Литмир - Электронная Библиотека

Преодолев изгиб, он увидел господина бурь, вступившего в магическую схватку с юань-ти — и господин бурь, похоже, проигрывал. Юань-ти угрожал паломникам своими клыками, используя магический страх, чтобы оттеснить их к потоку лавы. Господин бурь стоял в нескольких шагах позади, пойманный мёртвым деревом, обхватившим его ветвями, как волшебная спутывающая верёвка. Одна из рук жреца была свободна, и он махал ею, выкрикивая молитву. Из потока ударила струя лавы, выгнувшись красной дугой над юань-ти, затем обрушилась вниз.

Юань-ти поднял руку над головой, отражая расплавленный камень с помощью магии. Лава полетела во владыку бурь, затем отскочила в сторону и расплескалась по земле перед ним, задев брызгами талоситов. С воплями рухнуло не меньше дюжины людей, получивших тяжёлые ожоги.

Юань-ти ответил на атаку взмахом руки, окутавшим господина бури облаком чародейского мрака. Затем со злобным шипением он снова повернулся к оставшимся паломникам. Те с криками и плачем отпрянули и попятились. По меньшей мере дюжина талоситов слепо бросились в лаву и погибли — одежда и волосы загорелись, а плоть зашипела, слезая с костей. Один-два сумели преодолеть страх и попытались броситься мимо юань-ти вниз по склону, но фальшивый жрец оказался быстрее. Выхватив из-за пояса жезл, он нацелил его на беглецов. С конца жезла сорвалось огненное пятно размером с горошину и взорвалось огромным шаром белого пламени. В мгновение ока от беглецов остались лишь скрюченные обгоревшие тела.

Юань-ти повернулся к оставшимся талоситам и начал раскачиваться из стороны в сторону, своим магическим ужасом загоняя их, как скот. Позади него, из окружавшего мёртвое дерево мрака вырвались волшебные молнии. В юань-ти и близко ни одна не попала. Зато разряд ударил в одного из паломников, подбросив несчастного в воздух.

Арвин оглядел толпу, разыскивая Пакала. Потребовалось несколько мгновений даже с его усовершенствованным псионикой зрением, чтобы заметить дварфа под иллюзорным человеческим телом, которое тот для себя создал. Пакал пытался поднять к губам своё духовое ружьё, но ему мешали талоситы, под натиском волшебного страха бежавшие в сторону лавы. Дварф и сам страдал от воздействия ужаса. Духовое ружьё дрожало у него в руках, пока он боролся с непреодолимым желанием бежать. Пакал сделал шаг назад, ещё один — и тогда кто-то врезался в него, выбив трубку духового ружья из рук.

Арвин должен был что-нибудь срочно предпринять. Он попытался швырнуть в юань-ти псионическую приманку — лишь затем, чтобы услышать, как где-то за спиной Пакал кричит его имя. Арвин резко обернулся, потом понял, что приманка просто отразилась назад в него. Щит, который юань-ти поднял против магии господина бурь, отражал и псионику.

Наверное, поэтому Пакал и хотел выстрелить в юань-ти отравленным дротиком вместо того, чтобы воспользоваться магией. Бесполезный дротик лежал рядом с трубкой, а Пакала теснили к бурлящей лаве другие пилигримы. Мужчина сразу за ним с рыданиями рухнул в лаву. Пакал отчаянно огляделся вокруг. Их с Арвином взгляды встретились. Взгляд дварфа был отчаянным, умоляющим...

Неожиданно Арвин придумал, как воспользоваться своими способностями. Он стянул к третьему глазу силу и тонкой серебряной нитью выбросил её вперёд. Он обернул нить вокруг дротика и дёрнул. Дротик сорвался с земли и вонзился в шею юань-ти.

Юань-ти качнулся назад, потом обернулся. Неморгающие гневные глаза уставились на Арвина, в его кишки взгрызся волшебный страх, вызывая рвотные позывы. Затем всё прошло. Мёртвый юань-ти медленно осел на землю.

Освободившись от эффектов ауры ужаса юань-ти, пилигримы испустили коллективный вздох облегчения. Некоторые начали молиться, другие повернулись к дереву, призывая их господина бури. Окутавшая дерево тьма постепенно впитывалась в землю. Арвин бросился к Пакалу.

Дварф сложил руки и сказал что-то на своём языке. Звучало похоже на благодарность, и, возможно, на извинение. Услышав это, Арвин устыдился того приступа облегчения, который испытал, заметив мешок Пакала — мешок, внутри которого лежало что-то квадратное.

