Литмир - Электронная Библиотека

– Я сделал то, что сделал бы любой хороший отец, – громко говорит он. – Я просто пытался защитить свою дочь. Знаю, что Майкл воспользовался тобой, и столкнулся с ним по этому поводу. Я дал ему понять, что он может выбирать между уходом и разоблачением.

– Что?! – голос Коры звенит, заглушая каждый другой звук в офисе. – Майкл Фостер не делал ничего подобного.

– Да, он делал, – смеется Джек, – даже если ты еще этого не знаете. Ты слишком молода, чтобы понять, Кора. Ты должны быть защищена.

Кора смеется.

– Если я нуждаюсь в защите, почему ты не нашел меня, пока мне не исполнилось восемнадцать? Почему ты не был для меня отцом всю мою жизнь? Я защищаю себя, папа, и знаю, когда меня используют.

– Она не знает, о чем говорит, – говорит он, адресуя свои слова растущей толпе вокруг. Он делает шаг вперед, и я перекрываю ему дорогу, потому что будь я проклят, если он хоть пальцем дотронется до нее. Но он не трогает ее, а яростно шепчет. – Ты уже разозлила меня этим утром, не делай этого снова, Кора. Ничего из этого не имеет значения, – шипит он. – Компания будет продана, и тогда я буду свободен. Но в любом случае я не позволю тебе и ему быть вместе, вы не можешь быть вместе.

– Почему нет? – спрашивает она.

– Потому что это не часть плана, – злобно говорит Джек. – Для того, чтобы это сработало, никто из вас не может выйти победителем. Так что заткнись и помолчи, пока компания не будет продана, и, может быть, я подумаю о том, чтобы нанять тебя в мою следующую компанию.

Что, черт возьми, происходит?

– Джек, то, о чем ты говоришь, бессмысленно. Какой еще план? Почему ты так хочешь нас погубить? Это не то, кем я тебя считал.

– Оооо, – Кора прикладывает руку к голове, как будто она что-то поняла. – Больше никто не знает, не так ли? – Джек застывает, и я вижу ярость, которая выступает на его лице. – Такая ситуация - это полная херня, Джек.

– Кора…

– Ты хочешь знать, почему я на самом деле здесь, как стажер? – говорит она мне, прерывая его. – Это потому, что Джек неуважительно относится к суду и должен моей матери алименты за восемнадцать лет.

Такое чувство, что весь воздух высосали из комнаты.

– Что?

– Моя мама всегда говорила о судебном деле и как когда-нибудь она найдет его и заставит заплатить. Но у нее никогда ничего не получалось, потому что он очень хорошо использовал свои деньги, чтобы прятаться. Но я нашла его и заставила согласиться на возврат денег. А я согласилась ничего не говорить, при условии, что он даст мне место, и вернет деньги. Но ты не можешь разрушить жизнь Майкла из-за этого. Точно нет, особенно когда ты крадешь у него.

В комнате раздаются тихие вздохи, и я чувствую, что мир вращается. Кора продолжает.

– Когда я пришла к тебе, Майкл, я сказала, что должна поговорить с тобой о чем-то важном. Джек платил алименты - абсолютный минимум за раз. Поэтому, учитывая мои навыки, я решила посмотреть, что мешает ему не просто платить то, что он должен, но и покончить с этим.

– Кора, – вздыхает Джек, – остановись.

– Оказывается, Джек на мели. Он обанкротился, потому что вложил все свои деньги в бизнес. Конкурирующий бизнес: «Сбрасываем одежду», где потерял свои деньги. Так что у Джека даже нет денег, чтобы заказать еду на вынос, не говоря уже о том, чтобы заплатить моей матери. Вместо этого деньги отправляются непосредственно со счетов «Надень меня». Это то, что я пришла сказать тебе, – она говорит последнее непосредственно мне.

Я знал, что что-то упускаю из виду в сделке, и вот оно. Все встает на свои места, как законченная головоломка.

– Ты инвестировал в «Сбрасываем одежду», чтобы усилить конкуренцию, – говорю я. – Возможно, думая, что они станут больше, чем мы, будут более популярны, и что мы будем вынуждены продать компанию. А ты бы просто переключился с одной компании на другую, – все это сейчас имеет смысл, и даже если план не очень надежный, я восхищаюсь им. Это могло бы сработать, если бы не Кора. – Но из-за алиментов тебе пришлось ускорить продвижение своего плана. Ты хотел продать компанию, чтобы у тебя было достаточно денег, погасить долг и спасти свою новую фирму. И ты не побоялся использовать собственную дочь, чтобы достичь своей цели.

Джек оглядывается, осматривая сотрудников всего офиса, пытаясь понять, поддержат ли они его. Но быстрый взгляд показывает, что среди собравшихся нет никаких дружеских лиц. Он указывает на меня.

– Он сексуально домогался до моей дочери! Он тот, на кого вы должны злиться, босс, использующий невинную девушку!

Кора смеется.

– Я признаю, что у нас было очень горячий секс по обоюдному согласию. Я ни в коем случае не подвергалась преследованиям, нападениям или каким-либо образом не принуждалась к тому, что я не хотела бы делать. Майкл никогда бы так не поступил. В отличие от тебя, который пытался заставить меня соблазнить инвесторов из Андерсон Финаншл, которых ты уговаривал купить фирму. Это сексуальное домогательство, Джек, просить женщину оказать сексуальные услуги, чтобы принести пользу твоему бизнесу?

Холодная ярость распространяется по моим венам. Все это время я пытался защитить нашу дружбу, сохранить то, что у нас было, а он пытался ударить меня в спину. Я даже не знаю, как долго это продолжается. Я приближаюсь на шаг к Джеку, и он видит, что отражается на моем лице.

– Майкл, мы можем все уладить. Ты сам сказал, что мы можем прийти к компромиссному решению. В конце концов, мы построили это вместе.

– Я думал, что мы построили его вместе, – говорю я, – но ты не можешь построить что-то с кем-то, кто активно пытаются саботировать это. Сколько ты должен алиментов?

– Восемнадцать лет, – отвечает Кора без колебаний, – плюс стоимость моего обучения, которое он обещал заплатить за мое молчание. В общей сложности около двух миллионов долларов.

Я киваю, учитывая обстоятельства.

– Джек, я думаю, пришло время тебе уйти на пенсию. Твои акции в «Надень меня» стоят четыре миллиона долларов. Вычти свои долги Коре и ее матери, и ты останешься с двумя. Я заплачу тебе два миллиона долларов сегодня, если ты уйдешь. Но вот в чем загвоздка: если ты уйдешь, то уйдешь навсегда. Мы с Корой больше ничего о тебе не услышим. Ты исчезнешь. Эллен, принесешь мою чековую книжку? И вызови охрану.

Я слышу, как звук ее шагов быстро удаляется позади меня, и наступает мертвая тишина, пока она не возвращается, и даже тогда слышно только звук моей ручки на бумаге. Я протягиваю ему чек.

– Выбор за тобой. Ты уйдешь с деньгами или без них. Но если ты не примешь его, я направлю твою угрозу на тебя. Завтра к полудню каждая газета в стране узнает, какой ты кусок дерьма.

Джек смотрит на меня, и я знаю, что он делает то, что я только что делал в своем офисе —отчаянно напрягает свой мозг для выхода из этого беспорядка. Но такого не существует. Он позаботился об этом. Входят сотрудники охраны из вестибюля, и я киваю им.

18
{"b":"620970","o":1}