Литмир - Электронная Библиотека

По спине побежали мурашки. В форме стало невыносимо жарко. Комиссар Эссен лишь смотрела на то, как жалка девушка, испуганно глядящая на неё. Удивительно, что она не схватилась за пистолет, или не позвала подмогу. Наверно, док сейчас просто слишком беззащитна.

Вдруг позади послышались шаги. Человек один. Насвистывает какую-то невнятную мелодию. Боже, неужели это — спасение, а не новый шаг к полному краху?

— Йоу, комиссар, — сквозь улыбку произносит просто до галлюцинаций знакомый голос.

Джером… Почему так быстро?

Эссен потянулась за пистолетом, но парень её опередил. Женщина подняла ладони и теперь она с испугом глядела на парочку юных психов в полицейской форме.

Так же из-за спины раздались выстрелы. Грохочущие залпы, сопровождаемые вспышками, человеческими криками и отдельными визгами Хейли.

— Уходи, дальше я сам. Найди Гринвуда, — тихо произнёс Джером, когда бойня стала менее громкой, и девушка, видевшая его лицо, отражающее предвкушение чего-то сладкого для него и мучительного для остальных, поспешила выполнять приказ.

Она вышла из кабинета и замерла с раскрытым ртом, увидев смеющихся «Маньяков», расстреливающих копов. Мужчины и женщины лежали на полу, издавая стоны боли, или навеки молча. От такого зрелища, от сочетания цветов синей формы и багровой крови на ней, слившихся в одно смазанное пятно, закружилась голова. Хейли прислонилась к стене и обессиленно съехала вниз, даже не заметив попутной потери фуражки. Стрельба не прекращалась и на ватных ногах, не помня каждую последнюю секунду, девушка добралась до двери, ведущий в большой коридор, куда ещё явно направятся преступники.

«Боже, во что я ввязалась?» — в который раз ужасалась Маккарти. Она не такая… Не такая… Не может она смотреть на людей, убитых её же товарищами и не сможет сделать того же.

Это кажется смешным и глупым, если учесть то, что было всего лишь пару часов назад. Она не смогла бы поджечь автобус с черлидерами, но и глазом бы не моргнула, глядя, как это делает Джером.

Кто она? Новоиспеченный псих, или просто влюбленная дура? Наверное, второе. Она тысячу раз слышала, будто у рыжих нет души. Мозг понимал, что в данной ситуации это — чистая правда. А сердцу на это плевать. И сердце побеждает разум.

Это уже попахивает раздвоением личности… Хейли нервно смеётся и чувствует, как на глазах выступают слёзы, но не спешат даже пересечь границу ресниц.

— Док, — раздаётся противный голос сквозь шум.

Это прозвище прижилось, хех.

Девушка поднимает взгляд и видит Хельзингера с двумя автоматами в руках. Он молча вкладывает один из них в её руки.

— Иди по коридору и убей всех, кого увидишь на своём пути, — со злорадной гримасой выдаёт он и подталкивает Хейли к уже открытой двери.

Боже… Убить всех… Девушке досадно от понимания, что она не сможет. Она слишком слаба для этого. Но какой-то голос в голове, подозрительно напоминающий хриплый баритон Джерома, приказывает ей взять себя, наконец, в руки…

Хейли решительно шагала по коридору и внушала себе: «Я убью первого же, кого увижу за одной из дверей. Я не буду трусихой. Я не сжалюсь». Она заходит в дверь с надписью «М.Е. LAB» и… забывает все свои обещания, при виде женщины, испуганно смотрящей на неё.

— Ли?!

— Хейли…

Доктор Лесли Томпкинс. Женщина, с которой дед познакомил Хейли 3 года назад, когда девушка лишь начала знакомство с жизнью лечебницы Аркхем. Ли сразу же взяла её под свою опеку, стала ей настоящим другом, многому научила и своим примером вдохновила на то, чтобы всё-таки стать врачом.

Мисс Томпкинс тоже прекрасно помнила внучку Чарльза Маккарти, пятнадцатилетнюю девочку, широко распахнутыми глазами озирающуюся по сторонам и нервно поправляющую очки, но сейчас с трудом узнала её в девушке в полицейской форме, держащей в руке автомат.

— Ли… — прошептала Хейли, окончательно отдаваясь во власть своему прошлому и желанию снова приблизиться к нему.

— Боже… — Лесли подошла к ней и крепко обняла, — Я так испугалась, когда узнала, что тебя похитили. Девочка моя… — тихо говорила доктор Томпкинс на ухо старой знакомой, — Что произошло? Что они с тобой сделали? — она отстранилась и с беспокойством смотрела в глаза девушки.

