Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Представляем вашему вниманию величайший эксперимент, который только видела Миранда! — торжественно объявил он и пафосно окинул рукой балкон. — Мы, уникальные и неповторимые Фредерик и Георгий Мотоба-Морриган, докажем всем и вся, что гравитация не властна над настоящими заклинателями!

— Джордж, смотри! — радостно выкрикнул рыжеволосый двойник юного ведущего, выбегая на балкон. — Смотри, что я нашел! Это именно то, что надо!

— Ого! — юный принц поддержал восторженные интонации брата и выхватил из его рук одну из двух метел. — В самый раз! И где только откопал такую древность?

— В аптекарском садике тетушки Йоны, — хитро подмигнул Фрэд. — Только нужно будет обязательно вернуть! Не хотелось бы объясняться с дядей Хаком.

— Не вопрос! — уверенно заявил Джордж и гордо выбросил вперед руку с поднятым большим пальцем.

— На таких мы определенно взлетим! — воодушевленно продолжил Фрэд, залезая верхом на метлу. — Прям как в той сказке!

— Не сказке, а исторической хронике! — поправил его брат и поучительно поднял указательный палец. — Всех, обладающих сверхсилами, называли ведьмами, и все они умели летать на метлах! А это значит, что они определенно были Заклинателями ураганов и могли управлять ветрами! Как же иначе?!

— И рядом с ними обязательно были черные коты!

— Для этого у нас и есть Широ!

— Да! — хором салютовали мальчишки и радостно хлопнули друг друга по ладошке.

— Ну что же, настала пора и нам показать, на что мы способны! — воодушевленно продолжил Джордж и залез верхом на метлу вслед за братом.

— А ты точно знаешь, что нужно сделать, чтобы взлететь? — с легкой настороженностью уточнил Фрэд.

— Конечно! — уверенно кивнул Джордж. — Мы же Заклинатели ураганов, это у нас в крови!

— Но Сивилла говорила что-то про какую-то аэродинамику, когда я спросил ее о том, что нужно для перемещения по воздуху, — неуверенно пролепетал мальчуган и почесал лохматый затылок.

— Аэро что? — поморщился его брат. — Глупости какие! — он уверенно махнул рукой. — Не нужна нам никакая скучная наука! То, как управлять ветром, нужно чувствовать, а не знать! Как мама!

— Как мама! — слегка приободрившись, подхватил Фрэд.

— Понеслась! — выпалил Джордж и бросился вперед, вцепившись в метлу.

— Дааа! — Фрэд радостно последовал за братом.

Юные принцы резво выбежали в самый центр широкого императорского балкона. Они крепко вцепились в свои метлы и слегка согнули колени, с задорными улыбками глядя друг на друга. Легкий ветерок ворвался на балкон и прошелся по нему широким кругом, взъерошив непослушные огненные волосы. Мальчишки радостно кивнули и синхронно подпрыгнули. Потоки ветра послушно подхватили юных Заклинателей и подняли в воздух. Радостный двойной клич пронесся по всей округе.

Мягкий уступчивый ветер пронес метлы с их наездниками через весь балкон, поднимая их все выше. Воздушные потоки начали сплетаться воедино, образуя вполне определенный рисунок. Воздух скрутился вихревой спиралью, увлекая в свой танец незатейливых Заклинателей. Спираль закрутилась все быстрее, образуя плотные кольца и превращаясь в торнадо. Две беззащитные метлы унесло в самую плотную вихревую область, крутя их веретеном. Мальчишки испуганно взвыли, не в силах обуздать разбушевавшуюся стихию. Их беспомощные крики терялись в потоке неистового ветра.

Мимо объектива камеры пролетел шлейф воздушной ткани. Темно-янтарные локоны полыхнули водопадом из пламени. Императрица влетела на балкон, разрывая воздушные потоки. Легкий шепот пробежал по воздуху, переходя в громогласный гул, не поддающийся записи по обычному аудио-каналу. Словно сам воздух взвыл от мощных вибраций, охватывающих все живое. Императрица ухватила голыми руками бушующий торнадо за хвост словно дикого необузданного зверя. Потоки ветра послушно подчинились своей владычице, и в одно мгновение ураган рассеялся. Двое визжащих от ужаса мальчишек рухнули в объятия своей матери, и все трое хором упали на мраморный пол.

Император щелкнул выключатель на видеокамере.

— Эмбер, порядок? — голос Юки звучал на удивление спокойно.

