Литмир - Электронная Библиотека

— Ладно, проехали. Лучше скажи мне вот что: Тео сегодня выступает?

— Да, он вчера как раз вышел из отпуска.

— Много у вас тайных свиданий уже было?

— Ты вообще на что намекаешь? Мы всего лишь неделю встречаемся.

— Ой, не строй из себя недотрогу только. Короче, мы сегодня всей бандой собираемся в вашем ресторане.

— И кто будет?

— Я с Кори, Малия со Скоттом, а Стайлз Дерека обещал привести.

— Весёлый у меня будет вечерок — обслуживать такую шайку.

— Справишься, зато будешь на Тео меньше отвлекаться.

— Мейсон, только попробуй что-нибудь кому-то ляпнуть.

— Всё, молчу, я — могила. Жди нас.

— Окей, до встречи.

Вызов завершён.

*

Входящий вызов «Лиам».

— Ли, прости, что так долго не отвечал — с отцом на встрече был.

— Это уже неважно.

— Эй, ты чего такой взволнованный? Я что-то пропустил?

— Тео, нам грозит тотальный пиздец.

— С чего вдруг такие выводы?

— Мейсон всё о нас знает.

— И что? Это даже хорошо. Количество людей, от которых мы скрываем наши отношения, сократилось на одного человека. Нам же легче.

— Ты не понимаешь. Если узнал Мейсон, узнают все мои друзья. А вероятность того, что кто-то из них знает Мортона и может ему проболтаться, равна 100%.

— Малыш, ты преувеличиваешь.

— А вот и нет. Сегодня половина из них соберётся в нашем ресторане.

— Просто держись от меня подальше и не давай им повода для сомнений.

— Знаешь ли, это очень сложно.

— Я тебя понимаю. Ты даже не представляешь, как мне вчера было тяжело смотреть на тебя, не имея возможности прикоснуться.

— Тео, мы долго так не продержимся.

— Малыш, мы справимся, доверься мне. Тебе нужна эта работа, ты сам знаешь.

— А если ничего не получится?

— Уедем отсюда.

— Что, правда?

— Я тебя не брошу.

— Спасибо тебе.

— Держись там, встретимся на работе.

— До встречи, целую.

Вызов завершён.

========== Часть 12 ==========

Входящий вызов от «Хейден».

— Лиам, ты с ума сошёл? Ты куда делся? Меня Томас с потрохами сожрёт. Кто будет твои столики обслуживать, я?

— Я отошёл буквально на пару минут, в туалет.

— Какой нахрен туалет? Тебя уже десять минут нет. Ты там утонул?

— Нет, я просто…

— Что просто? И вообще, почему ты так тяжело дышишь? И кто это там ржёт?

— Чё ты несёшь? Я здесь один.

— Стоп, а где сейчас Тео? Вы что, с ним… прямо в туалете?

— Что за бред, Хейден? Я просто устал, запыхался.

— Лиам, я тебя сейчас зарежу. Быстро дуй сюда, что бы ты там с Тео не делал.

— Нет здесь никакого Тео.

— Ага, как же. Я слышу эго шепот и смех. Вы спалились, голубки.

— Хейден, умоляю, не говори никому.

— Ладно, не боись. Ну вы, конечно, нашли место и время.

— Я уже иду.

— Да, Лиам, послушай, что тебе Тео говорит. Не забудь застегнуть штаны.

— Вы теперь вдвоём будете надо мной издеваться?

— Я — твоя лучшая подруга, а он — твой парень, так что у нас есть все права на тебя.

— Вот это я попал.

— Нет, милый, тебе попадёт, если Томас заметит, что вас с Тео обоих нет.

— Я бегу.

Вызов завершён.

*

Входящий вызов от «Томас Мортон».

— Какого чёрта ты творишь, Тео? Где тебя носит? Ты уже десять минут как должен выступать. Почему парни играют без тебя?

— Подумаешь, вышел покурить и с девушкой заболтался.

— Тебе ещё только курить не хватало — дыхалка, слышу, и так слабая. Я всё отцу расскажу.

— Я уже давно совершеннолетний, Томас, если ты ещё не забыл. Мне нравоучительные лекции не нужны.

— Ладно, не зли меня, иди уже и выступай.

— Сейчас буду.

— Стой, ты же сказал, что с девушкой разговаривал. Почему я слышу мужской голос и слив воды? Ты что, в туалете?

— Нет, вернее не совсем…

— Перестань мямлить. Хейден сказала мне, что Лиам пошёл в туалет. Вы что, там вместе?

