Литмир - Электронная Библиотека

— Сомневаюсь, — возразил я. — Я слышал тот разговор, и там всё было очень однозначно. Балгруф хочет больше власти, для этого ему нужны верные люди в каждом холде. Только вот не понимаю, почему он выбрал Альдегунд и её брата…

Женщины переглянулись, словно я кое-чего не знал.

— По той же причине, что и Блёнвенн, — ответила Эйла. — Видишь ли, семья Альдегунд — какие-то обедневшие потомки какой-то побочной ветви Септимов… Или побочная ветвь побочной ветви… Настолько побочные, в общем, что прав на престол у них особых и не было. По крайней мере, так нам Харальд однажды сказал.

Побочная ветвь драконорождённых императоров — не самая лучшая партия для богатого ярла Вайтрана, ведь драконья кровь, отчего-то так ценимая нордами, за столько поколений давно могла улетучиться. Да и Харальд свою военную карьеру закончил весьма бесславно, чтобы его сестру предпочли девушке из более богатой и знатной семьи.

— Странный мотив для женитьбы, — вздохнул я. — Может, я в этом плохо разбираюсь, но разве Балгруфу не следовало выбрать себе более родовитую девушку, раз уж он снова жениться захотел?

— Сам подумай — если Харальд сказал нам правду о своей семье, и драконья кровь в их жилах не улетучилась, то он — чисто теоретически — мог бы повторить путь Тайбера Септима, — парировала Лидия.

— Но, я думаю, Харальд просто осядет в Виндхельме и будет следить, чтобы там всё шло, как надо. Да и, по мне, уж лучше Балгруф, чем Элисиф. К тому же, мы все тогда будем в столице жить… — Охотница принялась мечтательно наматывать прядь волос на палец; Предвестница ненавязчиво ткнула её в бок. — В общем, не думаю, что этим расследованием вы чего-то добьётесь. Эстормо, я знаю, ты зол и на Балгруфа, и на Альдегунд за… то, что с тобой случилось. Но это ведь в прошлом, не так ли? Ты теперь наш брат по оружию, никто не посмеет отравить тебя или ударить исподтишка в живот.

— Вигнара посмели, — возразил я. — К тому же, вдруг у Альдегунд действительно есть дурные связи?

Эйла недовольно вздохнула:

— Лидия, хоть ты в это не веришь?

— Ради Блёнвенн я хочу убедиться, правда ли это.

Этот ответ, кажется, вогнал Охотницу в ещё большее недовольство.

— Это… это какое-то безумие. Даже если это так, какая нам от этого польза? Нас всё равно никто не тронет, а уж Балгруф точно никому не позволит себе указывать ни под каким предлогом.

— Возможно, если он узнает о дурных связях своей невесты, то откажется от брака, а сама Альдегунд, например, умрёт при трагических обстоятельствах, — предположил я.

Теперь Эйла просто предпочла махнуть на нас рукой — вероятно, решив, что переубедить нас невозможно.

— Люсия сказала, что та вампирша планировала встретиться с Альдегунд в какой-то пещере, — вспомнил я. — Возможно, если выследить Альдегунд, нам удастся узнать, какое отношение к ним обеим имеет Данстар…

— Значит, у тебя есть возможность применить всё то, чему я тебя научила, — с язвительной улыбкой ответила Охотница.

Конечно придётся делать всё самому, ничего иного я и не ждал. В конце концов, лишь у меня есть право злиться на ярла и его невесту. Только вот постоянно следить за Альдегунд самому не выйдет: кто-нибудь обязательно заподозрит неладное, доложит ей, и ярлова невеста будет сидеть во дворце, пока я не сниму наблюдение. Похоже, придётся рискнуть, попросить Люсию… Прикажу ей быть осторожной, ни с кем не разговаривать, а с наступлением темноты возвращаться в Йоррваскр. Только вот что если Альдегунд решит пойти к своей подруге-вампирше ночью? Нет, вряд ли — ночь в принципе время небезопасное, да и ночью вампирша вполне может нагрянуть в Вайтран сама.

Люсию мне удалось найти на тренировочном поле — Рия велела ей оттачивать технику ударов на соломенном чучеле. Девочка, кажется, начинала выбиваться из сил, удары её становились бессмысленными, а выпады — слабыми.

— Люсия! Отдохни!

Девочка послушно опустила руки и направилась посидеть под навесом, я пошёл следом за ней.