— Порядок! — императрица запрокинула голову и уверенно улыбнулась, встретившись взглядом со своим мужем.

— Пап? — тихий испуганный голос окликнул императора. Юки мгновенно обернулся.

— Я сама тут разберусь, — Эмбер еще крепче прижала к себе растрепанных мальчишек, — не отвлекайтесь, — кивнула женщина на источник детского зова.

— Хорошо, — улыбнулся Юки и уже на ходу подхватил на руки изумленного малыша. — Пошли, солнышко, у мамы с братиками серьезный разговор, — император скользнул пальцами по блестящим черным волосам малыша и мягко поцеловал его в пушистую макушку.

Эмбер проводила взглядом мужа и уселась поудобнее, все еще крепко прижимая к себе двух взъерошенных мальчишек, испуганно уткнувшихся в нее носами. Фрэд и Джордж заинтересованно подняли головы, оглядываясь по сторонам. Они недоуменно посмотрели на мать, затем друг на друга и словно просияли. Юные принцы резво подскочили на ноги и с радостным гулом запрыгали вокруг императрицы.

— У нас получилось! У нас получилось! — в один голос выкрикивали они. — Мам, ты это видела?! Мы смогли взлететь!

Эмбер удивленно смерила взглядом развеселившихся сыновей и залилась звонким смехом. Она поднялась на ноги и одним легким движением остановила за макушки веселый хоровод прыгающих вокруг нее мальчишек.

— Взлететь, значит? — с многозначительной улыбкой вздохнула императрица.

— Да, как в старых исторических хрониках, — наперебой начали объяснять близнецы, — когда летали на метлах, громко смеясь, и обязательно держали при себе черного кота! — радостно доложили они, — все прям как у нас!

— Исторические хроники? — императрица устало схватилась за голову. — О, духи. Ладно, собирайтесь, мы едем в путешествие.

— Какое путешествие? — заинтересованно переглянулись близнецы и уставились на мать.

— В Западный сектор, все равно я туда собиралась, — Эмбер уверенно направилась в кабинет, призывно махнув рукой. — Раз уж мне не остановить вас, то хотя бы научу с умом пользоваться силой, пока вы не расшибли себе головы, — хитро подмигнула императрица. — Пришла пора познакомить вас с башней призыва.

— Башней призыва? — хором переспросили юные Заклинатели.

— Угу, — поучительно кивнула Эмбер, — это мощнейший аккумулятор сил для Заклинателей ураганов.

Близнецы взбудоражено переглянулись и радостно бросились вслед за матерью.

Дорога до старого дворца Западного сектора была не близкой. Пришлось остановится в небольшой деревеньке на окраине западного леса. К моменту прибытия императорского кортежа небо уже начали затягивать бурые тучи, извещая о приближающемся смерче. Мощные ураганы уровня адских псов уже давно не появлялись на Миранде — с момента перезаписи погодной карты, хотя небольшие и довольно неприятные смерчи все еще изредка проносились по поверхности планеты. Но Заклинательница ураганов всегда появлялась там, где она была нужна, чтобы остановить надвигающуюся стихию. Все климатические изменения проходили под ее контролем, как она и обещала своим подданным много лет назад.

Так и в этот раз, императрица прибыла во время. Пока Эмбер разговаривала с местным старостой, близнецы успели прошмыгнуть по всему поселению и сунуть свои любопытные носы почти в каждый двор, наблюдая за суетой местного населения.

В тот же вечер Эмбер показала своим сыновьям всю мощь настоящего Заклинателя ураганов, которая без преувеличений повергала в шок любого, кто хоть раз с ней столкнется. Именно в этот вечер взбалмошные близнецы поняли, что настоящий заклинатель — это не тот, кто летает на метле в задорной шляпе, а тот, кто останавливает необузданные стихии, когда они угрожают жизни других людей. И настоящий Заклинатель ураганов — это не забавная должность, а предназначение вставать между надвигающейся погибелью и теми, кто доверился тебе.

Всю оставшуюся часть пути до замка Фрэд и Джордж не проронили ни слова, но образ матери, стоявшей в одиночку перед неистовой стихией, навсегда врезался в их память. За ее спиной оцепеневшие селяни в ужасе прижимали к себе своих детей, но в императрице не было ни тени страха — только уверенность; от одного взмаха ее руки самые грозные бушующие пирамиды рассыпались как карточные домики.

33
{"b":"617835","o":1}