Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Поднимите вёсла из воды! – громко крикнул гребцам кормчий Гелга, – вёсла из воды!

Длинный драккар после этого словно замер и повис в серой дымке над водой. Тишина нарушалась только скрипом верёвок о дерево и тихим плеском.

Серая, свинцовая вода была покрыта кое-где тёмно-зелёными, похожими на заливные луга обширными пятнами. Переплетённые космы водорослей лениво змеились у самой поверхности, укрывали плодовитую салаку и давали ком другой рыбе, отбирали у течения ил, укладывая его на дно. Слева, на фоне полоски островов Моонзунда, виднелись чёрные бруски лодок с фигурками рыбаков. Они извлекали из сетей рыбу, искрящуюся чешуёй на солнце. Над островом Рух, посреди залива поднимались многочисленные дымы коптилен. Оттуда доносился стук топоров, и время от времени слышался шум падающего в лесу дерева. На севере, над Ирбенским проливом, на полпути к небу громоздились горы серых облаков. Их перемалывал и разрывал неуёмный северный ветер и тащил через залив на юг. Движение сизого дымного шлейфа странно сочеталось с неподвижность поверхности воды. Только мелкая рябь выдавала её изменчивую природу. На западе и востоке облака висели в небе плотными массами, уходя за горизонт, как бы продолжая линию берегов. Между ними, в разрывах безмятежно синело глубокое небо, напоминая о существовании бесконечной неги, покоя и воли.

– Если облака сделать красными, то это будут столбы ворот в Муспельхейм – пылающий мир! – сказал Свивельд, запрокинув голову вверх.

– Это может оказаться пророчеством, – ответил ему Рагдай, облокотившись о борт, – не скажу, что нам предстоит пройти через страну мёртвых и подземных чудовищ, но Европа не является благополучной территорией, да никогда ей и не являлась, только отдельные места, но нам не туда…

– Ты хочешь сказать, что мы все умрём? – спросил его Вишена, стоящий под деревянной головой дракона так, что казалось – за его спиной открываются небесные врата и именно в них идёт драккар.

– Мы без потерь пришли к месту встречи, – сказал Свивельд, – кажется, всё хорошо, и больных нет и течи между досками нет.

– Главное, не размениваться на мелочи, никого не захватывать, не приставать к берегам у рыбацких селения, а просто ждать здесь князя Стовова с его ратью, – сказал Рагдай и пристально уставился на Вишену, ожидая одобрения своим словам.

Конунг неопределённо пожал плечами и ответил:

– Здесь вокруг янтарные прииски и много вооружённых купцов. Но всё добытое они прячут в кладах. Ремесленных и торговых городов тут нет. Кругом полно рыбаков, но они даже соли не имеют. Сушёная рыба меня не интересует. Я даже не могу спрятать оружие, оставить десятерых на вёслах, остальных укрыть парусом и притвориться купцом. Мой огромный драккар, это корабль войны, и товары на нём по маленьким рекам и волокам не возят. Мы просто будем у всех на виду кружить в середине Янтарного залива у Руха, может быть пристаем к нему.

Рагдай оглядел согласно кивающих воинов и сказал:

– Хорошо, что ты так думаешь.

После того, как драккар обошёл несколько раз остров Рух, таща за собой на киле шлейф водорослей, его начало медленно сносить течением и ветром на юго-восток в сторону. Берега, то появлялись, то исчезали вокруг. Солнце было скрыто почти всё время скрыто. Если бы не с намагниченная игла на коре в горшке с водой маслом, можно было бы подумать, что Гелга ошибается и снова правит через Ирбен в открытое море. Несколько раз приходилось грести, чтобы подменить парус, не успевающий за поворотами резко меняющегося ветра. Вёсла по команде кормчего ударяли дружно, чуть поскрипывая в уключинах. Гребцы с недоумением смотрели на воду, то прозрачную как слеза, то коричневую и вязкую, похожую на разжиженную глину. Она иногда была полна прошлогодней листвы, сухой хвои, сучьев, камыша. Плавали целые деревья, бревна, жерди, вязанки соломы, дохлые мыши, рыбы, обрывки рогож… По соседству с перевёрнутой пробитой лодкой, похожей на мёртвого тюленя, покачивалась берестяная колыбель. Пустая и жуткая, она баюкала бесформенный серый кулёк, растерзанный птицами. Всё это было похоже на место множества недавно произошедших кораблекрушений. Несколько лодок-моноксилов, низко сидящих в воде, медленно, беспорядочно двигались среди этих останков. Молчаливые люди в кожанной одежде и на лодках, из воды цепляли крюками разные предметы, подыскивали себе, подолгу возились с непонятной добычей. Чаще всего они бросали её, а потом продолжали движение.

