Литмир - Электронная Библиотека

- Мальчик мой, очнись! Да очнись же!

На голову Джарету вылился кувшин ледяной воды. Он закашлялся и открыл глаза.

- Прости меня! - повелитель Преисподней прижал его к себе, целуя в мокрые волосы. - Ну скажи, что ты хочешь? Я всё для тебя сделаю, только попроси!

- Я хочу, чтобы ты сдох! Желательно мучительно и на моих глазах, - Джарет вырвался. Боли не было, и даже немного силы вернулось. Проклятье, как ему надоело, что с ним играют!

Джодок неожиданно засмеялся.

- С ума с тобой можно сойти, малыш. Я даже о деле забыл, а это никуда не годится. Отложим выяснение наших отношений на некоторое время. А пока что подготовь круг для вызова. Пора выполнять желание Мордреда.

- Сам подготовь, - Джарет стряхнул с себя воду и сел в кресло. - Я тебе не слуга.

- Ну вот что, мой мальчик, - Джодок рывком поднял его и вытолкнул на середину комнаты. - Либо ты сейчас же выполнишь, что я велю, либо я твой Лабиринт в клубок смотаю!

«Демон не может создать круг, - вспомнил Джарет. - Вот почему им требуются помощники-маги из людей или сидов». И тут его осенило, что во время вызова у Эвины появится шанс вернуться. Джарет кивнул.

- Убедил.

- Поторопись, - Джодок скинул кафтан и открыл шкаф. Некоторое время изучал гардероб короля гоблинов. - Мда... А есть у тебя что-нибудь менее экстравагантное?

- Нет, - огрызнулся Джарет, сосредоточенно замыкая светящуюся линию в круг.

- Всё это совершенно не в моем вкусе. Но не могу же я вершить судьбы мира в порванной одежде, - Джодок наконец сделал выбор и извлек из шкафа белую рубашку, длинный жилет и плащ.

Рубашки Джарет носил свободные, так что на более рослого и широкого в плечах лорда-демона она налезла. А вот жилет оказался тесным. Джодок с досадой отбросил его и накинул на плечи плащ с высоким воротом. Зеркал в комнате не было. Мастер колец на секунду замер, взгляд его остекленел, но тут же снова ожил.

- Я сам на себя не похож.

Он застегнул плащ, придирчиво осмотрел созданный Джаретом круг и саркастически поинтересовался:

- А еще меньше ты его сделать не мог?

- Размеры ты не уточнял, - после всего произошедшего Джарет тоже с удовольствием бы переоделся, но решил не провоцировать и без того находящегося в неустойчивом состоянии Джодока.

- Отойди, - повелитель Преисподней отстранил его и начал обряд вызова. Джарет испытал неприятное дежавю, когда в круге возникла Люциана. Она была в мужской одежде и выглядела весьма встревоженной. При виде повелителя Люциана чуть не разрыдалась от облегчения.

- Учитель! У нас тут такое творится... - и тут она заметила Джарета. - Ты?!

- Стоп! - Джодок вскинул руку. - Не отвлекайся. Что у вас происходит?

Сбивчивый рассказ Люцианы про обрушившиеся на демонов беды Джарет выслушал с наслаждением. Эвина не стеснялась в выражении своей неприязни. Дворец повелителя Преисподней в руинах еще не лежал, но был к этому близок. Убитые и раненные среди простых демонов исчислялись десятками, из лордов погибло пока только пятеро.

- Мордред жив?

Этот вопрос заставил Люциану смущенно потупиться.

- Да, но пришлось заковать его в кандалы и спрятать в камеру.

- Прекрасно. Немедленно доставь его сюда.

Люциана бросила злобный взгляд на Джарета и исчезла. Джодок задумчиво обошел круг.

- Мне придется довольно долго отсутствовать, малыш. Мордреду предстоит принять присягу верности от обоих дворов, потом представиться Хранительнице... В общем, хорошо бы за день управиться. С собой я тебя не возьму, ты мне будешь только мешать. Не спеши радоваться, Джарет, так просто я тебя здесь не оставлю.

- Не сомневаюсь, - Джарет мрачно усмехнулся - Темница в замке есть, могу показать.

- Плох тот хозяин замка, который не сможет выбраться из собственной темницы, - улыбнулся Джодок. - Нет, я поступлю по-другому.

