Мавис Кодл же только покачала головой и гордо вздёрнула подбородок. Взглянув на Лидию, она наконец-то заговорила:
— Никогда в моей жизни меня никто так не обижал! Вы оскорбили мою честь! — повернувшись в сторону, она быстро посмотрела на Алдершота. — Ты должен защитить меня, Барли! Ты должен бросить вызов мистеру Ньютону!
— Что?! — воскликнула Лидия, и её голос превратился в полувизг-полувскрик.
— Но ведь это Лидия оскорбила тебя, а не мистер Ньютон, Мавис, дорогая… Я не ссорился с…
— Моя честь была оскорблена при всей этой толпе людей! — дорогая Мавис схватила за руку молчаливую женщину, что сидела рядом с нею, и махнула рукой в сторону тех немногих пешеходов, что пытались обойти остановленную повозку. — Немедленно брось вызов мистеру Ньютону!
К огромному удивлению Роберта, Манфред-Барли, лорд Алдершот, сделал именно это!
— Вы не имеете права оскорблять честь мисс Кодл, мистер Ньютон, не ответив за это передо мною! — сурово поджав губы, Алдершот кивнул, не почувствовав нелепости произнесённой им фразы, а после посмотрел на свою драгоценную Мавис для того, чтобы получить её одобрение.
Не глядя на дорогу, дорогая Мавис подалась вперёд и сжала руку лорда Алдершота. Это было сделано до того небрежно, что ярко проливало свет на их близость.
Роберт обменялся было вопросительными взглядами с Лидией, но дорогая Мавис вновь посмела заговорить.
— Завтра на рассвете!
— Завтра? — голос лорда Алдершота звучал высоко и тонко.
— Да! А теперь сейчас же уезжаем! Барли, скорее!
— Но Лидия ещё не…
Прежде чем Лидия смогла спрыгнуть с подножки, дорогая Мавис перегнулась, дотянулась до поводьев — благо, повозка была открытой, — и щёлкнула ими. Лошади рванулись вперёд, и Лидия тут же потеряла равновесие. Отбросив в сторону кучера, Роберт рванулся вперёд и поймал Лидию прежде, чем она рухнула на камни тротуара.
Они свалились на землю, в безопасности, но довольно сильно ударившись. Встав так быстро, как позволил клубок, состоящий из рук, ног и пышных юбок, они молча наблюдали за тем, как освобождённый кучер помчался вперёд, а после поймал фаэтон, заскочил в него, когда тот сворачивал за угол, и тоже растворился вдалеке.
— Проклятье! — прохрипел Роберт. — Лорд Алдершот и…
— Мавис Кодл, дочь Препободного Кодла.
— О Боже!
— Да, именно, — она вздохнула, так тяжело, словно уже ничто не могло снять тяжелейшую ношу с её плеч. — Я никогда не задумывалась об этом. Барли. Человек, за которого я собиралась выйти замуж. Как я могла быть так слепа? Папа будет очень разочарован.
Роберт посчитал, что этот господин куда более вероятно пришёл бы в истинную ярость, но решил от этого воздержаться.
— Мисс Кодл… Мы с нею незнакомы, конечно, но мне кажется, что пасторское воспитание включало правила, которые свидетельствовали, что срывать человека с улицы нельзя…
— Да, мне хотелось бы в это верить.
— А потом ещё и шантажировать оказавшегося в такой ситуации человека! Я не могу придумать ничего отвратительнее и подлее!
— Пожалуй, и я тоже…
Лидия вновь тяжело вздохнула и осмотрела Палтни-мост.
— Они не могут уйти, не так просто!
— Разумеется, ни за что.
А после Лидия подняла взгляд на Роберта и посмотрела ему в глаза. Она нахмурилась и склонила голову немножечко набок, словно пытаясь расшифровать выражение его лица.
Роберт улыбался.
— О чём ты думаешь? — спросила она, и её хмурость вновь вернулась, а взгляд окончательно потерял яркое сияние.
Роберт подошёл к Лидии немного ближе и предложил ей свой локоть.
— Если мы правильно разложим все карты, то сможем отыграться и позволить справедливости восторжествовать, — шагая медленно, но достаточно ровно, они направились обратно к арендованному городскому дому.
