Литмир - Электронная Библиотека

— Кстати, где Сириус? Ты его…

— Не продолжай, — перебил его Снейп. — Сейчас придет.

Сириус не пришел. Он практически влетел в столовую, счастливо улыбаясь. Подмигнул Гарри, кивнул Люциусу и звонко чмокнул недовольного Снейпа в выдающийся нос.

— Кричер, подавай! — энергично скомандовал Блэк. — Я такой голодный.

— Наверное, утро было бурным не только у нас, — прошептал Гарри Люциусу на ухо.

— Увы-увы, — веселье Сириуса поубавилось. — Мне достался очень крепкий орешек.

— Не да… Ой! — Гарри втянул голову в плечи, потирая затылок, которому прилетело предупреждение от Снейпа. — Молчу.

— Балаган, как всегда, — проворчал Северус, глядя, как давится смехом Блэк. — Думал, у меня под опекой один озабоченный подросток, а тут и второй нарисовался. И я не о Малфое.

Люциус с превосходством посмотрел на ржущего, как гиппогриф, Поттера.

Кричер быстро накрыл на стол, и четверо голодных мужчин принялись за ранний обед. За столом царила тишина, весьма уютная, на взгляд Люциуса, который привык к тягостному семейному застолью в мэноре.

— Какова ситуация в стране на данный момент? — заговорил он, когда эльф подал чай.

— Хреновая, — ответил Блэк, морщась. — Самое поганое, что мы не можем никому доверять. Империо используют направо-налево не только враги, но и наши союзники. И не всегда на противнике. Количество жертв растет с каждым днем. Скоро Британия умоется кровью не только магглорожденных, но и чистокровных.

— Нужно приступать к финальной части нашего противостояния, — Гарри поставил чашку. — У нас нет времени на поиски. Уничтожим крестражи, Нагини… потом меня.

— Помолчи, жертвенный агнец, — недовольно одернул его Северус. — Твое время еще не пришло, иисусик*.

— Почему иисусик? — обиделся Гарри.

— Потому что тот тоже жертвовал собой, спасая все человечество, — ответил Люциус.

— Кто-то хорошо учил маггловеденье, — усмехнулся Сириус. — Но Северус прав — мы должны использовать любую возможность вытащить тебя из этой ситуации. Живым.

Люциус задумчиво посмотрел на Гарри, а потом спросил Снейпа, как самого здравомыслящего в их небольшой компании:

— Возможно, я не знаю всего, но для изготовления крестражей нужно провести какой-то ритуал? Скорее всего, не очень легкий и не самый светлый. Но, как мне известно, Темный Лорд утратил свою силу в тот момент, когда бросил в Гарри Аваду? Как же Гарри мог стать крестражем? Лорд же не планировал создавать крестраж в Гарри заранее?

Блэк замер, не донеся чашку до рта, а потом поднялся с места, бормоча:

— Нужно поговорить с Дамблдором. Что-то Альбус перемудрил.

Снейп с интересом посмотрел на Люциуса и сказал:

— Взгляд со стороны всегда полезен. У меня мелькала мысль об этом, но все же я склонялся к мнению Дамблдора. Да и твое видение это подтвердило.

— Видение, — с сомнение покачал головой Люциус. — Его можно трактовать по-разному. Я ведь еще видел и то, как наши дети превращаются в крестражи. Думаю, мне нужно почитать книги, которые мне оставила мать. Возможно, я смогу понять то, что видел, правильно.

Гарри, до сих пор молчавший, негромко произнес, ни к кому не обращаясь:

— Но как же наша с Волдемортом связь? И это что же… Мне не обязательно будет умирать?

— Если будешь так долго соображать, то я тебя лично прикончу, чтобы не позорил меня, — недовольно отозвался Снейп. — И знаешь, я, пожалуй, поддержу вашу с Малфоем пару — хоть у кого-то будут нормальные мозги в голове.

— Эй! — обиделся Гарри. — Я просто не хочу зря надеяться, если окажется, что мне все равно придется отправиться к Мерлину.

— Вот это — верно, — мрачно прокомментировал Сириус, входя в столовую. — Дамблдор подтвердил, что крестраж может получиться спонтанно при некоторых обстоя…

— Чушь! — перебил его Снейп. — Я тебе как опытный черный маг скажу: без ритуала крестраж невозможно создать. А вот подселение чужой души в неокрепшую детскую — вполне возможно. А уж ритуал изгнания знаешь даже ты.

— Но Дамблдор… Он изучал проблему крестражей много лет. Возможно, он скрывает какую-то информацию? Ты же его знаешь, — Сириус нахмурился.