— Можно тебя попросить кое о чём? — мягко спросил я.

Люсия с любопытством посмотрела на меня.

— Ты можешь понаблюдать за дворцом и сказать мне, когда леди Альдегунд пойдёт на охоту?

В глазах ребёнка мелькнули хитрые нотки.

— А что ты дашь мне взамен? — девочка коварно улыбнулась.

— Монетку.

Скорченная недовольная рожица дала мне понять, что моё предложение слишком маленькое, и мне нужно придумать что-нибудь ещё.

— И сладость.

— За каждый день, что я буду следить за ней. И ты покажешь мне Солитьюд!

Конечно, рано или поздно мне придётся поехать в Солитьюд, чтобы отчитаться перед леди Эленвен лично и выслушать указания, которые не следует передавать в письменном виде. И я не могу взять на них Люсию! С другой стороны, я могу оставить девочку под присмотром Неньи; Рия уже учит свою подопечную правилам хорошего тона, и мне не следует бояться, что ребёнок что-нибудь испортит в Синем Дворце.

— Я не знаю, когда я туда поеду — может, это случится весной, а, может, через год.

— Ладно, я подожду, — грустно вздохнула она. — Но если соберёшься — ты возьмёшь меня с собой!

— По рукам, — согласился я; Люсия протянула мне руку, я с улыбкой пожал её. — Только вечером ты уже должна быть в Йоррваскре. И не разговаривай ни с кем, когда будешь идти обратно.

Девочка кивнула мне. Что же, надеюсь, с ней ничего дурного не случится, а когда я узнаю, про какую пещеру говорила Альдегунд и что она со своей ручной вампиршей затевает, то прикажу Люсии никуда не выходить из Йоррваскра, пока всё не утихнет. Что же, теперь мне предстоит самое сложное на сегодня задание: проникнуть в комнату Провентуса и осмотреть все его записи. Ближе к полудню намеренно направился во дворец, старался вести себя непринуждённо, делал вид, что просто решил посидеть в ярловой библиотеке… В коридоре послышались шаги, я позволил себе выглянуть в проход. Имперец вышел из своей комнаты, направился в сторону общего зала, я тут же шмыгнул к его двери. Покои управителя выглядели очень скромно: односпальная кровать, простой деревянный стол без изысков в углу, шкаф для одежды, книжные полки, несколько тумбочек, несколько светильников из козьего рога и небольшое решетчетое окно под самым потолком. Света мне не хватало, и пришлось призвать огонёк, чтобы можно было различить хоть что-то.

Я принялся обыскивать книжные шкафы, затем принялся рыться в бумагах на столе. Нужная мне книга нашлась на столе, я тут же раскрыл её, принялся изучать записи. Нужная мне запись должна располагаться примерно пять страниц назад.

Отлистал книгу — однако даты ещё не совпадали, нужно листать назад ещё. Вот, нужная мне дата.

Прибыло: два ящика вина «Алто», по двенадцать бутылок в каждом… специи… крупы… у местных охотников скуплены две туши оленей, пять тушек кроликов… Не то, мне не интересны закупки провизии на тот день.

Пролистал ещё страницу назад. Дата совпадает. Прибывшие посылки: точильный камень для дворцового мастера по оружию, посуда на кухню, «прочее»… Снова — никакой конкретики. Проклятие, этот бюрократ что-то скрывает, словно намеренно предусмотрел подобные «ревизии»!

В коридоре послышались шаги. Кажется, мне пора уходить, и причём быстро. Из комнаты управителя куда-то ведёт какая-то дверь, надеюсь, получится там хотя бы спрятаться на некоторое время, а когда Провентус уйдёт ужинать, я смогу вернуться в Йоррваскр.

Я бросился к лестнице, чуть не поскользнулся, едва успев удержаться за поручень, сбежал по ступенькам вниз. Шаги всё приближались, я спускался всё быстрее, перепрыгивал через ступени и рывком пересёк порог. Дверь вела в жилые комнаты — кажется, для прислуги, из неё был ещё какой-то выход, предпололжу, что в коридоры дворца. Я пересёк комнату, затем попал в ещё одну смежную с ней, затем поднялся по лестнице, пока не оказался в подсобных помещениях — кажется, кухонных. Открыл ещё одну дверь, меня обдало жаром и ароматом еды; да, я действительно оказался на кухне. Что же, придётся проскользнуть мимо поварих и надеяться, что на меня не обратят внимание.

78
{"b":"616689","o":1}