Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Том на мгновение приподнялся над землей - и опять золотая женщина не выстрелила.

- Ну, что я тебе говорил? Она нас раскусила!

- Посмотрим... - пробормотал Авери, осторожно выглядывая из высокой травы.

Женщина сидела, держа заряженный арбалет наготове. Авери начал подниматься с колен, и тут она спустила курок. Ему повезло. Стрела задела траву и ушла куда-то в сторону. Авери рухнул на землю. Его сердце так и колотилось.

- Вот так-то, приятель, - веселился Том. - На этом фронте братание не в моде.

Но Авери не собирался отступать.

- По-моему, у нее осталась всего одна стрела.

- Это по-твоему. Что касается меня, то я не хочу рисковать. Оно того не стоит.

Выждав несколько минут, Авери поднял голову. Женщина все так же сидела около дерева: нога между корнями, арбалет наготове. Они смотрели друг другу в глаза... Их разделяло всего несколько десятков ярдов. Авери видел, как тяжело она дышит. Судя по выражению лица, она не испытывала особой радости при виде него. Насколько Авери мог судить, у женщины оставалась всего одна стрела... но он мог и ошибаться.

- Не стреляй, - крикнул он. - Мы хотим тебе помочь.

Глупо, разумеется, полагать, будто она знает английский и поймет, о чем он говорит. Но кто знает, может ей что-нибудь скажет, интонация, или сам звук его голоса.

Женщина не шевелилась. Она по-прежнему настороженно глядела на него. Авери решил рискнуть, Но начав вставать, он краем глаза заметил легкое движение ее руки. Не раздумывая, он прыгнул в сторону и покатился кубарем. Стрела прошла мимо. Авери встал на ноги.

- Идиот! - закричал Том, не поднимаясь с земли.

Но стрел у женщины и в самом деле больше не оставалось. Швырнув в сторону арбалет, она, постанывая от боли, отчаянно задергала толстые корни, пытаясь освободиться.

Авери направился к ней. Увидев, что его опасения оказались необоснованными, Том тоже поднялся и двинулся вслед за Авери. Когда земляне подошли уже совсем близко, женщина оставила свои бесплодные попытки освободиться и повернулась к ним. Она глядела на них угрюмо и со страхом.

Авери подошел, присел рядом с ней, улыбнулся.

- Мы, - медленно произнес он, показывая на себя и Тома, - хотим... помочь... тебе, - и он указал рукой сперва на женщину, а потом на ее застрявшую между корнями ногу.

Она вздрогнула, но, похоже, поняла, о чем он говорит. Двигаясь очень медленно, чтобы не испугать золотую женщину. Авери наклонился и протянул руки к корням. И в этот миг она нанесла Авери короткий, мощный удар. Вытянутые, напряженные пальцы ее руки вошли прямо в его солнечное сплетение. Авери задохнулся от боли и повалился на землю. И прежде, чем Том успел ей помешать, женщина со всего маху ударила Авери ребром ладони по горлу.

Давненько Авери не испытывал такой боли. В ушах звенело, дыхание стало невыносимой пыткой. Все кругом скрылось в густом сером тумане. Как сквозь пелену он увидел Тома... Тома, поднимающего томагавк...

- Сука! - кричал Том. - Получи-ка теперь сама!...

Томагавк взметнулся и опустился...

Кривясь от боли, стонущий Авери заставил себя подняться с земли.

- Придурок! - прохрипел он. - Зачем ты ее убил?!

- Я и сам поражаюсь своей доброте, - покачал головой Том. - Я ударил не острием, а плашмя... Чуть-чуть снотворного ей не повредит... Быстренько она с тобой расправилась!

Авери осторожно потрогал свою шею. Ощущение было такое, словно он наглотался больших острых камней. Он откашлялся и снова скривился от боли. Но дышать, по крайней мере, становилось легче. У золотой женщины удар явно был что надо.

Он посмотрел на нее. Длинные, роскошные, золотые волосы веером раскинулись по траве. Глаза закрыты, но дышала она, похоже, нормально. Красивое лицо - но какое-то не совсем человеческое. Авери попытался понять, в чем же эта "не человечность", и не смог. Видимо (так он решил) она кроется во множестве мельчайших деталей, каждая из которых по отдельности вполне может встретиться в нормальном человеческом лице. Но вот все сразу...

