Литмир - Электронная Библиотека

Впрочем, не стоит об этом размышлять слишком много. Что бы ни происходило между ним и Томом — это не имеет значения и закончится уже через несколько дней. А значит, стоит сосредоточиться только на старике. Как там сказал Том — делай, что хочешь? «Будем считать это разрешением!» — хмыкнул Хоуп.

Появился Кричер и, поклонившись, протянул хозяину письмо. Пробежав его глазами, Хоуп побледнел — Северус утверждал, что Поттера и Малфоя в Хогвартсе нет, и никто о них ничего не знает.

— Мордред вас подери! — вслух выругался Хоуп, не опасаясь быть услышанным — Том закрылся в библиотеке. — И куда они ещё подевались?

Он быстро набросал ответное письмо, назначая встречу через сорок минут, и отдал его терпеливо ждущему Кричеру. А сам отправился наверх — стоит пересмотреть свои заметки о поисковых ритуалах в таких случаях. Задачка стояла интересная — найти самого себя в иной версии.

***

Том пересматривал книги быстро, откладывая их одну за одной. Не то, всё не то — о живых крестражах вообще не было путёвой информации, а о явлениях, подобных перемещению Хоупа во времени, и вовсе ничего не находилось. Да и он сам весьма приблизительно понимал, что ищет. Что-то упрямо вертелось в голове, но мысль ускользала.

В очередной книге, которую Том уже почти счёл бесполезной, взгляд вдруг выхватил странные строчки: «…перемещение во времени… аномалия времени и пространства…» Что? Тёмный Лорд вчитался внимательно. По мере прочтения в груди разгоралось ликование. В древнем фолианте, привезённом когда-то из Албании, описывался интересный случай одного мага, который в 1154 году предпринял путешествие по спирали времени. Но сосуществовать со своей копией в одном времени он не смог — мир выталкивал его, а магическая сила исчезала. Автор книги, который с этим магом общался близко, искал способ этому помешать. Расчёты привели к необходимости создания якоря, который мог бы стать удерживающим фактором, но автор фолианта не успел найти ничего, что могло бы стать этим якорем. Он сумел продлить жизнь друга — став донором и поделившись с ним своей магией, но это дало лишь временную отсрочку. Участь путешественника оказалась печальной — он растворился во временном потоке, так как человеком в привычном смысле этого слова уже не был.

Том поднял глаза от книги, и в его голове что-то словно щёлкнуло. Крестражи. Они, по сути своей, являлись якорями, и уже проверенными — они смогли удержать Тома в этом мире, и с помощью них же он возродился. Поттер — его крестраж, Хоупу нужен якорь. Всё просто — надо найти способ перенести крестраж из мелкого недоразумения в Хоупа, и часть души самого Тома будет удерживать Хоупа в этом мире хоть вечность — пока жив сам Том. А жив он, пока существуют крестражи. К тому же, раз уж крестраж спокойно существовал всё это время в мелком Поттере, значит и с тем, чтобы крестраж прижился в Хоупе, проблем не возникнет. Идеально. Теперь трудность заключалась в том, что у него не было ни единой здравой идеи, как этот процесс переноса осуществить.

Конечно, намного проще было бы просто создать ещё один крестраж, но после ритуала Возрождения это было чревато очень непредсказуемыми последствиями. Риск того не стоил — Том теперь тонко чувствовал грань, которую переходить нельзя. Если бы мелкий Поттер случайно не стал его крестражем, да ещё и вследствие искажённого ритуала, то и последствий таких для психики Тома не было бы. Но думать надо не об этом. У него есть всего несколько дней, чтобы сотворить чудо — найти или изобрести необходимый ритуал. Том потянулся за чёрномагическим фолиантом по ритуалистике.

***

— Северус, что значит — никто ничего не знает?! — Хоуп мерил шагами комнату. — Предположим, раз уж ты утверждаешь, что твой крестник влюблён в Гарри, что они просто сбежали. Но не могли же они никому ничего не сказать?! Есть же у них ещё друзья?!

— Мисс Грейнджер. Среди хороших приятелей — мистер Рональд Уизли у Поттера и Блейз Забини у Драко. Остальные — просто однокурсники, с которыми они близко не общаются. Но никто из упомянутых ничего не знает. Их не видели со вчерашнего дня.

