Литмир - Электронная Библиотека

— Хорошо. Причем здесь Драко Малфой?

— Он в этой группе.

Дальше Гермиона не дослушала. Она схватила волшебную палочку и тот час трансгрессировала в темный Лондонский проулок к красной телефонной будке.

========== Глава 2 ==========

Гермиона выскочила из лифта и опрометью бросилась бежать по мрачному коридору в сторону зала суда. Когда приятный женский голос в трубке спросил о цели визита, у Гермионы мелькнула мысль, что надо бы заскочить в свой кабинет за документами, чтобы предстать перед Визенгамотом во всеоружии. Но на это не было времени. Она слишком боялась опоздать. Что, если она уже опоздала? Сколько нужно времени, чтобы казнить восемь человек? Каким в списке будет Малфой? С тем, что суд явно одержим мыслью заточить Малфоя в Азкабане, возможно, и первым. Но почему Поцелуй дементора? Изначально речь шла только о пожизненном заключении. Они не имели права идти на такой шаг, не уведомив ее. Последние одиннадцать месяцев она являлась его официальным представителем. Адвокатом, если говорить по-магловски. Если он первый в списке — она уже опоздала.

Гнев и отчаяние затуманивали рассудок, и Гермиона с каждой секундой ускоряла темп. Попадись ей на пути случайный прохожий, она наверняка сбила бы его с ног, даже не заметив этого. Приближаясь к высоким дверям, она уже ничего не видела перед собой. Глаза застилала пелена, сердце готово было вырваться из груди, разорвав ребра. Она остановилась у порога, привалившись к стене и жадно хватая ртом воздух.

«Дементоры», — промелькнуло в голове.

Конечно, они ведь наверняка защитили патронусом только скамьи членов суда, о коридоре никто не подумал. Вот откуда это разрастающееся чувство обреченности.

Гермиона резким движением распахнула дверь, влетела в зал и окаменела. Вдоль стен скользили дементоры. На другой стороне зала находилась группа людей, скованных цепями. Каждый из них дрожал всем телом, Гермиона видела это даже с противоположного конца зала. Они смотрели в пол и будто пытались вжаться в стену, когда дементоры проплывали мимо них. Вдоль деревянной перегородки, полукругом отгораживающей скамьи, на которых сидели судьи, внимательно наблюдая за происходящим в центре помещения, ползла светящаяся голубым цветом громадная улитка. Она оставляла за собой еле видимую прозрачную стену из защитной магии, закрывающую судей от воздействия дементоров.

В центре зала, спиной к Гермионе, на коленях стоял человек. Совсем худой, сквозь тонкую грязную рубашку были видны тянущиеся змейкой косточки позвоночника. Он стоял, ссутулившись, почти прижимаясь к гранитному полу громадного зала. Он показался Гермионе на фоне этих массивных колонн и стен крохотной мошкой, которую она могла бы раздавить одним пальцем. В отличие от остальных заключенных он не дрожал. Он смиренно стоял на коленях со сцепленными за спиной тяжелыми кандалами руками. Когда-то платиновые, а теперь совсем темные от грязи, волосы в беспорядке падали на плечи и лицо, в сосредоточении устремленное в пол. В ожидании последнего вдоха. Его последний вдох. Последний вдох, который он сделает за мгновение до того, как черная тень, приблизившись к нему, своей костлявой рукой вздернет подбородок. Черная тень, которая уже скользит к нему по гранитному полу, желая высосать из него его душу.

Драко Малфой. Она успела.

— Экспекто Патронум! — громко крикнула Гермиона, выпуская из волшебной палочки свой патронус-выдру. Зверек устремился к Малфою, заставив дементора отшатнуться, а через секунду и вовсе броситься к дальней стене.

Гермиона решительным шагом направилась к центру зала, где стоял Драко. Старательно не обращая внимания на его полный ярости взгляд, она остановилась подле него и гневно оглядела в недоумении смотрящих на нее судей.

— Могу я узнать, что здесь происходит? — громким и уверенным голосом спросила она, обращаясь сразу ко всем расположившимся на скамьях людям.

— Мисс Грейнджер, — неуверенно замямлил человек, стоящий за трибуной. — Нам поручено проследить за исполнением наказания, — он нервно вздохнул, поправляя воротник мантии.

