— Ваша жена еще не родила? — спросила Сириуса миссис Грейнджер.
— Нет, но должна со дня на день, — Сириус широко улыбнулся. — Наверняка собирается сделать мне самый незабываемый подарок к Новому Году и Рождеству.
Все рассмеялись. Разговор продлился еще несколько минут, а потом все разъехались по домам, и Гарри с удовольствием прибыл на Гриммо, 12, где его уже с нетерпением ждал младший брат и сестры, тут же накинувшиеся на него с вопросами о его жизни в школе. Весь вечер он вынужден был отвечать на вопросы брата о Хогвартсе и о друзьях.
— Гарри, с тобой ведь больше ничего не приключалось после той истории? — спросил Сириус.
— Нет. Ничего серьезного. Несколько шалостей, но только по вине братьев Рона.
— Кстати, а почему он с вами не разговаривает? — Лили села рядом с мужем и присоединилась к семье, дав распоряжение домовикам по поводу ужина. — Отец сказал, что он прошел мимо, даже не попрощался.
— Обиделся, что мы не разрешили ему участвовать во всей этой истории с Темным Лордом.
— В смысле?
— Славы Рон хочет, понимаешь? После всего случившегося мы с Гермионой, Невиллом и Драко пользуемся популярностью у школьников, и он злится, что ему ничего не досталось. Мам, Рон даже если бы и захотел, не смог бы нам помочь. Он самый слабый ученик школы из-за своей лени. Мы уже столько раз пытались затянуть его в библиотеку и заставить учиться, но все бесполезно. Заклинания в его исполнении это просто кошмар какой-то. Он не тренируется, профессор МакГонагалл с ним мучается почти на каждом занятии. Впрочем, это касается всех преподавателей, в том числе и профессора Снейпа. У Рона больше всего отработок из-за взорванных котлов. Он всегда пытается списать домашнее задание, а самому что-то придумать — лень. Бедный Перси старается его приструнить, но у него это плохо получается.
— Молли за него переживает. МакГонагалл прислала ей уже несколько писем с просьбой как-то повлиять на сына и заставить его учиться. — Сказала Лили.
— Не удивлюсь, если на каникулах они с Артуром проведут с ним воспитательную беседу, — Сириус подмигнул Гарри. — Хорошо, что ты у нас в отличниках ходишь.
— И не только ты. Мы в ваш адрес столько хвалебных отзывов наслушались! Четверка лучших учеников Хогвартса на своем потоке за последние сто лет.
— Прямо так уж и за сто лет, — смутился Гарри, слегка покраснев.
— Нам об этом любезно сообщили профессора в тот день, когда случилась вся эта история с Темным Лордом. Флитвик просто в восторге от вас, да и профессор Снейп, когда был у нас в гостях, тоже сказал, что вы самые лучшие.
— Профессор Снейп был у нас в гостях? — подобного поворота событий он не ожидал. Декан Слизерина у них дома? Куда катится этот мир?
— Да. Он ведь мой друг, — Лили засмеялась, увидев ошарашенное лицо старшего сына. — Чему ты удивляешься, Гарри?
— Но ведь... — парень посмотрел на Сириуса. — Пап, а разве... я слышал, что вы с ним в школе...
— В школе у нас с ним были разногласия, — согласился Блэк, усмехнувшись, — но к чему старые обиды вспоминать? Надеюсь, что мы оба сумеем отбросить свои прошлые обиды и даже станем друзьями. По крайней мере, так хочет твоя мама.
Да, события разворачиваются отнюдь не по тому же сценарию, что в прошлой жизни. Снейп — друг семьи. Обалдеть можно. Он посмотрел на отца и заметил, что тот наблюдает за ним слишком уж пристально.
— Дети, идите наверх, а мне с вашим братом надо поговорить. Живо! — Сириус сел рядом с Гарри и подождал, когда к их разговору присоединится Лили. — А теперь рассказывай, что тебе известно о такой вещи, как окклюменция. Мы с матерью тебя ничему подобному не учили, Невилл тоже вряд ли такое знает, я уж молчу о Гермионе.
— Отец... откуда ты... знаешь?
— Мог бы более тщательно следить за своими барьерами в голове, сын. Ты позволил туда влезть Снейпу, и он увидел, что там стоит настоящая неприступная крепость. То же самое касается и твоих друзей. Даже Малфоя. Не понимаю, что у вас с ним может быть общего.
