Боль от сознания того, что собственных детей у нее никогда не будет, уже поутихла, но все же эта душевная рана то и дело давала о себе знать.
Вив трудилась на полставки у О’Ши, и такой график ей удобен: у нее оставалось достаточно времени на своих воспитанников, если бы не работа еще и на Джека. Будучи одинокой, она могла рассчитывать только на себя. Родители ее умерли, она была единственным ребенком в семье, так что уже давно научилась ни от кого не зависеть, но, несмотря на это, ей нужна помощь с детьми, пока она работала вне дома. Ее соседка Марта, очаровательная пожилая леди, часто присматривала за Кейти, но порой Вив оказывалась в безвыходном положении, и ей приходилось брать девочку с собой в офис. В офис Джека.
Да, она «работает» на О’Ши, но это лишь прикрытие, придуманное для нее Джеком – ее боссом, сексуальным состоятельным независимым детективом.
Если бы не работа, у него не было бы причины заявиться к ней домой вчера рано утром. Этому мужчине выпало на долю немало страданий. В девятнадцать лет, а он тогда воевал на Ближнем Востоке, он потерял мать. Его жену убили, и ему так и не удалось выяснить, кто его отец…
Вив ужасно хотелось, чтобы он, несмотря ни на что, попытался начать жить заново. И ей хочется стать той женщиной, которая покажет ему, что не все в жизни так плохо… Если бы только он позволил ей это сделать.
Вив направилась в служебную часть салона О’Ши. Лейни, самая младшая и единственная сестра в семье, вела переговоры с потенциальным клиентом. С тех пор как О’Ши обнаружили, что кое-какая информация об их делах попала в ФБР, здесь всегда находился по крайней мере один из представителей семейства, что сильно затрудняло разведывательную миссию Вив, особенно с учетом того, что она проводит здесь не больше двадцати часов в неделю.
Подойдя к своему рабочему – антикварному конечно же – столу, она выдвинула верхний левый ящик в поисках ручки: надо набросать список покупок, чтобы ничего потом не забыть.
У Кейти режутся зубки, так что бедная крошка совсем мало спит. И Вив очень хочется сделать для малышки все возможное.
Каждый ребенок, попадавший в дом к Вив, был дорог ей, и с каждым ей было тяжело расставаться. Но Вив не позволяла себе слабости. Кейти же оказалась первой, с кем Вив приходится по-настоящему непросто – как морально, так и физически. Ее работа подчинена жесткому графику, однако ей совсем не хочется расставаться с бедной малюткой, которая потеряла обоих родителей.
На данный момент больше всего Кейти нуждается в обезболивающем для припухших десен. Надо купить. А что еще нужно? Да ничего особенного… Заботиться о детях, помогать Джеку, попытаться стать для Джека больше чем другом…
Вивианна отыскала в столе ручку и лист бумаги. За этим столом она работает с тех самых пор, как впервые пришла сюда год назад. За это время она вошла в доверие к О’Ши и порой даже чувствует себя виноватой в предательстве. Но нет, она не наивная простушка и, конечно, наслышана о том, что творится в Бостоне. Да и вообще, каждый, кто имеет хоть малейшее отношение к искусству и аукционам, прекрасно знает, кто такие О’Ши. Слова «мафия» и «воры» сопровождают их повсюду.
Что-то легонько коснулось тыльной стороны ее ладони, которой она шарила в ящике. Вив отдернула руку, заглянула в ящик, но ничего особенного там не увидела. Она снова принялась за поиски ручки и бумаги в ящике, и опять что-то коснулось ее руки. Вив схватила свой мобильный и, включив фонарик, осветила ящик изнутри, с содроганием ожидая обнаружить там мохнатую семейку тарантулов.
Заглянув в глубину ящика, она увидела кусочек бумаги, торчащий из-под крышки стола.
Вив прислушалась. Лейни все еще разговаривала с клиентом. Стол Вив скрыт от них за углом и к тому же стоит довольно далеко, так что они ей не помеха. Отодвинув стул, она присела на него и, наклонившись, стала внимательно разглядывать нижнюю часть столешницы. И как же она раньше не заметила?