— Но Барли — барон! Его арестовать не получится даже тогда, когда у нас будут доказательства, — она посмотрела на письмо в своих руках. — Всё, что мы имеем против Мавис — это, по крайней мере, её шантаж! Но что касается похищения и участия Барли, то доказательств у нас и вовсе нет!
— Ну, нет на данный момент в руках. А если достать его кучера, то можно было бы склепать дело, и весьма неплохое. К тому же, любой джентльмен из пэров может призвать лорда Алдершота к ответу — или какое-нибудь другое лицо, что действует от имени людей высокого чина, таких, как…
— Ловцы из Боу-Стрит! Роберт, да ведь это просто блестяще! Разумеется, нет ни малейшей необходимости в этой отвратной дуэли, ведь мы можем призвать мистера Уорнера! Он может отыскать доказательства…
— Если мы не поспешим, то они, скорее всего, исчезнут.
— Не должны они исчезнуть! Барли попросту вернётся в Спилдинг, ну, разумеется, без его невесты. Мавис, впрочем, могла бы и ускользнуть… Но нет, ты прав, он домой без неё попросту не отправится! Мавис давно уже окрутила бедного Барли. И всё, что они творят, они творят исключительно вместе! В самом деле, для того, чтобы остановить их от исчезновения — что же могло бы заставить их остаться?
— Прости?
— Если бы меня поймали так, как их, я бы тут же направила карету в сторону Лондона… Нет, Бристоля, и на корабле уплыла бы в Америку.
— Не думаю, что у них есть на это средства.
— Они вполне могли заработать на пересечение океана…
Роберт многозначительно посмотрел на Лидию.
— Ты прав, — кивнула она, пусть он не произнёс ни единого слова. — Они ни за что в жизни не рассматривали бы возможности совершить что-то до такой степени унизительное. И всё же… — она нахмурилась. — Что же будет целью этой дуэли? Не могут же они просто очень дорого продать билеты. В чём их прибыль?!
— Существует лишь один способ узнать.
— Но что за человек будет вызывать ученика адвоката на дуэль?! — это был риторический вопрос, ведь каждый прекрасно знал ответ: человек очень, очень глупый. — Роберт, ведь ты же не собираешься участвовать в этом, нет, правда? Ведь это же просто противозаконно!
— В самом деле. Это более чем противозаконно.
— Роберт, — теперь голос Лидии звучал уже совсем-совсем жалобно. — Ты не можешь… Ведь тебя могут убить!
— Не беспокойся. Я обязательно что-то придумаю, что можно было бы с этим всем сделать, — Роберт сжал её руку и повёл мимо двери, которую открыл невидимый Шодстер.
***
Не в природе Лидии было сидеть или стоять, в любом случае, прохлаждаться и быть незанятой, пока Роберт будет разрабатывать хитроумный план. Нет, она не позволит ни провидению, ни Барли положить конец жизни мужчины, которого она любила. Одно только принятие участия в подобного рода поединке могло бы стоить Роберту его карьеры. Пусть он будет умным, пусть он всё устроит, пусть именно это он и имел в виду… Она собиралась разобраться с источником проблемы, с человеком, который возьмёт другой пистолет. Она намеревалась поговорить с Манфредом Барли.
И избежать разговора с собственной матушкой.
Хью понадобился весь остаток дня для того, чтобы отыскать отель, в котором свою жалкую душонку прятал Барли, и он тут же доложил об этом Лидии. То, что злодей отказался от Йорк-Хауса, было совершенно ожидаемым, так как это — один из самых дорогих отелей Бата, но он так же отвёрг и Кристофера, и Пеликана, избрав куда менее благородный Беляк. Ничто более очевидно не могло продемонстрировать его затруднительное в плане денег положение.
Лидия подошла к Стэлл-стрит — на самом деле это больше походило на марш, а бедная Джейн едва-едва не отставала от неё. Горничная должна была просто бежать рядом с нею. Кора была бы для этого поручения куда более логичной компаньонкой, но Лидия в свою очередь была совершенно уверена в том, что Кора попыталась бы её успокоить.
Лидия не хотела быть спокойной, нет, она желала быть злой и красноречивой! Она хотела опустошить Барли, клещами выдрать из него этот отвратительный вызов. Ненавидя любое насилие, Лидия вдруг осознала, что её ладони просто чесались, чтобы дать ему пощёчину, и не одну!