Литмир - Электронная Библиотека

— Они что, вернули времена инквизиции?!

Гарри пожал плечами.

— Фигурально выражаясь — можно и так сказать. Спустя пару лет после снятия Статута началась «охота на ведьм». Магглы убивали нас всеми доступными способами. Публичных сожжений на кострах, разумеется, не было: маггловские стрелки и военные просто уничтожали магов, как беззащитных детей. От пули не спасали никакие из известных нам тогда щитов. Начались бомбёжки магических территорий, которые магглы вычислили из космоса через спутники. Защиты домов оказывались бесполезными против ракет и бомб. Деревни и меноры уничтожались одним ударом, не оставляющим после себя ничего. Защита магов сама по себе рассчитана на нападение с помощью магии, поэтому мы просто оказались не готовы к такому.

— Но ведь маги защищались?

— Конечно. Мы не сидели сложа руки. На всякое действие найдётся противодействие. Отдел тайн занимался совершенствованием существующих защит и созданием новых. Авроры, защищая население, рядами выкашивали агрессоров. Но им на замену приходили всё новые и новые магглы, — Гарри сделал небольшую паузу, прежде чем продолжить: — Так я попал с одной войны на другую, и эта оказалась намного страшнее. Мы слишком мало знали об их возможностях, они ничего не знали о наших — это вылилось в жестокость обеих сторон. Магов стали захватывать в плен. Это было не так уж и сложно: отбери у мага палочку, и он станет беспомощен против вооружённых магглов — ведь беспалочковой магией владели единицы. Нас ловили поодиночке, но не убивали, нет… Им было любопытно, как мы устроены. Участи захваченных можно было только посочувствовать. Магглы изучали волшебников, они тщательно искали ответ на вопрос — чем именно мы отличаемся от них? Чтобы нас уничтожить, надо было понять, что у нас внутри…

Том вздрогнул.

— Они ставили на магах опыты?

— Изучали нас в лабораториях, как крыс, — подтвердил Гарри. — Волшебников накачивали какой-то дрянью, чтобы они не могли контролировать магию и сопротивляться…

Гарри надолго умолк. Его лоб прорезала горизонтальная морщинка, а глаза стали безжизненными. Затем он, ни говоря ни слова, поднялся и вышел. Волан-де-Морт устало прикрыл глаза. Он видел, как тяжело было Хоупу заново переживать всё это…

Вернулся Гарри несколько минут спустя, неся в руках Омут памяти.

— Я понял, что просто не смогу это рассказать. Лучше воспоминания покажу, хорошо?

Том неопределённо пожал плечами, затем кивнул в знак согласия. Гарри задумался, перебирая, какие воспоминания стоит показать. Наконец он сосредоточился и палочкой, которая нашлась около дивана, стал отделять серебристые нити от виска, помещая их в Омут. Выбрав несколько, он глубоко вздохнул и посмотрел на Тома:

— Идём?

Тёмный Лорд поднялся и подошёл к столику, на котором Гарри установил Омут. Они одновременно наклонились над чашей и окунулись в воспоминания.

Первым, что они увидели, были разрушенные здания, где-то ещё угадывались магазины — от Косой Аллеи остались только руины.

— Вот такой была война. Мы были практически беспомощны, — Гарри кивнул на пробегающих мимо них авроров. — А так выглядели они! — теперь он махнул рукой, указывая на военные самолёты в небе.

Через секунду на землю упала бомба, и наполовину уцелевшее здание аптеки было разрушено окончательно. Где-то в отдалении слышались крики. Авроры, которыми командовал Гарри из воспоминания, установили вполне маггловскую с виду сеть — она резко увеличилась в размерах и растянулась на манер навеса. Том вопросительно посмотрел на Гарри.

— Разработка невыразимцев. Сеть сдерживала взрыв одной маггловской бомбы, поглощала его. Но это не помогало.

— Но зачем вы защищали это место? Здесь ведь одни руины.

— Люди, Том. Они оставались под завалами тех зданий… Конечно, после последнего взрыва было уже бесполезно кого-то искать, но мы тогда этого не понимали и надеялись, что сможем кому-то помочь…

Воспоминание сменилось, и они оказались на территории маггловского Лондона. Прямо перед ними шёл бой: магглы с огнестрельным оружием и какими-то непонятными пушками против волшебников.

