Лида. Ты выйдешь, наконец, или нет?
Игорь подходит.
Мама отказалась.
Игорь. Этого следовало ожидать.
Лида. Что же делать?
Игорь. Поискать няню.
Лида. Не смеши, легче маму уговорить.
ПДП подходит к Игорю, катя перед собой детскую коляску.
Игорь. Простите, вы к кому?
ПДП. Я по объявлению. (В зал) У нас часть актеров на съемках, часть в отпуске, поэтому мне придется играть их роли.
Лида. Так вы что – няня?
ПДП. Да. А вас что – пол мой пугает, да? По половому признаку няню ищете?
Лида. Да нет, просто… Мы хотели найти кого-то, кто помог бы нам в смысле ухода.
ПДП. Ухода? Я только пришел.
Лида. Но вы разве?..
ПДП. Может, вам мое образование не подходит? У меня высшее техническое. А вам какое надо для вашего мальчика?
Лида. Девочки.
ПДП. Родственники в оккупации были – ничего? А то, пожалуйста, я ведь могу и уйти.
Лида. Да нет, что вы. Вы не волнуйтесь.
ПДП. А я и не волнуюсь. Это вы заикаетесь. Сколько мальчику?
Лида. Девочке.
Игорь. Три месяца.
ПДП. Я больше люблю с мальчиками.
Лида. У нее совсем мужской характер. Она очень молчаливая. Так что вы не бойтесь.
ПДП. Я не люблю, когда дети молчат, это ненормально.
Лида. Нет, иногда она и кричит. Когда ее качают.
ПДП. Да? А я как раз люблю качать, меня это успокаивает. У меня невроз.
Лида. Ну; можно как-то устроиться. Скажем, положить ее в кроватку, а качать коляску.
ПДП. Я не люблю, когда дети лежат в кроватке. Это сковывает меня. Мне надо двигаться, у меня спондилез.
Лида. Но вы же устанете все время двигаться.
ПДП. Почему все время? Вас разве не предупредили в нашей фирме, что я свободен только три дня в неделю? У меня еще кружок в жэке. Вас сколько народу?
Лида. С нами еще мама.
ПДП. Ах вот как?
Лида. Но она работает, ее целый день нет. Да и вечером часто.
ПДП. Жаль, я люблю, когда есть с кем поговорить.
Игорь. Насчет поговорить это вы не сомневайтесь. Это вам будет!
Галина Аркадьевна подходит к кухонному столу, туда же идет, катя перед собой коляску и ПДП. Лида садится за письменный стол, Игорь устраивается работать за обеденным столом.
Галина Аркадьевна. Как сегодня малышка?
ПДП (качая коляску в продолжение всего разговора). Ничего, уже поправился.
Галина Аркадьевна. Как поправился? Кто?
ПДП. Наш мальчик.
Галина Аркадьевна. У нас девочка, при чем здесь мальчик!
ПДП. У вас девочка, а у нас мальчик.
Галина Аркадьевна. У кого – у вас?
ПДП. У моей дочки.
Галина Аркадьевна. При чем здесь ваша дочь?
ПДП. Как это при чем, я ее отец.
Галина Аркадьевна. Но спрашиваю-то я вас о нашей девочке, а не о вашей.
ПДП. У нас мальчик.
Галина Аркадьевна. Все равно.
ПДП. Кому как. Я предпочитаю мальчиков.
Галина Аркадьевна. Зачем же вы тогда нянчитесь с чужими девочками?
ПДП. Помогаю дочери, зарабатываю ей на няню.
Галина Аркадьевна. Боже мой! Зачем же так сложно? Не лучше ли самому нянчить собственного внука?
ПДП. Хуже.
Галина Аркадьевна. Бред какой-то. Почему?
ПДП. У меня гипертония. Волноваться нельзя.
Галина Аркадьевна. А чужого нянчить?
ПДП. А за чужого я не волнуюсь. За него вы волнуетесь.
Галина Аркадьевна. Ну знаете, как же так можно: без души – к ребенку?
ПДП. А зачем вам моя душа? Вас вон самих – трое душ. Вам от меня услуга нужна – добрая. Вы и имеете ее согласно прейскуранту.
Галина Аркадьевна. И не стыдно вам? А еще дедушка.
ПДП. Если вы меня будете оскорблять при исполнении служебных обязанностей, я уйду.
Галина Аркадьевна. Я не оскорбляю вас, но я отказываюсь вас понимать.
ПДП. Зря отказываетесь. Если вы такая душевная, взяли бы да сами с ним посидели.
Галина Аркадьевна. С ней – у нас девочка.
ПДП. Я вон бросил работу, когда моя родила.
Галина Аркадьевна. Я не знаю, кем вы работали.
ПДП. Зам завкафедрой теплотехники. Какая разница.
Галина Аркадьевна. Большая.
ПДП (кивая на коляску). Для нее вы просто бабушка.
Галина Аркадьевна. Ну; хорошо, мы как-нибудь сами уладим наши дела. Без посторонней помощи.