— Что? Нет, конечно. С чего ты взял?

— Не ври мне, Тео. Всё-таки положил глаз на Данбара? Говори. Ты же знаешь, что я с ним сделаю.

— При чём здесь Лиам? Я только что зашёл в туалет, здесь никого нет.

— Не оправдывайся. Я давно заметил, как ты на него смотришь, а он — на тебя. Ты же понимаешь, что мне придётся его уволить. Ты загробишь парню жизнь.

— Я не понимаю, о чём ты говоришь. Нас с Лиамом никогда ничего не связывало и сейчас не связывает.

— Идите сюда немедленно, оба. Разговор будет долгим. Хватит пудрить мне мозги.

— Что ты хочешь от меня услышать?

— Правду. Будь мужиком и имей мужество признать свои ошибки.

— Наши с Лиамом отношения — это не ошибка. И ты не можешь уволить его только потому, что он — гей.

— Мне плевать, какая у Лиама ориентация. Я категорически против служебных романов. Дай вам волю, и вы совсем работать перестанете.

— То есть тебя только это волнует? Чтобы наши отношения не навредили работе?

— Меня волнует моя репутация, твоя, репутация кафе.

— Ты такой эгоистичный и заносчивый.

— Выбирай выражения. Я всё равно уволю Лиама, хочешь ты этого или нет.

— Если ты его уволишь, уйду и я.

— У тебя контракт.

— Заплачу неустойку, и никаких проблем.

— Только вот придётся платить твоему отцу, а я не хочу портить с ним отношения.

— Мне всё равно. Без Лиама я здесь не останусь.

— Зайдите в мой кабинет — сейчас всё обсудим.

Вызов завершён.

========== Часть 13 ==========

Входящий вызов от «Томас Мортон».

— Алло. Томас, это ты?

— Здравствуй, Оливия.

— Что-то с Тео случилось? Что на этот раз выкинул мой сын?

— Наш сын, Оливия, наш.

— Томас, пожалуйста, не надо. Тео — это наш с Роналдом сын. Мы же обо всём договорились, двадцать лет назад.

— Нет, это вы с Роналдом договорились. Ты ушла от меня к нему, когда Тео только три года исполнилось. Он меня даже не помнит.

— Он думает, что Роналд — его отец. Не порть ему жизнь, пусть он и дальше продолжает так думать.

— Конечно, ты права. Тогда у меня не было столько денег, как у твоего любимого мужа. Однушка на окраине города и старенький автомобиль — это пыль.

— Ты слишком много пил, Томас. Я бросила тебя только из-за этого.

— Я не хочу, чтобы мой сын был геем.

— Ах вот оно в чём дело. Ты только из-за этого звонишь?

— Как ты не понимаешь? Это позор для Тео как для музыканта, его же все засмеют.

— Не делай вид, что тебя волнует его будущее. Ты так бесишься, потому что боишься, что это как-то коснётся тебя.

— Нет, я просто не хочу, чтобы мой сын не развалил собственными руками карьеру. Сегодня он уже и так достаточно натворил.

— Что он сделал?

— Он поставил мне условие: если я уволю одного официанта, то он разорвёт контракт и уйдёт вслед за ним.

— Тот официант — это Лиам?

— То есть ты уже в курсе?

— Я знаю, что этот мальчик нравится Тео.

— Боже, не говори так, это даже слушать противно.

— Томас, прекрати! Ты не сможешь изменить того, что твой сын — гомосексуал. Мы с Роналдом всё обсудили и приняли его выбор, и ты смирись.

— Не могу.

— Если ты по-настоящему любишь своего сына, ты сделаешь это ради него.

— А с Лиамом что делать?

— Не трогай мальчика, пусть себе работает. Попытайся их понять. Они ведь ещё молодые и тоже хотят быть счастливыми.

— Ладно, я подумаю над этим.

— И ещё, Томас, я прошу тебя, умоляю — не рассказывай ему правду.

— Всё равно её когда-нибудь придётся рассказать.

— Сейчас ещё не время.

— До свидания, Оливия.

Вызов завершён.

*

Входящий вызов от «Мейсон».

— Алло, я слушаю.

— Привет, Лиам. Ты как?

— Всё в порядке. Сегодня у меня выходной, и я решил посидеть дома, подальше ото всех.

— Томас вчера так орал, что перепугал всех посетителей. Он точно тебя не уволил?

— Я же ещё вчера тебе сказал, что нет, никто меня не увольнял.

6
{"b":"619734","o":1}