— Это магические ловушки, — голос Гарри был полон боли. — Они отлично нейтрализовали заклинания.

Том, всегда считавший, что магия даёт ему огромное преимущество перед жалкими магглами, с ужасом наблюдал за происходящим. Волшебников было семеро. Взгляд зацепился за Гарри и рыжеволосых мага и ведьму, стоящих с ним спина к спине. Волшебники сражались не на жизнь, а на смерть, но всё равно проигрывали. Магглов было значительно больше, около сорока, и они пытались окружить магов. А потом в дело вступили стрелки. Пулемётные очереди посыпались одна за другой, усовершенствованные щиты сдерживали натиск, но стремительно таяли. Волшебники старались их обновлять, но постоянно отвлекались на ответные атаки. Первой рухнула рыжеволосая девушка. Около десятка пуль, окончательно уничтоживших её щит, не оставили ей шанса выжить. Том видел боль и шок в глазах того Гарри, который склонился над ней, открывая спину.

— Она для тебя что-то значила?

— Да. Джинни была моей женой. Мы планировали когда-нибудь завести детей, но тогда перед нами стояла более важная задача — выжить…

Том, не зная, что на это ответить, снова переключил внимание на бой. Стрелки сделали свое дело. Парень с рыжими волосами и ещё двое были мертвы. Гарри и оставшихся в живых двоих парней, один из которых был ранен, взяли в плен.

Воспоминание начало затуманиваться. На этот раз прошло чуть больше времени, прежде чем началось новое.

Они оказались в белой, казалось, стерильной комнате, напичканной всевозможными приборами, которые звенели, гудели и издавали какие-то и вовсе непонятные звуки.

Том напряженно оглянулся.

— Это то, о чём я думаю?

— Да, — глухо отозвался Гарри. — Посмотри на стол.

Том перевёл взгляд. Он не сразу понял, что привязанное к столу ремнями тело, к которому было присоединено множество присосок и проводков — это Поттер. У Тома возникло дикое желание немедленно забрать его отсюда, но они всего лишь смотрели воспоминание.

— Что они делают? — спросил Тёмный Лорд, наблюдая, как один из врачей подходит к Поттеру, держа в руках огромный шприц.

— О, он всего лишь хочет взять на анализ образец спинномозговой жидкости, — Гарри передёрнуло. — А болезненность процедуры — отличный способ проверить стойкость и защитную реакцию организма мага.

Поттер дико закричал от невыносимой боли. Том вздрогнул.

Дверь распахнулась, и в помещение вкатили ещё один стол. К нему был привязан парень, в котором Том с трудом узнал сына Люциуса Малфоя. На его лице читались неподдельный ужас и страх. Поттер задёргался, когда второй врач со шприцом начал приближаться к парню.

— Мне было невыносимо видеть страдания других, — тихо сказал Гарри. — Я многое пережил за свою жизнь, и даже боль меня не так уж и пугала. Но видеть со стороны мучения, да к тому же ещё и знакомого мага — это оказалось слишком. Именно в эту минуту я чётко осознал — нам никто не поможет. Маги будут уничтожены и забыты, будто их никогда и не существовало.

Малфой кричал. Поттер дёргался на своём столе. Внезапно один из удерживающих его ремней лопнул, за ним — второй. Врачи судорожно забегали, нажимая какие-то кнопки, поднялась суматоха. Один из них, попытавшись приблизиться к Поттеру, отлетел к стене. Последние ремни лопнули, Гарри сполз со стола и с трудом устоял на ногах. В его глазах читались отчаяние и боль.

— Хватит! — крик, полный мольбы.

А в следующий момент зелёные глаза парня стали абсолютно белыми, будто сияющими изнутри. Все замерли.

Губы Гарри шевелились, но не было слышно ни слова, а потом из ослабевшего тела Малфоя вырвался ослепительный луч, устремлённый к груди Гарри. Сквозь стены лаборатории, не причиняя вреда предметам вокруг, начали пробиваться другие лучи, их становилось всё больше и больше, и все они тянулись к Гарри. Освещённый сверкающими лучами, Поттер был прекрасен, даже в воспоминании в нём чувствовалась невероятная сила, и магглы в ужасе разбегались.

8
{"b":"621391","o":1}