— Я в порядке. Честно. — грустно улыбнулась девушка и сделала шаг назад.

Она ещё не забыла, зачем здесь. Доктор Томпкинс непонимающе смотрела, как та заряжает оружие.

— Ложись на пол и не шевелись, — приказывает Маккарти.

Томпкинс не понимает зачем, но спешит последовать этому «дружескому совету».

Хейли несколько раз стреляет в потолок и от волнения женщина коротко взвизгивает.

Док делает шаг к двери, но та сама открывается и в лабораторию входит Гринвуд. Он делает всего один шаг, осматривается, задерживает взгляд на ногах, выглядывающих из-за стола, на котором лежит никто иной, как Допкинс. Мужчина усмехается, глядя на труп бывшего компаньона и уходит прочь.

Все больше теряясь в реальности, доктор Томпкинс поднимается на ноги. Она поправляет халат и смотрит на Хейли с недоверием и лёгким укором.

А та уже не может сдерживаться. В висках пульсирует, с силой сжимающиеся челюсти сводит, глаза закрываются и по щекам, кажется, будто просто реками, текут слёзы. Посторонние шумы смешиваются в гул, на первый план выходит вой, идущий из недр собственных разбитых внутренностей и возглас «Боже мой!» в голове.

Хейли позволяет себе разрыдаться. У неё есть на это право. Она уже сделала слишком много невозможного для себя и может показать, как это убивает. Лесли приобнимает её содрогающиеся плечи.

— Ли… — на выдохе выдаёт девушка, так, что будь это слово подлиннее, его значение было бы невозможно понять.

— Тише… — шептала доктор Томпкинс, утешительно поглаживая её волосы.

— Прости меня, — выдавила Маккарти и с новой силой продолжила рыдать в плечо старой подруги.

Ли… Милая Ли, думала Хейли. Она ведь очень рискнула, не убив её. Что, если бы Гринвуд решил проверить, действительно ли она мертва? И тогда пристрелил бы обоих. Боже, какой ужас. Девушка держалась за плечи доктора Томпкинс, желая спрятаться в её объятиях от всего этого злого порочного мира, который был так близко секунды назад. Она вспомнила, как когда-то давно точно так же беспощадно пропитывала её халат своими слезами, когда думала, что не сможет работать в Аркхеме. Но психлечебница стала ей вторым домом, а Лесли — матерью, сестрой и лучшей подругой одновременно, как бы не мило это не звучало в данном контексте.

— Ты спасла мне жизнь, извинения приняты, — улыбнулась женщина и немного отстранилась от Хейли, чтобы взглянуть ей в глаза.

Они были красными, в обрамлении слипшихся от слез ресниц.

— Хейл, ничего не бойся, — успокаивала Ли, — Я могу тебя спрятать. Эти бандиты уйдут, я отведу тебя к полицейским, ты все им расскажешь. Тех маньяков найдут и посадят, а ты больше никогда их не увидишь и не возьмешь в руки оружие.

— Заманчивое предложение, — улыбнулась девушка, вытирая мокрые щёки, — Но ты не понимаешь…

— Чего я не понимаю? — с искренним недоумением подняла брови доктор Томпкинс.

— Я не могу.

— Что?

Хейли сдерживала нервный смех. И как сказать Лесли, что она сейчас уйдёт с теми, из-за кого едва её не убила, потому что несмотря на все тяготы преступной жизни готова идти дальше в бездну за одним рыжеволосым маньячиной, похитившим её сердце?

— Я делаю это не совсем не по своей воле.

Лесли часто заморгала и начала открывать рот в попытке что-то сказать, но, видимо, потеряла дар речи на несколько секунд, но потом лишь снова спросила:

— Что они с тобой сделали?

А почему бы не рассказать Лесли злодейский монолог о том, как она страдала и в итоге стала извергом? Конечно, у неё все куда веселее и менее трагично, но именно такие истории из фильмов в первую очередь приходят в голову.

— Сначала меня похитили за то, что я оказалась в нужном месте в нужное время и помогла вытащить психов из Аркхема. В итоге они сделали меня частью своей преступной шайки. Сюда меня отправили в качестве ключа от входа в департамент. И я оказалась идиоткой, раз не догадалась, что была всего лишь способом отвлечь тупых охранников. Я ведь всерьез считала, что босс думает, будто меня так никто и не раскусит. А сделать это пришлось, так как до этого я провинилась перед ним.

10
{"b":"619531","o":1}