Decora предполагает множество заколочек, бантиков, украшений, Kawaii обнаружит перед вами милого, инфантильного ребенка… лет двадцати пяти. И кто не знает Gothic Lolita? По всей Японии распространился стиль Harajuku, названный так в честь района, откуда произошел. Использование ярких цветов и оттенков, джинсы, полосатые гетры, кислотные цвета причесок, яркий макияж - все, чтобы выделиться.
Стилей много, однако некоторые их черты могут пересекаться в некоторых частях, особенно, что касается украшений. В любом случае, мне приглянулось одно модное течение, в котором главным требованием является андрогинность. То есть собеседник не должен понять, кто стоит перед ним - парень или девушка. Многослойные, но легкие чтобы не было жарко или душно, одежды, прикрывающие грудь, широкие, тонкие шарфы на шею и длинные волосы, частенько падающие на лицо. Желательно угловатые прически с косыми челками, но чего нет, того нет. Зато полосатость вполне подходит под данное определение. Имя тоже можно трактовать двояко, равно как и подумать про псевдоним.
Так что на следующий день к “Золотой лилии” вышло то ли мальчик, то ли девочка. В общем, родила царица в ночь то ли сына, то ли… меня. Две майки, безрукавка, джинсовая куртка, несколько оборотов легкого шарфа на шею. И полосатая шевелюра, падающая на глаза. Без очков, с закрытым шрамом меня уж точно никто не узнает. Тем более, что за прошедшее время я подрос, вытянулся.
Редактором являлся высокий, массивный мужчина. Я бы сказал, типичный рыжеватый англичанин, если бы не отсутствие костюма-“тройки”. Вместо него на плечах ладно сидела кожаная куртка.
- Добрый день, меня зовут Саймон Нортон, - редактор поднялся, протянул руку.
- Эванс Грей, - поклонился, затем, словно бы опомнившись, пожал конечность. - Простите, к некоторым традициям трудно привыкнуть.
- Вы неплохо говорите по-английски, - сделал комплимент редактор и подозвал официантку. - Что будете пить?
Зато он сразу успокоился, так как понял, что я из Японии. Только там такая страсть к поклонам при встрече. Да и низкий для взрослого человека рост объяснялся вполне правдоподобно.
Но внутри все сжималось от волнения. Не должен понять, не должен догадаться.
- Воду с лимоном, если не возражаете, - вежливо поднял уголки губ.
Редактор заказал себе кофе.
- Насколько я понял, если вы пришли, то согласны обсудить условия работы и контракта, - мужчина достал из стоящей рядом сумки блокнот и перо. - Но сначала хочу уточнить: вы учитесь в Хогвартсе или у вас там есть дети?
- Второе, мистер Нортон. У меня шла работа над пособием для детей, когда пришла идея, что остальные тоже могли бы заинтересоваться. Так появился целый выпуск, - голос не ломался, хорошо, что до этого пока еще не дошло, но воду приходилось всасывать усердно, так как голосовые связки напрягались и быстро уставали от усердной работы.
- Я хочу предложить вам выполнить иллюстрации для учебников по чарам для первого курса, целого первого курса. Письма со списком литературы обычно приходят в конце июля - начале августа, так что у нас еще будет время, чтобы заинтересовать покупателей. Прошу, вот контракт, если хотите убрать какие-то пункты или внести дополнительные, можем это обсудить.
Вчитался в четко прописанные строчки, чувствуя, как по мне шарит любопытный и настороженный взгляд. Пытаешься определить, кто перед тобой? Ну, да, мальчик я худощавый, если не сказать, тощенький, так что по конституции вполне сойду за девочку. Унисекс, не поймешь, он, она, или оно, а свободные джинсы и длинные майки мешают разглядеть наверняка. И в речи я употреблял только обезличенные слова, чтобы не выдать себя.
Вознаграждение приличное, даже очень, если считать себя начинающим художником. Всего сто экземпляров, видимо, партия будет пробная, да и нужно учитывать, что в Англии всего одна магическая школа - Хогвартс. Даже если учитывать тех, кто обучается на дому, наберется меньше сотни желающих приобрести учебники. Так что расчет верный и точный.
