Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Я работала пока только танцовщицей.

- Он в ужасе?

- Скрепя сердце принял мое решение и сказал, что когда мой молодой запал пройдет, я еще вернусь к переводу.

- Если говорить уж откровенно, когда я тебя впервые увидел в баре, ты не показалась мне похожей на переводчика. Танцовщица тебе больше подходит.

- Спасибо, не знаю даже хорошо это или плохо.

- А какие языки ты знаешь?

- Китайский, английский, русский и сербский.

- Я просто не нахожу слов, серьезно?…Да еще и такие разные языки по своим группам…

- Да, это долгая история. Изначально мой профиль только англо-китайский перевод.

- Боже, китайский? Когда ты успела? Его же годами нужно изучать.

- Не знаю, мне просто было интересно. Говорят, что у меня склонность к изучению. К тому же, потом около года я проработала танцовщицей в Китае. Была языковая практика заодно.

- Ну, ты молодец, конечно. Восхищает.

- Не стоит восхищения, на самом деле толку от этого не так много, как кажется.

- Столько перспектив…

- Перспектив то много, но приносят ли они тебе удовольствие – это совсем другой вопрос.

- А что приносит тебе удовольствие?

Джесси замолчала. Только недавно она поняла, что по-настоящему приносит ей удовольствие. Но она ведь не может сказать этому милому парню, что ощущение счастья и завершенности ей дарит только вид курящего мужчины с золотистыми глазами, который вчера оставил её одну, и она едва ли не стала жертвой насилия. Это действительно было только вчера? И было ли это на самом деле? Может это страшный сон или плод её воображения? Тень прошедшего вечера нависла над собеседниками и облачилась в форму тягостного молчания. Нарушила его Джесс, как только заметила перемену в своем одеянии. Теперь на ней широкая, чёрная футболка, что явно не подходила ей по размеру. При чем значительно.

- А кто меня переодел?

- Джиджи. – Кратко и лаконично ответил товарищ Фокс. Он как раз вошёл в просторную комнату и плотно закрыл за собой стеклянные двери, за которыми скрывалась великолепная терраса второго этажа. Там мужчина и пробыл почти всё утро, пока Джесси спала.

Пить крепкий, травяной чай и размеренно курить, наблюдая за прерывистым дыханием острова – это он любил больше всего на свете. Лекарство для нервов и помощник при разрешении трудных задач. Шуршание пальм и обелиски солнечного света подсказывали Фоксу ответы. В его тёмном, прогнившем мире это своего рода пристанище от невзгод и частица великолепия, коим Господь так щедро одарил своих неблагодарных, растлённых удовольствиями детей.

Между тем, его сын удивленно вскинул брови, но не проронил ни слова. Он знал наверняка, что Джиджи не было дома еще со вчерашнего вечера (партия в бридж с соседями слишком затянулась) и когда они с Анитой вернулись - в доме царил полнейший мрак. Её мог переодеть только отец. Филя решил, что он соврал по причине неудобства, не хотелось стеснять девушку, которая была вовлечена и так в чудовищную ситуацию.

- Как ты себя чувствуешь? – Спокойным и вежливым тоном осведомился мужчина и сделал долгую затяжку. Фил Фокс Старший лениво оперся о дверной проём и под видом непринуждённой позы, старался скрыть обуревавшие его чувства. В первую очередь – беспокойство. Он должен быть непоколебим. Особенно сейчас, когда все вокруг так нуждаются в его протекции.

- До тех пор пока ты не спросил, относительно сносно. – Джесс боялась его. Впервые глядя на этого человека перед собой, на всю его угрожающую наружность и пылающие отрешенностью глаза – ей стало страшно. Жилистые руки сведены перед собой. В одной из них Фокс аккуратно удерживает сигарету. Никотиновая палочка смиренно покоится между средним и указательным пальцем. Непреклонный в своих убеждениях, он – сообразительный мужчина, склонный к созерцательности – не может устоять перед пагубной привычкой человечества.

- Скоро должен приехать врач, чтобы сделать осмотр. Я переживаю, чтобы у тебя не было сотрясения…

Фокс стал подходить ближе к постели, и на долю секунды Джесс показалось, что она чувствует исходящий от него запах дорогих духов, алкоголя и табака. Видимо у неё действительно сотрясение.

- Сотрясение – это наименьшее изо всех зол, что выпали на мою долю за последние несколько дней.

Фокс сразу же понял, что именно она подразумевает.

- Ты со всем справишься… - Сердечно произнёс Филя, которого сложившаяся ситуация не могла оставить равнодушным. Да и девушка вызывала у него самые радушные и добрые чувства. Ему казалось, что она его понимает. Удачная иллюзия, которой мисс Питерсон удавалось одурманить большинство мужчин. А еще нежность. Эта огненная женщина по-настоящему источала нежность. В интонации голоса, в свете улыбки и даже в мимолетном жесте – повсюду она говорила бархатным голосом женской ласки. Это не всегда было соизмеримо с её словами или вызывающим видом, но отчетливо виднелось под шёлком опьяняющей энергетики.

Фокс желал мести. Глядя на опухшее лицо Джесс, на котором уже проявлялись последствия избиения – он ощущал острую необходимость расправы с обидчиками его женщины. Заболотным всё не ограничится. Он лишь жалкая пешка для истинного мерзавца, который до сих пор безнаказанно разгуливает на свободе. Джесс использовали как приманку. В этом Фокс был уверен. Его невидимому противнику нужно было увидеть, как он будет действовать. Тот точно знал, что Фила не будет дома, и синьор Пату станет легкой мишенью. На Пауля этой ночью так же было совершено покушение. К всеобщей радости, его приятель смог постоять за себя. Единственный вечер, когда Фокс не смог сыграть с ним в бильярд. Всё было продумано заранее. Кем-то, кому они доверяют.

Очередная затяжка. Мужчина не мог спокойно смотреть на эти тёмно-синие отметины под глазами дорогой ему девушки. Прибить, прибить тварь! Фокс был в бешенстве. Посягнули на его. Пауль и Джесси. Сохраняя былое хладнокровие, он контролировал свои эмоции, дабы сохранить расчетливость ума. Ему предстоит много работы. Привычной работы. Но если раньше – Фокс выполнял её автоматически, то теперь – это перешло в личную плоскость. Раньше он, получив очередной заказ (поиск грабителей, насильников, убийц, выуживание информации), разрешив эту проблему за достойное вознаграждение, мужчина оставался равнодушным. Никогда, никогда это не касалось его сердца. Да и гордости. Неужто ему так нагло бросили вызов? От товарища Фокса и его людей не скрыться. Тот, кто решил перейти ему дорогу – тяжело заплатит за это.

- О чём ты думаешь? – Нарушила вновь возникшее неловкое молчание Джесс.

- Тебе нужно отдохнуть, - мягко ответил Фил Фокс Старший.

- А когда мы поговорим о том, что произошло вчера?

- Когда у тебя будут силы.

- У меня они сейчас есть. Я хорошо подкрепилась благодаря… - Девушка зарделась. Она даже не знала имени паренька сидевшего перед ней.

- Фил Фокс Младший, - быстро спохватился тот и приветливо протянул руку в знак знакомства. Джесси предполагала такую вероятность, но всё же, не до конца была готова к тому, что это таки правда. Его сын. Единственная схожесть между мужчинами – оттенок золотистых глаз. Во всем прочем – они совершенно разные.

18
{"b":"617888","o":1}