Снейп откинулся на спинку кресла и посмотрел на Блэка, как на интересный ингредиент:

— А вот сейчас, Сириус, ты должен решить, что у тебя в приоритете — предположения Дамблдора или сохранение семьи.

— А семья включает тебя? — оживился Сириус.

У Северуса дрогнули краешки губ:

— Включает.

Сириус улыбнулся еще шире и потер руки:

— Полнолуние через три дня, мы должны успеть провести ритуал изгнания.

— А если мы ошибаемся? — тихо спросил Гарри, нащупывая под столом руку Люциуса.

— В любом случае — хуже не будет, я тебе гарантирую. Если в твоем теле только твоя душа, то ритуал пройдет впустую, — успокоил его Снейп и поднялся. — Пойду, полистаю пару книжек. Где будем проводить ритуал, Сириус?

— В Поттер-мэноре, конечно. Родная магия поддержит Гарри, — Блэк уже что-то мысленно просчитывал. — Идите, детки, займитесь чем-нибудь, пока мы утрясаем все нюансы. И рекомендую никому ничего не говорить. Даже друзьям.

Вернувшись в комнату Гарри, Люциус сразу же спросил:

— Могу ли я вызвать сюда своего домовика? Или мне нужно было просить разрешение у главы дома?

— Наследник тоже имеет право изменять допуск. Тем более, Сириус уверен в моей благоразумности, — ответил Гарри, заваливаясь на кровать.

— Только Сириус? — с тонкой, язвительной ухмылкой уточнил Малфой.

— Увы и ах, но папочка Северус не склонен к столь оптимистичным выводам, — Гарри отразил улыбку, но потом она сменилась куда более нежной. — Мне нравится, когда он меня опекает, возится со мной, в своей манере, конечно. Иногда я специально делаю какие-то глупости, чтобы дать ему возможность проявить свою любовь ко мне. Пусть даже в виде нравоучительной лекции или лишнего часа в лаборатории.

Люциус слушал его, с тоской вспоминая свои собственные отношения с отцом. Мог бы он говорить о Абраксасе Малфое с такой лаской и гордостью? Нет, нет и еще раз нет. Да и не заслужил отец подобного, это Люциус теперь отчетливо понимал. Словно пелена с глаз упала, открывая реальность.

— Ты хочешь позвать Диди? — Гарри вклинился в раздумья Малфоя, заставив вздрогнуть.

— Да. Попрошу принести мамины книги.

— Сейчас, — Гарри выудил из-под сброшенной в кресло мантии волшебную палочку. — Пока только на час, хорошо? А потом Сириус даст постоянное, если нужно.

— Пока достаточно и этого, — Люциус с интересом смотрел на Гарри, который выписывал палочкой замысловатые пасы.

Воздух вдруг зазвенел, по стенам пробежались серебристые искры.

— Можешь звать. Это помещение открыто для нее на час.

Люциус кивнул и негромко произнес:

— Диди?

С негромким хлопком в комнате появилась слегка удивленная домовиха, которая сразу же преданно посмотрела на Люциуса:

— Хозяин звал?

— Диди, ты не могла бы принести мамины книги? Пришло время познакомиться с наследством.

Эльфийка расплылась в счастливой улыбке и исчезла, чтобы вернуться со стопкой старинных книг.

— Спасибо, Диди, — Гарри помог домовихе сгрудить ношу на кровать.

— Можешь идти, — кивнул эльфийке Люциус.

— Книги зачарованы на тебя, — сказал Гарри, открыв потрепанную обложку верхнего фолианта. — Впрочем, я и не сомневался. Они настолько древние…

— Этой больше тысячи лет, — бережно погладив обложку, ответил Люциус.

— Откуда ты узнал?

— Они… словно разговаривают со мной, — пожал плечами Малфой.

— Ладно, читай, а я пойду в нашу библиотеку, помогу папочкам с поиском.

Гарри поднял голову Люциуса, мягко прижался своими губами к его губам и, улыбнувшись, скрылся за дверью.

Малфой полистал первую из книг и отложил ее в сторону — информация была интересной, но не в данный момент. Вторая книга была написана на кельтском, но небольших познаний Люциусу хватило, чтобы отложить и ее. Только пятая книга, название которой было фактически стерто, вызвала у Люциуса острый интерес. Текст был написан от руки, весьма витиеватыми фразами. Писала явно женщина, судя по лирическим отступлениям и упоминаниям личного опыта.

29
{"b":"617805","o":1}