамский угодник… — начал Том, едва сдерживая смех. Но, заметив два тяжёлых недобрых взгляда, сменил тон. — Ладно, неважно. Гарри, накладывай иллюзию, время не ждёт. Гермиона, ты умеешь аппарировать? — Нет. — Плохо. Ладно, исправим. Но нам нужно как-то прикрыть отсутствие в их же магазине этих двух рыжих обормотов. — Я могу на «Ночном рыцаре» доехать, — пожала плечами Гермиона, поняв суть задачи. — Повешу табличку о переучёте или технических работах, защитные чары и сигнальные, завязанные на нас. И отправлю письмо от имени близнецов в «Нору», что они отправились к заказчику за редким ингредиентом, там не удивятся.
Том только открыл рот для ответа, как был втянут в долгий поцелуй. Гарри отпустил его и неохотно буркнул:
— Спасибо.
Том и Гермиона придирчиво его осмотрели. Перед ними стоял привычный Гарри, очки-велосипеды набекрень, обноски Дадли, бледный измождённый вид и даже шрам, который исчез ещё до лабиринта.
— Хвалю! — Том усмехнулся. — Марш к Дурслям, время не ждёт.
Гарри скривился, обнял подругу и побежал к дому родственников.
— Гермиона, удивлён, откуда ты столько знаешь о близнецах.
Она чуть покраснела и отвела взгляд.
— Мы переписывались. — О! — Том многозначительно улыбнулся. — Просто по-дружески! — возмутилась Гермиона. — Что же вам так хочется мне кого-нибудь сосватать?! — Всё, всё! — Том рассмеялся, поднимая руки в защитном жесте. — Иди лови «Ночной рыцарь», а я попрошу Рея, он тебя заберёт.
Гермиона только фыркнула и, не прощаясь, ушла. Том, всё ещё с улыбкой на лице, аппарировал в Слизерин-мэнор.
И тут же получил по щеке удар резинового дракона, который, как и ещё бессчётное количество непонятных игрушек и предметов, носились по комнате.
— Что здесь?..
Однако, он не договорил, вдохнув какой-то серо-синий летучий порошок, от которого тут же начал чихать и чесаться. С трудом он огляделся. Антонин, уже снявший иллюзию, как и Рабастан, был похож на чёрта из русских селений. Волосы блондина были в саже и стояли торчком, глаза горели, как у психа, на щеке красовалась царапина, а вместо ног были копыта. Если бы не абсурд ситуации, Том бы расхохотался. Рабастан же, весь в каких-то разноцветных перьях и с фиолетовыми волосами, что-то орал Рею, который пытался удержать обычным маггловским захватом кого-то из близнецов. Второй, почему-то весь в зелёной и оранжевой краске, пытался помочь брату, кидая заклятия из-за спинки дивана. Сама гостиная и вовсе напоминала поле боя, с разрушенной мебелью, обожжённым камином и озером, посреди комнаты. Том разозлился. Слизерин-мэнор он очень любил. Усилием воли сдержав очередной чих, он заорал:
— Прекратить! Немедленно!!!
Противники замерли, кто как был. Слишком сейчас красавец Том напомнил Волан-де-Морта. А ведь он им и оставался. Долохов и Лестрейндж попятились от разъярённого шефа.
— Инкарцеро!
Оба близнеца оказались связанными.
— Какого чёрта тут происходит? Антонин, я сказал поговорить! А вы что устроили?! Где Люциус? — А что сразу я? — обиженно буркнул русский, предусмотрительно держась подальше. — Эти шуты гороховые полны сюрпризов!
Фред только довольно оскалился ему в ответ.
Рей, заметив состояние Тома, быстро привёл себя в порядок и успокаивающе сказал.
— Том, мы сейчас всё уберем. Люц в Министерстве, надо же выяснить, что попытаются повесить на Поттера. — Хоть кто-то делом занят! Уберут Рабастан и Антонин. И эти милые молодые люди, — он кивнул на близнецов. — Под моим личным контролем! — все мигом сникли. — А ты заберёшь из их магазина мисс Грейнджер.