Гермиона сощурила глаза, рассматривая его мантию:

— Я представляю этого заключенного. Что-то я не припомню, чтобы ему был вынесен приговор.

— Но нам поручено, — он дрожащей рукой поднял листок, протягивая его Гермионе.

Она скривила губы, показывая, что не двинется с места, и, почти не раскрывая рта, проговорила в пол:

— Поднимайся. Мы уходим.

И снова глянула на Главного судью:

— У вас не было права применять подобные меры к моему подопечному, не уведомив меня.

Ярость на лице Драко сменилась недоумением, но он продолжал стоять на коленях, не отрывая взгляда от стоявшей рядом с ним Гермионы.

— Но нам поручено, мисс Грейнджер, — пробормотал судья.

— Вставай, — громко сказала Гермиона, не отрывая глаз от судьи.

Пожилой человек в серой мантии словно уменьшился в размерах под гнетом ее взгляда. Ее полные ненависти глаза сверкали, лицо пылало, опущенные вдоль тела руки были сжаты в кулаках.

— Кем вам было поручено, позвольте узнать? — вкрадчиво, но еще громче спросила Гермиона. — Дело мистера Малфоя все еще числится на рассмотрении, ему так и не было вынесено обвинение. Так кем же вам было поручено? Или вы считаете, я недостаточно осведомлена о деле своего подопечного?

Она почти перешла на крик, заставляя находившегося от нее в нескольких метрах судью отступить на шаг назад за своей кафедрой.

— Во-озможно, — человек судорожно вдохнул, — возможно, это какая-то канцелярская ошибка.

— Канцелярская ошибка?! — взревела Гермиона, хватая Драко за плечо и с силой потянув наверх. — Вы действительно будете оправдывать это канцелярской ошибкой?! Вставай же, Малфой, мы уходим!

— Прошу прощения, мисс, — судья озадаченно подался вперед, опершись на кафедру. — Вы не можете забрать заключенного. У вас нет полномочий.

— Ваша честь, не сочтите за грубость, — проговорила Гермиона, вдруг оказываясь на голову ниже стоящего теперь с ней рядом Драко, — но плевать я хотела на эти полномочия.

— Но мисс, возможно, — судья снова потер горло, ослабляя мантию, — возможно, действительно допущена какая-то ошибка. Если так, необходимо разобраться в этой непростительной ситуации. Но на это время мистер Малфой должен быть возвращен под стражу и снова помещен в Азкабан.

— С этим вопросом вы можете обратиться к моему начальству, — сказала Гермиона. — А пока что я забираю мистера Малфоя под свою ответственность.

И она, развернувшись на каблуках, решительно направилась к двери, таща за локоть не отрывающего взгляда от дементора, почти схватившего его, Драко.

— Какого черта ты творишь, Грейнджер? — гневно скривив губы, накинулся на нее Малфой, вырывая свою руку.

Гермиона захлопнула дверь зала суда и прислонилась спиной к холодной стене.

— Это не канцелярская ошибка, — сказала Гермиона, накрывая ладонями лицо.

— Гермиона! — крик с другого конца коридора.

К ним бежал Гарри, на ходу поправляя очки.

— Малфой, — сухо сказал он, кивнув Драко.

— Что ты здесь делаешь, Гарри? — спросила Гермиона.

— Я пытался связаться с тобой по каминной сети. Звонил на мобильный. В конечном счете, я дозвонился твоей ассистентке, и она сказала мне, что произошло.

Он взял Гермиону за плечи, отводя в сторону:

— Какого черта здесь происходит?

— Это не Визенгамот. У них серые мантии, а не лиловые, какими должны быть. На груди ничего не вышито, — спокойно сказала Гермиона. — У всех судей Визенгамота на груди вышита серебряная «В».

Она пыталась выглядеть спокойной, но сердце так и не переставало стучать по ребрам, а руки предательски дрожали:

— Гарри, это подстроено. Я не должна была об этом узнать. Я же узнала совершенно случайно! Просто потому что Эви снова задержалась на работе.

— А зачем отходить на пять шагов, если я все равно все слышу? — раздраженным голосом спросил Малфой.

Гермиона обернулась на голос, невидящим взглядом смотря куда-то сквозь него. И снова посмотрела на Гарри:

3
{"b":"620694","o":1}