Литмир - Электронная Библиотека

Следующий пакет был от Дамблдора, явно книга, с чем-то мягким, прикрепленным спереди. На наш взгляд книга и носки. Он разорвал бумагу на части. И я оказался прав. Книга была толстая, старая и очень тяжелая. "Защита От Некромантических Ритуалов"... с этим можно было покончить в прошлом году. Гарри открыл книгу, вытащив подписанный пергаментом:

Мой дорогой Гарри,

Эта книга является старейшей и наименее известной книгой по Некромантии. Обычно я даже не рассматриваю вопрос о том, чтобы позволить студенту взять эту книгу, не говоря уже о том, чтобы прочитать ее, но у меня очень сильное чувство, что это будет необходимо в ближайшие дни. Кроме того, две пары носков были зачарованы, чтобы всегда поддерживать твои ноги при комфортной температуре и почти неразрушимы. Я признаю, что открыл свой подарок от тебя вчера вечером. Я никогда в жизни не видел более яркой коллекции носков, и за это я благодарю тебя. Я уже надела пару светящихся желтых. Они очень удобные. Я также ценю Маггловский костюм, который ты купил. Признаюсь, в моем довольно преклонном возрасте мне трудно точно знать, что в моде, а что нет. Благодарю тебе, мой мальчик, мне больше не нужно беспокоиться.

Всего наилучшего, Гарри, и счастливого Рождества.

Альбус Дамблдор, ака "Дедушка Огненная птица"

Гарри застонал. Старик никогда бы не позволил ему пережить это! Ради всего святого, ему было всего пять лет! Качая головой, он положил книги в коробку рядом с кроватью, натягивая одну из пар носков. Он вздохнул, когда они красиво согрели ноги.

Следующая посылка заставила Гарри стонать.

"Ах, это все от меня!" С гордостью сказал Рон. "Давай, открывай!"

Разрывать газету было просто формальностью. Коробка могла быть только одной, и, ах, да. Берти Боттс Все-вкусные бобы. Когда он поймет, что они мне не нравятся! Никогда не пробуйте! "Спасибо, Рон".

"Нет проблем, приятель. И если тебе понадобится помощь, чтобы съесть их..." Он намекнул, то, что он, несомненно, думал, было тонким намеком.

"Конечно, Рон. Я буду знать, кого спросить". Когда его часы прошли над ними, они начали зловеще вибрировать. И они пронизаны Амортенцией... зачем ему предложить съесть их, если они пронизаны Амортенцией? Разве это не работает на членов семьи? Нет, он, вероятно, на зелье нейтрализатора, как я и Гермиона. Он положил их на тумбочку, намереваясь смыть их в унитаз, как только смог.

Следующим комковатым подарком, как и следовало ожидать, был свитер Уизли. Этот год был темно-синим, большая 'Г' вышита. Боже правый, женщина не учится! Он думал. Почему она продолжает присылать мне этот грубый и оскорбительный подарок? Каждый год! Вздохнув с отставкой, он вытащил свитер, зная, что он будет презирать себя, больно выглядеть весь день, если он этого не сделает, и он не мог весь день ругаться с Уизли. Под свитером была коробка пирогов с фаршем. Это официально, она не учится. Я все еще не люблю пироги с начинкой. Его часы снова завибрировали, показывая еще больше любовного зелья. "Эй, Рон? Хочешь мои пирожки с начинкой? Мне они не очень нравятся".

"Конечно!" Рон сказал, прыгая со своей кровати, чтобы схватить "угощения", быстро запихав два в рот.

Должно быть, он на зелье нейтрализатора. В противном случае, он бы помчался трахать Джинни прямо сейчас. Испортив оберточную бумагу, он получил последний подарок-большой плоский прямоугольник. Он увидел на бирке почти неразборчивые каракули Добби. Он сделал мне подарок? Как мило! Он сорвал бумагу, заметив картину. Ему потребовалось мгновение и три оборота холста, но он, наконец, увидел, что это должно было быть. Он нарисовал меня...

"Добби! Гарри крикнул, призывая эльфа к себе. С треском появился Добби, одетый в безупречно чистый черный костюм дворецкого, с галстуком-бабочкой и запонками.

"Гарри Поттер, сэр!" Добби взвизгнул. "Добби благодарит, Гарри Поттера, сэр, за подарок".

"Нет проблем, Добби. Мерлин, отлично смотришься!"