ПДП. Пожалуйста. (Отходит, садится в кресло.)
Игорь. Ну вот, уладили. (Подходит к Галине Аркадьевне.) Спасибо.
Галина Аркадьевна. А я тут при чем? Привели в дом не пойми кого, а я виновата. Вы бы еще академика пригласили.
Игорь. Выбирать не приходится. Няня – дефицит. С этим надо считаться.
Галина Аркадьевна. А со мной можно не считаться. Конечно, у вашей жены ведь сколько угодно матерей, одну можно и потерять. Не жалко.
Игорь. Ну что вы, жалко.
Галина Аркадьевна (обращаясь к коляске, сюсюкает). Ну что, моя маленькая, что, моя сладенькая? Что наши глазоньки красивенькие?
Игорь. Надо ведь как-то помогать Лиде, ей одной трудно.
Галина Аркадьевна (ребенку). Ух ты моя красавица, да, да, ну что? (Игорю.) Нельзя облегчать жизнь одному за счет другого. (Ребенку.) Ну что, мокрая, да? И никто не сменит пеленочки нашей рыбочке, никто не положит сухонькие нашей птичечке.
Игорь (в зал). А ведь самое смешное, что так никто и не положит.
Галина Аркадьевна (ребенку). Бросили тебя совсем твои родители, такую сладенькую девочку, никому до тебя дела нет, все на других надеются… (Игорю.) Это, между прочим, ваш ребенок, почему надо рассчитывать на кого-то. (Ребенку.) Ну, ничего, сейчас тебя мама Галя перепеленает. (Игорю.) Скажите Лиде – пусть принесет пеленки.
Игорь (ребенку). Сейчас твой папа пойдет, скажет маме, чтобы она дала пеленки, тогда твоя бабушка – бабушка – тебя перепеленает и скажет папе, чтобы он отнес грязные маме, а у мамы завтра концерт, и что же она, интересно, завтра сыграет. А у папы доклад, и что же он, интересно, завтра, доложит…
Галина Аркадьевна (ребенку). А когда делают науку, не делают детей. Или одно, или другое. Правда, любонька?
Игорь (ребенку). А у других девочек и мальчиков, у кого добрые бабушки – бабушки, да, – у тех и одно, и другое.
Галина Аркадьевна (ребенку). А мы не будем ничего отвечать грубым людям, да, моя прелесть, не будем, пусть себе грубят, мы будем не такие, когда вырастем. Ну что, что ты хочешь сказать?
Игорь. Она хочет сказать, что сделать ребенку «угу-гу» и «сюси-пуси» – это не фокус, это может даже чужой.
Галина Аркадьевна. Ах, вот как! Значит, я вам чужая. Ну что ж, по крайней мере, откровенно. (Лиде.) Ты слышишь, до чего он договорился? Что я вам враг. Зачем же вы тогда со мной живете? Меняйте квартиру, живите сами, сами ребенка воспитывайте. (Отходит к телевизору садится.)
Игорь (вслед ей). Что вы! Кто об этом говорит? Какой обмен?
ПДП. Ну вот опять – чуть что, сразу обмен.
Появляется дама с Бульварного кольца.
Дама. Вы ко мне, деточка?
Игорь. Наверное.
Дама. Пожалуйста, проходите. Только вам не трудно будет надеть тапочки? А то мой паркет… Садитесь, пожалуйста. Хотите чаю? Ну, тогда сигарету? Я, правда, сама не курю теперь. Говорят, никотин на связки действует. Я певица, для меня связки – это… Вот на стене мой портрет, не узнаете? Масло, копия. А руку узнаете? Нет, не мою, конечно, – художника. Ну как же, это… Мой большой друг. Впрочем, не надо имен. Пока художник жив, его личная жизнь не принадлежит народу. В отличие от его искусства. Вы согласны? А вы не человек искусства, нет? Правда, ведь я угадала? У меня профессиональный глаз, я сразу вижу – кто есть кто, как говорят англичане. Вы не были в Англии, нет? А я была на гастролях. Удивительная страна… А мужчины… Все сплошь джентльмены. А какое у них произношение. Вы знаете английский, нет? Нуда, хотя сейчас ведь всех учат. Помните у Гамлета: «ту би ор нот ту би»? А? Какой ритм. А в переводе – быть или не быть. Как барабан ухает… Все-таки Шекспира надо играть в подлиннике, на его родном языке. Вообще в искусстве все должно быть настоящее, подлинное. Я поэтому в кино теперь не снимаюсь – там все понарошку. Я сейчас временно на пенсии, у нас в балете рано дают, за вредность. Очень опасная профессия. Я бы для нас, людей искусства, ввела страховку – на самые уязвимые места, на те, что нас кормят. Певцу – на горло, балерине – на ноги, писателю – на руки… А, да ладно, что это мы все о грустном. Вы шерсть принесли? А то у меня сейчас нету. Давайте я сниму пока с вас мерку, а шерсть вы потом поднесете. Мы что будем вязать – пуловер или жилет?