Он покрутил на пальце кольцо. Джарет почувствовал, что на него наваливается неестественно тяжелый сон. Несколько секунд он сопротивлялся, потом покачнулся и упал на руки Джодоку. Повелитель Преисподней торжествующе усмехнулся и уложил Джарета на кровать. Нежно погладил по бледной щеке. Пожалуй, можно добавить в заклинание немного романтики. Некоторые сказки имеют очень большую силу.

- Спи, мой прекрасный принц. Теперь тебя разбудит лишь поцелуй любви.

Джодок провел кончиками пальцев по вырезу рубашки Джарета. С досадой оглянулся на круг. Ни минуты на личную жизнь. Ну ничего, уже завтра непокорный король гоблинов будет его.

Не дождавшись в назначенное время гоблинов, Алисса обрадовалась. Значит Джарет жив и вернулся в Лабиринт. Она уже хотела отправить к нему посланца, как вдруг Дом вздрогнул. Дверь кабинета разлетелась в щепки. Алисса едва успела закрыть лицо. Тугая волна с грохотом пронеслась по комнате. И наступила тишина. Алисса рискнула поднять голову. Все вещи с ее стола смело начисто. На полу вперемешку валялись книги, щепки и почему-то осколки стекла. Прямо на них ничком лежал Ганконер. Алисса кинулась к нему, перевернула. Слава богам, жив! Только без сознания, и всё лицо исцарапано.

По коридору сбегались перепуганные ученицы и воспитательницы. Ганконера привели в чувство.

- Джарет... вернулся, - он залпом выпил стакан воды. - Не один. С ним демон. Это из-за него Джарет свернул портал.

- Опиши мне его, - Хранительница уже заподозрила правду.

- Высокий, очень красивый, желтые кошачьи глаза, длинные платиновые волосы, - Ганконер задумался, - Странно, но мне показалось, что они с Джаретом чем-то похожи.

- Джодок, повелитель Преисподней, - обреченно вздохнула Алисса. - Но как он сюда попал?

- Его мог кто-то вызвать, - Ганконер потер виски. После аттракциона, устроенного ему Джаретом, голова раскалывалась. - Подозреваю, что Мордред.

В кабинет заглянула дежурная ученица.

- Госпожа Хранительница, принцесса Дара отказывается играть, есть и спать. Она к отцу хочет. Что делать?

Алисса переглянулась с Ганконером. У обоих мелькнула одна мысль — едва ли принцессе суждено в ближайшем будущем увидеть отца. Если вообще суждено.

- Посиди с ней, Музыкант. А я постараюсь отследить ситуацию.

Ганконер со стоном поднялся. Покачиваясь, дошел до двери и обернулся.

- Если демоны не начнут войну, Перекресток не вмешается, так?

Хранительница молча кивнула. Они оба понимали, что это означает.

Преодолеть заклинание сна Джарет не смог, но смягчить получилось. Он слышал, как Джодок приветствовал Мордреда, как говорил о чем-то с Люцианой на языке демонов, как резко схлопнулся круг, оборвав их разговор. Джодок зашипел от досады. Джарет про себя торжествующе усмехнулся. Его сторожевое заклинание сработало, значит Эвина вернулась. Но почему он ее не чувствует? Возможно, она прячется в теле Мордреда?

Преодолевая давящую сонливость, Джарет сосредоточился. Джодок отчитывался перед Мордредом о своих действиях.

- Итак, мой дорогой, все твои соперники выведены из игры. Тебе осталось лишь принять присягу от своих новый подданных, - голос повелителя Преисподней звучал немного напряженно.

«Он тоже подозревает, что это не Мордред», - собственная беспомощность доводила короля гоблинов до исступления.

- Надеюсь, ты понимаешь, - продолжал Джодок, - что твоя власть будет ограничена союзным договором со мной. В разумных пределах, разумеется.

- Об этом мы не договаривались. И ты мог не убивать мою мать, - судя по голосу, Мордред был не в лучшем состоянии, но продолжал хорохориться. - А вот Джарета — наоборот. Почему он до сих пор жив?

- Он подписал отречение в твою пользу, этого довольно.

Зашуршал пергамент. Мордред недовольно сказал:

- Но здесь не упомянута его дочь. Когда она повзрослеет, то сможет предъявить права на Подземелье.

- У Джарета есть дочь? - удивленно спросил Джодок.

5
{"b":"619229","o":1}