— Гарри, не молчи, пожалуйста. Ты всегда от нас что-то скрывал. Ты и Невилл, а потом и эта девочка. Это нельзя не заметить. Рон в вашей компании всегда был лишний. — Лили обняла мальчика и прижала к себе. — Расскажи нам, что тебя беспокоит, и что ты знаешь такого, чего не знаем мы. Пожалуйста, выговорись.
— Мам... пап. Я не знаю... — Ему было трудно говорить. Он так давно хотел поделиться с родителями своими переживаниями и событиями ТОЙ жизни, но каждый раз его что-то останавливало. Взвалить на них весь груз своих проблем, чтобы облегчить свою жизнь?
— Не обязательно делать это сейчас, — мягко сказала Лили. — Когда придет время. Да и с Невиллом посоветуйся. Это ваша с ним тайна, а также тайна Гермионы, так что обсуди с ними все после каникул, а мы всегда будем рады вам помочь.
— Спасибо, мама.
— Не за что. Мы тебя любим, Гарри, и ты можешь рассказать нам все, что посчитаешь нужным.
— Только ответь на мой вопрос, — Сириус поддержал решение своей жены не давить на сына и дождаться того момента, когда он сам захочет все рассказать, без принуждения с их стороны.
— Нас, а точнее меня, научил один из преподавателей Хогвартса. Не спрашивайте, кто это был, я потом вам все сам расскажу, хорошо?
— Хорошо. Мы подождем, но я надеюсь, что Малфой не узнает вашего секрета. Он в вашей компании появляется слишком часто, чаще, чем мне хотелось бы.
— Пап, не могу тебе этого обещать, так как Малфой с самого начала в курсе всей этой истории. — Гарри тяжело вздохнул. — Больше я ничего говорить не буду, но знай, что он был связан с нашей компанией еще до Хогвартса. Так сложились обстоятельства.
— Значит, ты ему доверяешь?
— Нет, не доверяю. По крайней мере, так же как Невиллу и Гермионе. Эта история с профессором Квиреллом слегка подняла его в моих глазах, но пока это всего лишь попытка посмотреть на него другими глазами. Не теми, которыми я смотрел на него раньше.
— Хорошо, не будем тебя больше мучить. Иди спать. Спокойной ночи, сынок! — Лили прижала сына к себе и поцеловала в лоб.
— Спокойной ночи!
Когда он ушел, Лили с Сириусом лишь тревожно переглянулись, понимая, что тайна сына не так проста, как им казалось раньше. Это было нечто более серьезное, такое, что перевернет их жизнь с ног на голову.
— Я думаю, что все намного серьезнее, чем мы думали, Сириус. Если все произошло до Хогвартса, то при чем тут Малфой, с которым наш сын, если рассуждать логически, даже еще не виделся?
— Не знаю, Рыжик, но мы дали ему время, и когда он захочет, то расскажет нам все, что произошло, и мы сможем вздохнуть с облегчением.
— С облегчением ли?
*
На Рождество к Блэкам прибыли Лонгботомы, Уизли, Грейнджеры, а также профессор Снейп и директор Дамблдор. Артур с Молли не особо доверяли бывшему Пожирателю и не могли понять, почему Лили и Сириус позволили ему прийти в их дом. Однако они еще помнили о том, что на суде их кумир Дамблдор подтвердил его невиновность, так что выражать вслух свое отрицательное отношение к этому человеку не стали.
Да и расстраивать Лили, которая вот-вот должна родить, тоже не хотелось. Все-таки, любое волнение ей в таком положении было противопоказано.
— Алиса, а ты почему шампанское не пьешь? — спросила вдруг Лили, хитро поглядывая на подругу, которая наполняла свой бокал обычным соком.
— Ну, у меня для этого есть уважительная причина, — густо покраснела миссис Лонгботтом, глядя на мужа. — Я жду ребенка.
Со всех сторон на нее сразу посыпались поздравления по поводу очередного прибавления в семействе, и весь ужин прошел относительно спокойно и дружелюбно.
*
Регулус Джеймс Блэк родился двадцать восьмого декабря, как раз перед Новым Годом.
— Он такой маленький! — воскликнул Гарри, когда ему впервые позволили взять брата на руки. — Привет! Меня зовут Гарри! Я твой старший брат!
Мальчишка смотрел на него глазами Сириуса, не вполне еще понимая, что, собственно, от него хотят.