Уши красивые, и совсем без мочек. Ноздри широкие, почти негроидные, но сам нос - греческий, без малейшей горбинки. Губы полные, но по сравнению с другими чертами ее лица рот казался маленьким. Острый, несколько подчеркнутый подбородок, а скулы широкие, четко очерченные.

Она была нагая (лишь между ногами у нее проходила узкая полоска голубой ткани). Прекрасно сложена. Нежная золотая кожа... В общем, отличный экземпляр. Авери решил, что она на пару дюймов выше их с Томом, да и несколько тяжелее... Ну, а какова она в деле, Авери познал на свой собственной шкуре.

- Большие груди, - глубокомысленно ответил Том, - прямо как из моей коллекции. Заставляет задуматься, правда? Может, эти пташки и изобрели порнографию?

- А может, они даже и не знают, что это такое, - сухо ответил Авери. - Надеюсь, ты не проломил ей череп...

- Ради всего святого, - усмехнулся Том, - ты что, уже начинаешь ее жалеть? Она же пыталась нас с тобой прикончить. Помнишь? Кроме того, я ей врезал не так уж и сильно. У этих суперподобных наверняка суперкрепкие черепушки.

- Тогда давай воспользуемся временной анестезией и освободим ее ногу.

- Ну и наделала же она делов, - заявил Том, с удовлетворением разглядывая распухшую, ободранную, всю в крови ногу. - Так ей и надо. Впредь не будет задаваться.

- Как поступим? - спросил Авери. - Может, попробуем перерубить корни топором?

- Не думаю, что ей это понравится, - покачал головой Том. - Тряска вряд ли пойдет этой ноге на пользу. Кроме того, топор запросто может соскользнуть. Эти корни твердые, как сталь, и очень упругие. Нет, их надо раздвинуть...

Они попробовали использовать в качестве рычага рукоять томагавка, но безуспешно. Авери, наконец, разрешил проблему, засунув между корнями примерно в ярде над ногой один из птичьих фруктов, собранных золотой женщиной. Используя его в качестве клина, он забивал крепкий плод до тех пор, пока корни не начали раздвигаться.

Том только-только успел вытащить ногу из западни, когда плод не выдержал и треснул, а корни вернулись в прежнее положение.

- Хорошо хоть успели, - сказал Том.

Авери принялся осторожно ощупывать ногу. Он был не слишком силен в анатомии (особенно, в анатомии инопланетянок), но кости, похоже, не пострадали. Женщина зашевелилась. Она попыталась сесть и со стоном повалилась обратно на землю.

- Хорошо, что во время операции больная находилась без сознания, заметил Авери. - Ты здорово ее обработал...

Он осторожно положил ногу и приподнял голову женщины. Она открыла глаза, снова закрыла... Опять застонала. Авери потрогал шишку на том месте, куда пришелся удар томагавка. Она оказалась совсем не такой большой, как он ожидал. Видимо, волосы несколько смягчили удар.

- Теперь, когда с ней все в порядке, - заявил Том, - нам пора отваливать.

- Не можем же мы бросить ее в таком состоянии! - возмутился Авери.

- Черт, да она просто не заслуживает того, чтобы ей помогали.

Собравшись с силами, женщина приподнялась. Теперь она полусидела-полулежала, облокотясь на Авери. Увидев, что ее нога свободна, она облегченно вздохнула. Затем покосилась на Авери и неуверенно улыбнулась.

- Давай попробуем поднять ее на ноги, - предложил Том.

- Давай, - согласился Авери. - Но сперва продемонстрируй на мне. Чтобы она не подумала ничего такого...

Том помог Авери подняться на ноги, потом повернулся к женщине и жестами показал, что теперь готов помочь ей. Она понимающе кивнула.

Подняли они ее с трудом. Попытавшись стать на поврежденную ногу, девушка скривилась от боли, но удержалась от крика.

- Ей нужен костыль, - заметил Авери.

- Чего там мелочиться! - с издевкой в голосе воскликнул Том. - Давай сделаем носилки и отнесем ее домой. Да ну ее к дьяволу. Теперь она не пропадет. Кто знает, вдруг сейчас появится ее золотой приятель?

- Она не сможет идти, ни на что не опираясь.

27
{"b":"61689","o":1}