- У меня только одно условие, - поднял глаза, - рисунки я приготовлю, подожду, пока вы перепечатаете книги, но затем заберу весь выпуск к себе для дальнейшей обработки чарами. Понимаете, мне привычно работать на дому.
Редактор задумался. Нет, ну какой мужчина! От волнения только сейчас обратил внимание на золотистую от загара кожу и на то, что рыжевато-каштановые волосы лежали растрепанной гривой, как у льва. Ричард Львиное Сердце, прямо. Мой рыцарь!
Так как к каждому рисунку прилагалось несколько кадров, в книгу будут вставляться только первые движения палочки, остальные придется присоединять заклинанием. Хорошо, что выбрали младшие курсы, предпочитаю работать с известными чарами.
Мужчине выгодно, чтобы занимался всей работой один человек. Издательство напечатает нужное количество экземпляров, но обычно каждый человек на счету, чтобы отвлекать кого-то ради кропотливого колдовства над десятком иллюстраций в сотне учебников.
- Хорошо, я согласен. Я внесу условие в контракт. Вы не против встретиться здесь завтра в это же время?
- Не возражаю.
- Простите, - мужчина смутился, - но я так и не понял… мистер или миссис…
Невольно улыбнулся.
- Это не имеет значения, мистер Нортон. С нетерпением буду ждать нашей завтрашней встречи.
На следующий день я подписал контракт.
========== 18 ==========
Этим летом у бедного меня выдалось много работы. Не то, чтобы я возражал, опыт пригодится разный, как и деньги. Но слишком много хлопот с сохранением инкогнито. Пока что слишком рано раскрывать карты, некоторые блондинистые и рыжие личности могут не так понять. Надо дать им время привыкнуть к отношениям главных героев манги. Да и Бобренок, при всей своей толерантности и немного восторженном отношении к небезызвестному профессору зельеварения, наверняка не откажется отпинать меня за инсинуации и намеки, если узнает, что именно я являюсь автором манги.
В первую очередь вопрос стоял о внешности “художника”. Для выбранного амплуа японца или британца японского происхождения у меня практически не было тонких, японских черт. Зато имелись восхитительные зеленые глаза матери, миндалевидные, достаточно большие, как для парня. При правильном подходе и должной сноровке мне вполне удавалось придавать им восточные очертания. Как говорила моя подруга из академии: “Дайте мою косметичку, и я на пустом месте нарисую милую мордашку”. Никогда не забуду взгляды продавщиц, когда пришел выбирать косметику. Как они смотрели! Удивленно, немного шокировано, все же мальчик, подросток. Но не мешали, клиент всегда прав, этот закон распространяется на все магазины.
Немного туши, пудры, правильное расположение света и теней на лице, правильно расставленные акценты, и вот уже в зеркале отражается как минимум японец-полукровка. Или японка, как посмотреть. Посторонним у азиатов крайне сложно определить пол по внешним признакам, особенно, если эти признаки тщательно маскируются.
Никогда бы не подумал, что буду, пусть даже мысленно, благодарить свою сестру за уроки макияжа. Одно время она просто болела театром и заставляла меня наносить грим каждый день, доставала свадебные и вечерние платья бабушки и матери и репетировала роли Офелии и Дездемоны. Лучше не вспоминать первые, полностью провалившиеся, результаты моего старания на стезе гримера. И попытки сестрицы убить за них. Кто виноват, что тогда мне в голову при словах “яркий макияж” приходили только карнавальные шествия? Как бы то ни было, родители остались при обоих детях, а я научился наносить более-менее нормальный грим.
Есть люди, которых никогда не замаскируешь под противоположный пол, никакие усилия не помогут. Всегда останется что-то, что будет выдавать. Слишком пухлые, чувственные губы или слишком грубые черты лица, даже разворот и ширина плеч. Местный Гарри Поттер относился к тем, про кого говорят: “Маленькая собачка до старости щенок”. Только взявшись за маскировку, я рассмотрел доставшееся мне тело в деталях, раньше все мое внимание занимала учеба и манга.