- Змеиный Круг по-прежнему у тебя? - спросил Арвин.

Пакал нахмурился, снова что-то сказал на своём языке, затем прочитал нечто похожее на молитву.

- Что ты сказал? - переспросил он.

Арвин повторил вопрос.

- Он у меня, - Пакал покосился на господина бурь. Поклонники Талоса ломали ветки, освобождая его. Другие пилигримы рвали жреческую мантию юань-ти, руками и ногами колотили его тело.

- Нам стоит уйти, - добавил Пакал, - пока моя иллюзия не прекратилась. Я не хочу, чтобы они решили, будто я тоже враг.

Они быстро отошли от толпы. Вёл Пакал. Они направились вверх по склону, следуя по тропе. Вскоре талоситы остались далеко внизу.

- Куда мы направляемся? - спросил Арвин.

Пакал указал на вершину.

- Туда. К порталу, который ведёт домой.

- Домой куда?

- В джунгли, далеко на юге. Там живёт Тс'икил.

- На Чультском полуострове?

Пакал кивнул. Он оглянулся на Арвина, пока они поднимались.

- Кэррелл действительно жива? Когда мы встретились в логове Сибил, ты сказал, что она погибла.

- Знаю, - признал Арвин, - но потом я сумел с ней связаться. На этой раз по какой-то причине моё магическое послание сработало. Так я и узнал про Тс'икил. От Кэррелл.

- Хвала богам, - надрывно прошептал Пакал. Должно быть, ему тоже была очень дорога Кэррелл.

- Воистину, - согласился Арвин, с безмолвной благодарностью коснувшись кристалла на шее. - Но Кэррелл в большой беде. Она по-прежнему в Бездне. В Смарагде.

- Царство Ссета, - сказал Пакал.

- Да, - Арвин вздрогнул, представив Кэррелл, оставшуюся там в одиночестве. Беременную. Уязвимую. - Эта Тс'икил знает, как вытащить её оттуда, верно?

Дварф покачал головой.

- Из Смарагда не убежать.

- Это не так, - возразил Арвин. - Я узнал, что есть дверь, которая ведёт с нашего плана прямо на Смарагд, дверь, которую может открыть только Змеиный Круг. Мы можем использовать его, чтобы попасть к Кэррелл, чтобы спасти её, и нам не придётся волноваться о том, что змеиный бог окажется на свободе. Судя по всему, его опутали собственные джунгли.

Пакал остановился. Он повернулся к Арвину. Его взгляд был осторожным.

- Кто тебе об этом сказал?

Арвин решил рассказать лишь часть правды. Пакалу не стоило знать подробности их договора с Зелией.

- Женщина в саду на крыше — та, что напала на нас после бегства от Сибил. Её зовут Зелия; она юань-ти. Её агент — человеческая женщина, которую ты убил дротиком — тоже пробралась в логово Сибил в поисках Змеиного Круга. Зелия надеется использовать Круг, чтобы открыть вторую дверь, которая ведёт на Смарагд. Как и Сибил, она хочет освободить змеиного бога.

Пакал прищурился.

- Зачем ей рассказывать тебе всё это?

- Она мне не рассказывала, - сказал Арвин. - Я использовал магию разума, чтобы извлечь информацию прямо из её мыслей после того, как победил её.

- Где эта «вторая дверь»?

Арвин покачал головой.

- Она не знала.

- Эта Зелия тебя узнала, - продолжал Пакал. - Каким образом?

Арвин улыбнулся. На этот вопрос он мог ответить правду.

- Наши дороги уже пересекались. Она — старый враг. Она пыталась убить меня и Кэррелл, когда мы были в Ормпетарре.

Пакал задумался.

- Когда я связался с Кэррелл, она сказала мне найти Тс'икил, - продолжал Арвин. - Она сказала, что Тс'икил будет знать, что делать. Я решил, что это значит, что Тс'искил поможет нам воспользоваться Змеиным Кругом и открыть дверь на Смарагд, чтобы освободить Кэррелл.

Пакал сложил руки на груди.

- Змеиный Круг использовать нельзя. Дендар не должен освободиться.

- Мы не будем открывать эту дверь, - возразил Арвин.

- Если существует вторая дверь, Змеиный Круг может случайно открыть их обе и освободить Дендара.

- А что, если это не так? Что, если Змеиный Круг открывает лишь одну дверь за раз?

25
{"b":"618736","o":1}