— Просто отлично, — прошипел Хоуп. Как не вовремя его юной версии романтики захотелось! Видимо, слишком уж комфортная жизнь у местного Гарри получилась. Хотя это как раз хорошо. Плохо то, что непонятно — где искать этих двух Ромео, мантикора их задери! — Люциус в курсе?

Северус кивнул и добавил:

— МакГонагалл уже тоже. Вся школа на ушах стоит. Мне стоит доложить Лорду…

— Не стоит, — перебил Хоуп. — Лорду я доложу сам. Откуда я узнал — это моё дело. Тебя я подставлять не буду. А вы с Люциусом беритесь за поисковые ритуалы — должен же Малфой иметь возможность отыскать своего наследника?

Северус кивнул:

— Люциус уже готовит ритуал. Я думаю, мне всё-таки стоит доложить Лорду лично, ведь задание было дано мне…

Хоуп закатил глаза, чего Снейп, конечно, видеть не мог. По большому счёту — зельевар прав. Том и так не в настроении. А если Северус ему не отчитается о задании, несмотря на то, что оно не выполнено — Лорд потом с него три шкуры спустит.

— Хорошо, — Хоуп нехотя согласился. — Отчитывайся Лорду и ищите этих малолетних романтиков…

***

Приложив Снейпа для профилактики «Круцио», Лорд отправил его искать блудных недорослей. Но и сам он не собирался сидеть сложа руки — Поттер был им нужен. Не стоило затягивать с устранением старика. К тому же, он хотел быть уверен в безопасности своего крестража, а, значит, мальчишек надо найти — и как можно скорее.

Увидев Хоупа, который вошел без стука, он едва подавил гримасу. Ну вот что ему ещё надо? Непонятно, почему, но Хоуп стал для него раздражающим фактором, который выводил его из себя и мешал здраво мыслить. Задумываться над причинами Том не хотел, но сейчас ему нужна была ясная и холодная голова.

— Я не собираюсь тебя отвлекать, — словно прочёл его мысли Хоуп. — Я в своё время раскопал один интересный ритуал… В общем, учитывая, что Гарри — это в некоторой степени я, есть высокая вероятность, что он сработает и перенесёт нас к беглецам. Но мне нужна помощь с его проведением.

Том прищурился — весьма вероятно, что предложение Хоупа, как всегда, стоящее. Он молча протянул руку за свитками, которые Хоуп держал в руках. Бегло пробежав их содержимое глазами, Лорд поднялся на ноги и направился в малый Ритуальный зал, который располагался под домом.

— Хорошо поговорили, — пробормотал Хоуп, направляясь вслед за Томом.

***

Драко потихоньку терял над собой контроль. Они по очереди приняли душ и собирались на ужин, когда Гарри попросил помочь ему выбрать рубашку. Они накупили вещей в Венеции — и если Драко иметь гардероб и выбирать подходящие вещи было абсолютно привычно, то Гарри совершенно растерялся, не зная, как лучше подобрать наряд — он хотел соответствовать уровню Драко, который и в маггловских вещах выглядел потрясающе элегантно.

Ничего удивительного, что примерка рубашек плано вылилась в горячие поцелуи, и теперь Драко отчаянно пытался уговорить себя не пугать Гарри и не настаивать на продолжении. Однако его тело было совсем другого мнения.

В конце-концов, они были в жаркой Италии, абсолютно одни в номере отеля, и никто не мог им помешать делать всё, чего бы им ни захотелось. Руки Драко уверенно ласкали смуглое спортивное тело любимого. Гарри не возражал — он таял под ласково-страстными прикосновениями, теряя голову в вихре незнакомых эмоций, который затягивал его всё сильнее.

«А, к Мордреду!» — мысленно решил Драко, когда Гарри издал слабый стон от прикосновения к чувствительному месту. Он толкнул партнёра к кровати и начал целовать, не давая опомниться. Остатки одежды Гарри полетели в сторону, и он было слабо запротестовал, но сдался, когда рука Драко уверенно скользнула по его возбужденному члену.

А блондин задыхался от желания и переполнявших его эмоций. Мерлин, помоги ему быть нежным и не причинить Гарри боль! Поттер, то ли освоившись, то ли просто в порыве, сам снял с Драко рубашку и невинно, но дразняще провел рукой от ключицы Драко к его животу, подбираясь к ремню летних брюк. Драко застонал и улегся на Поттера, прижимая его к кровати.

23
{"b":"621391","o":1}