Ухватив уголок бумаги большим и указательным пальцами, она потихоньку потянула его на себя. Листок подался, и Вив увидела рукописный текст, но разобрать написанное не смогла. Она потянула посильнее – что-то мешало извлечь находку. Положив телефон в ящик так, чтобы он светил вверх, она попыталась приподнять крышку стола. Оказалось, что та плохо закреплена. Стараясь не шуметь, Вив надавила сильнее. Лейни и ее собеседник рассмеялись. Отлично! Очень кстати.
Не сразу, но ей удалось приподнять столешницу, и в ящик упала маленькая книжечка. Вив смотрела на нее, недоумевая, откуда она взялась и кто мог спрятать ее в столе. Потом быстро вытащила находку из ящика.
Забыв о своем списке – сейчас не до него, – Вив быстро собралась: запахнула пальто, завязала пояс, сунула книжечку под мышку и торопливо вышла из офиса через заднюю дверь.
Плюхнувшись на сиденье своей старенькой машинки, Вив заблокировала дверь и извлекла на свет маленькую книжечку в кожаном переплете. Ей не потребовалось много времени, чтобы понять, что ее находка – настоящее сокровище. Автором записей оказался сам Патрик О’Ши-старший – патриарх знаменитой бостонской семьи, которую так настойчиво стремится низвергнуть Джек. Семьи, на которую она работает уже год.
Пролистывая записи, Вив убедилась, что эта книжица очень пригодится Джеку. Поскорее бы вручить ему свою находку, так она лишний раз докажет свою ценность – ведь ей удалось найти то, что поможет ему добиться заветной цели.
Вив перелистнула очередную страницу. С каждым прочитанным словом кровь сильнее стыла у нее в жилах. Нет, в это невозможно поверить!
В горле встал ком. Джек ни в коем случае не должен увидеть эти записи. В них есть все, что поможет разоблачить семью О’Ши… Включая тот факт, что Джек – незаконнорожденный сын Патрика.
Глава 2
Стук каблучков по деревянному полу сообщил Джеку о приближении Вив. Он поднялся и повернулся к застекленным дверям на веранду. Он сказал экономке накрыть к ужину именно там, чтобы ничто не мешало их уединению.
Как только Вив появилась в поле зрения, у Джека перехватило дыхание и он ощутил острое желание. В этом не было ничего нового. Так случается всякий раз, когда он видит ее… и ему приходится разбираться с этим самостоятельно.
Короткий розовый жакет подчеркивал талию, узкая юбка – стройные колени, а черные сапожки на высоких каблуках – умопомрачительную длину ног.
Джек много путешествовал – по долгу военной службы и просто ради удовольствия – и повидал немало потрясающих женщин. Но Вив, в облике которой гармонично сочетались невинность, шик и страстность, не выходила у него из головы.
Вив прекрасна в любом наряде. Ее исконно американские корни выгодно отличают ее от всех знакомых Джеку женщин. И Джек чувствовал себя виноватым из-за сильного увлечения ею. Ему необходимо выбросить ее из головы, или их успешному сотрудничеству придет конец, а найти другого столь же толкового сотрудника он точно не сможет. И она единственный человек, которому он доверяет и который сумел проникнуть в самое логово О’Ши, чтобы снабжать его информацией.
– Прости, я опоздала. – Она перевела дыхание, прижимая малютку Кейти к груди. – Она немного раскапризничалась, видимо, ее беспокоят зубки.
Джек положил руки в карманы. Он понятия не имел о том, как режутся зубки у младенцев… и не потому, что ему все равно. Просто его шансы узнать об этом сравнялись нулю в ту ночь, когда его беременная жена оказалась не в то время не в том месте.
При работе с Вив его эмоциональная стабильность подвергалась серьезному испытанию. Лишь жесткий самоконтроль не давал окончательно потерять голову. Пока его главная цель – вывести на чистую воду семейку О’Ши, а все остальное значения не имеет.
– Надеюсь, что не задержу тебя надолго. – Вив взглянула на накрытый стол, и глаза ее изумленно распахнулись. – Ничего себе! Вы действительно расстарались!
Пышные дрожжевые булочки, рулет из индейки со сливовым соусом, хрустящий жареный картофель с овощами, вино… даже кусочки масла в виде голубков. Тилли не просто экономка и повар, да еще и сваха – превзошла саму себя. А Джек знает, что на кухне их дожидается приготовленный Тилли чизкейк «Красный бархат».