Рей вскинул брови, но, не задавая лишних вопросов, аппарировал. Том тяжёлым взглядом окинул четырёх магов. Снял верёвки с близнецов и спросил:
— Ну, кого ждём, господа хорошие?! Вперёд, убирайте последствия своих развлечений!
Пару часов спустя порядок был восстановлен. Рей аппарировал с Гермионой, которая отчиталась, что всё тихо, спокойно и по плану. Они же взяли на себя нелёгкую миссию в просвещении близнецов, а заодно и Долохова с Лестрейнджем-младшим, раз уж так всё сложилось. Том философски рассудил, что лучше и не придумать. Рей — друг его Пожирателей, а Гермиона — подруга близнецов. Со спокойной душой Том оставил их в столовой обедать и общаться, после чего уединился в кабинете с вернувшимся из Министерства Люциусом.
— Ну что там? — Да чушь какая-то. Поттера уже завалили письмами, видимо. Там старик появился, почти сразу и началось. Сначала они его исключили, потом предупредили, что разбираются с ситуацией, потом заявили, что остановились на дисциплинарном слушании пятнадцатого августа. Фадж и Дамблдор долго ругались в кабинете первого, но даже я не смог выяснить ничего конкретного. — Как всё не вовремя! — Том поморщился. — Да уж. Слушай, Поттеру бы адвоката, что ли. Мало ли, что этим двум в голову взбредёт! — Ты о Фадже и Дамблдоре? — А о ком ещё. Они как бы не ругались, действуют, в основном, сообща. Из косвенных данных я сделал вывод, что им обоим выгодна ситуация с Гарри, но по разным причинам.
Том устало потёр лицо руками.
— Надо поговорить с самим Гарри. — Согласен. Но надо как-то, осторожно. А где это стихийное бедствие? — Близнецы? — Том усмехнулся. Люциус кивнул. — Обедают. И просвещаются вместе с Долоховым и Рабастаном под присмотром Гермионы и Рея.
Люциус только хмыкнул.
— Пускай. Эти справятся. А что с этим нападением у магглов. Наши же тут не причём? — Не причём, Люц. Там вообще что-то странное. Я тут кое-что прикинул… На, почитай.
Он протянул другу пергамент со своими заметками. Люциус углубился в чтение.
Гарри лежал на кровати и изучал потолок. Как всё не вовремя-то! Его очень растрогало, что близнецы о нём не забыли и переживали, но сама ситуация! Бл**ь! Ему уже пришло три письма из Министерства, и два — от Рона и Джинни.
Ну, вот, как им не надоело, а? У Гарри возникло отчётливое чувство дежавю. Ситуация почти один в один повторяла прошлогоднюю с дементорами. Он вздохнул. И ведь где-нибудь в архивах Министерства должны быть записи, что он совершеннолетний! Но нет же, даже содержание писем было почти одинаковым. Гарри досадливо поморщился. И теперь думай, что делать! Эх… Он бы, с удовольствием, махнул на Авалон или в Слизерин-мэнор, но существовала высокая вероятность, что Дамблдор решит проверить подопечного. Ему оставалось только ждать. Хотя, что-то он сделать всё-таки мог. Например, написать, наконец, полный список мэноров и всё, что он знал о них.
Гарри решительно поднялся, устроился за старым письменным столом Дадли и взял обычные ручку и тетрадку. Но мысли постоянно куда-то ускользали. Иллюзия. Конечно, эта была очень качественной. Даже гоблины её вряд ли распознали бы! Но у Гарри было немало подобного в арсенале. Легендарная триада учила потомка на совесть. Положив руку на сердце, он просто нашёл отличный предлог пару раз поцеловать Тома. Чёрт! Только ведь днем зарёкся держать дистанцию! Гарри вздохнул. Нет, он не хочет об этом думать. Не сейчас! Он сосредоточился и вернулся к списку.