"Спасибо, сэр!" Добби ответил, почти плача от счастья.

"У меня есть твоя картина. Для меня большая честь, что ты решил нарисовать меня, Добби".

"Это должен был быть ты?" Спросил Рон, глядя на картину. "Ты уверены?"

Гарри проигнорировал идиота. "Спасибо, Добби".

Добби кивнул, уши его развевались на ветру. "Добби рад служить, Гарри Поттер, сэр, но Добби должен срочно вернуться в школу. Он готовится подавать ужин, Гарри Поттер, сэр".

"Хорошо, Добби. Спасибо еще раз". Гарри сказал, смотря, что эльф исчез. Он незаметно потянулся под подушкой, вытягивая палочку.

"О, Рон?" Он подождал, пока бестолковый рыжий смотрел на него. "Обливиэйт! Ты видел только подарки от тебя, твоих мамы и папы, Добби, Гермионы, Тонкс и Сириуса". Он спрятал палочку подальше, убедившись, что спрятал другие подарки, прежде чем щелкнуть пальцами по лицу Рона. "Ты в порядке, приятель?"

Рон моргнул. "Хм? Да, все в порядке. Наверное, слишком много пирогов с начинкой".

Кивнув, Рон вернулся в постель, собирая обрывки оберточной бумаги.

Пара трещин объявила о прибытии близнецов. "Не спускайся пока вниз". Они предупреждали вместе. "Перси, засранец, прислал обратно его письмо, неоткрытое". Один близнец сказал.

"Без примечаний". Другой добавил. "Мама снова плачет".

"Ах". Гарри вылез из постели. "В любом случае, парни, если вы извините меня, мне нужен туалет, и мне нужно почистить зубы. Я готов поспорить, что мое утреннее дыхание может прорезать хранилища Гринготтса в данный момент".

После чистки зубов и быстро умывшись, Гарри вернулся комнату, убедившись, что его другие подарки были скрыты, и у него были чары незаметности, защищающее их. Он шел по коридору, пока не подошел к комнате Ремуса и не постучал в дверь. После мгновения без ответа, он открыл дверь и огляделся.

"Ремус? ты... о, боже!" Он дернул головой назад, закрыв дверь так быстро, как только мог.

"Гарри?" Гермиона спустилась по лестнице из огражденной секции, где она передавала подарки своим родителям. "Ты в порядке?"

"Нет! Мои глаза! Мои глаза!" Он защищался. "Ремус...Тонкс... Красная Шапочка...плохо!"

Дверь открылась, обнажив пару покрасневших взрослых людей, одного с розовыми волосами и плохо связанным халатом, в то время как Ремус натянул пару спортивных штанов. "Э...Доброе утро, детеныш". Ремус сказал, покраснев, как невеста.

"Утро, Ремус". Гарри сказал через руки, закрывающие лицо. "Я бы сказал "Доброе утро", но, похоже, у вас было одно на двоих, и я прервал его".

"Привет, Гарри". Тонкс сказал. "Эм...Веселого Рождества?"

"Счастливого Рождества, Тонкс". Гермиона сказала весело. "Мы с Гарри сейчас уйдем. Может, в следующий раз заколдуешь замок?"

"Да..." Ремус сказал. "Пожалуйста, не говори Сириусу. Он никогда не позволит мне забыть это".

"Х-хорошо". Гарри сказал, глядя на, собственно, Ремуса. "Боже, Ремус, сними ошейник!"

Потянувшись к шее, Ремус потрогал розовый ошейник, который Гарри дал ему в шутку. "Эм...ничего не говори."

Тонкс фыркнул от смеха. "Прости, Гарри, это была моя вина. Я просто не могла удержаться".

"Не вижу зла, не слышу зла, не говорю зла". Гарри сказал, когда Гермиона оттащила его. "И пожалуйста, никогда больше не напоминай мне об этом".

"Я обещаю!" Ремус и Тонкс сказали вместе, прежде чем вернуться в спальню, c "хлюпаньем" установив запирающие чары на двери.

Гермиона потянула его в удобную пустую спальню, запечатывая дверь ее собственным Коллопортусом. "Итак, мистер Поттер..." Она набросилась и поцеловала его, как будто от этого зависела ее жизнь. Что касается Гарри, его жизнь действительно зависела от этого, и он поцеловал ее в ответ.

59
{"b":"620707","o":1}