Поравнявшись с одной из лодок, с драккара стало видно, как мальчик и старик в просмолённых кожаных рубахах вылавливают из солёной воды залива распухших утопленников. Они снимали с них кольца, браслеты, гривны, бусы. Иногда одежду и обувь. Пальцы и кисти рук приходилось зачастую рубить, что они и делали с помощью большого ножа-сакса, с лезвием отливающим волнистыми сизыми рисунками. На дне их лодки было полно мокрого тряпья и обуви.

– Что за мертвецы в воде? – перегнувшись через борт, спросил у лодочников, старика и мальчика, Эйнар, смешивая фризские и свейские слова.

Ни один, ни другой, не подняли голов, несмотря даже на то, что драккар закрыл их своей тенью. Они были заняты тем, что пытались стянуть кольцо, видимо серебряное, с пальца покрытого пятнами, безглазого женского тела.

– Стервятники! – сказал Эйнар.

Выпрямившись, он стал вынимать из клети с курами жердь, чтобы дотянуться до людей в лодке. Рагдай остановил его со словами:

– Они не понимают тебя.

– Они похожи ругов или на финнов, – сказал Вишена, – у нас Ладри хорошо знает их язык, потому что вечно путался с детьми рабов-финнов в Викхейле.

Мальчик только улыбнулся в ответ и стал пробираться к тому борту, где была лодка. Вишена сделал знак гребцам с другого борта, чтобы они не показывались и не открывали численность дружины. Между сундуками и корзинами Ладри пробрался к борту и конунг взял мальчика за плечо, спросив:

– Ты чего смеёшься?

Ладри потупился, а за него ответил обычно дремлющий Ацур, старый воин, с седой бородой, шрамами на лице и вечно прищуренным взглядом:

– Он счастлив, что смог понадобиться тебе, конунг.

– Да? – удивлённо спросил Вишена, подозрительно всмотрелся в Ацура и сказал, – пусть он спросит их, откуда утопленники.

Ладри начал спрашивать их. После того, как старик отсёк утопленнице палец, он поднял на Ладри белёсые глаза и хрипло сказал:

– Бог Перкунас вас храни!

– Это ливы, – сказал после этого Ацур, – их говор.

Лив бросил палец отрезанного трупа на дно лодки вместе с кольцом, в кучу добытого добра и вытер ладони о живот. Мальчик из лодки крикнул в ответ:

– Реки Шкеде, Ага, Гауя, Амата из-за неожиданного весеннего паводка вышли из берегов и смыли селения! Всё затопило! Всё смыло!

– Много снега, льда, дождя сошло! – добавил старик, – это был поток камней и земли. Сколько рыбы погибло и бобров! Почему боги так не любят бобров и форель? Несчастные бобры! – старик обернулся к мальчику, – Исмар, вон там ещё один…

Мальчик оттолкнул шестом тело женщины, не желающее отдаляться от лодки, вытянув тощую шею, встал, и стало видно, что его правый рукав по локоть пуст, как у вора, наказанного ливскому закону.

– Ищи иудеев, они побогаче, торговля янтарём на их востоке дело прибыльное! – сказал ему старик, – а тебе, друг с драккара, я охотно всё расскажу, – ливонец пугающе улыбнулся Ладри, обнажив ряд абсолютно гнилых зубов.

В сочетании с дряблой, серой кожей, мутными, как вода залива, глазами, срывающимся голосом, он производил отталкивающее впечатление. Его малолетний однорукий спутник тоже не внушал доверия.

– Какой у вас хороший, дорогой корабль! – сказал после долгой паузы старик, рассматривая внимательно золотые и серебряные украшения Вишены – кольца, браслеты, нашейный обруч из трёх полос, подвеску с молотом Тора, и наплечную застёжку плаща, и голос его стал сладок, – мой молодой господин не желает ли со своими спутниками, утомлёнными странствиями, отдохнуть в нашей деревне? Она не пострадала от наводнения, я там старейшина. Есть вино, красивые девушки поют и танцуют. Поедите вволю, выспитесь, и не дорого всё!

19
{"b":"620730","o":1}