— Нет. — Он не сможет за себя ручаться, если почувствует Меринас где-то рядом.
— Судя по тому, что ты рассказываешь, ее это тоже затронуло, — сказала Шерра из-за спины доктора. — Мы должны знать, что происходит. Дело не только в тебе. Это может повлиять на всех нас.
Весь прайд собрался в лаборатории. Трое других мужчин мрачно смотрели на него, обеспокоенные новой проблемой, которую предстояло решить.
— Давайте подождем и посмотрим, что покажут мои результаты. Возможно, она уже не испытывает трудностей подобного рода, — выдавил Кэллан. — До тех пор нет смысла тревожить ее.
Нет смысла накалять ярость страсти между ними.
— Опасно, что Кэллан так реагирует на нормального человека, — мрачно заметил Дайэн.
Часть его генов принадлежала пуме. Карие глаза Дайэна выдавали его сомнения, сердитое выражение лица делало его еще более диким, чем обычно.
— Мы не монстры, Дайэн, — мягко возразила стоящая рядом Дон — младшая в прайде, тоже наполовину пума.
— Тогда как ты назовешь эту маленькую проблемку, Дон? Ты будешь трахать нормального мужчину, зная, что твоя природа может уничтожить его? — усмехнулся Дайэн.
Кэллан увидел, как Дон вздрогнула, ее лицо побледнело от нахлынувшего страха.
— Довольно, — прорычал Кэллан. — Что случилось с тобой, Дайэн? С каких это пор ты пугаешь женщин? Мы вроде бы никому еще не навредили.
— Она — не нормальная женщина. И она не должна…
Дикое рычание вырвалось из горла Таннера. Бенгальские тигры непредсказуемы. Они яростно защищают самок, а нрав молодых самцов часто горяч и нетерпелив.
— Довольно, черт возьми. — Кэллан встал на ноги и поглядел на всех.
Табер и Таннер загородили собой Дон и теперь стояли перед Дайэном, обнажив клыки. На их лицах застыл гнев.
— Вот опять началось, — вздохнула Шерра. — Так дальше продолжаться не может.
— Такого вообще не должно было быть, — рассердился Кэллан, поворачиваясь к ней лицом. — Вот чем вы занимаетесь, пока я отвлекаю солдат Совета от нашего дома? Цапаетесь между собой?
— Только тогда, когда Дайэн пытается захватить власть, — возразил Таннер. — Ты оставил Табера за главного. Дайэн не имеет права отдавать нам приказы так же как Дон или Шерра.
— Он выходит из-под контроля, Кэллан, — голос Табера был менее злым, но в нем чувствовался гнев.
В его ДНК были добавлены гены ягуара. Этот зверь мог быть спокойным и терпеливым, и одновременно жестоким и агрессивным.
— Дайэн? — голос Кэллана был резким.
Дайэн покачал головой.
— Мы не нормальны. — Он казался более сдержанным, даже отступил на пару шагов. — Это безумие — делать вид, что мы такие, как все.
— Ни один из нас не пытается притворяться нормальным. — Кэллан раздраженно запустил пальцы в волосы. — Иди домой и постарайся обрести равновесие до завтрашней ночи. Я хочу, чтобы ты и Taбер патрулировали горный хребет. Мы не можем ослабить свою защиту, особенно теперь.
Дайэн кивнул в ответ. Он помедлил, прежде чем повернуться и выйти из комнаты.
— Дон? — Молодая женщина, казалось, еще больше сжалась, спрятавшись за Таннером и Табером. — Выходи оттуда, сестренка. Почему ты всё еще боишься?
Потому что тени и воспоминания ворвались в ее сознание и мучили ее.
Он хорошо знал, почему она боялась.
Дон вышла из-за спин своих защитников, где чувствовала себя в безопасности, и оглянулась на Табера, ища поддержки.
— Дайэн пытается заставить ее переехать к нему, — сказала Шерра, помогая Доку упаковывать инструменты. — Его желание пугает ее.
Дон побледнела. Кэллан устало вздохнул. Были дни, когда он сомневался в том, что все они мыслят разумно.
— Возьми ее с собой домой, Шерра, — приказал Кэллан. — Я не хочу оставлять ее одну.
Он проигнорировал благодарный взгляд удивленной Дон.
— Оставайся с ней там, — продолжил он. — Я буду занят мисс Тайлер. Мне не нужны другие проблемы.
— Удачи, — сказал Док, изучая страницу в толстой тетради, украденной им из лаборатории несколько лет назад.
— Что ты нашел? — нахмурился Кэллан, подходя ближе.
Джекоб Maртин встревожено покачал головой, его обычно спокойное лицо нахмурилось, когда он прочитал написанное.
— Был подобный случай с самым первым из вас, с Лео. Приблизительно за десять лет до твоего. Его держали в другом месте. Фактически это произошло с женщиной-ученым. — Он поднял на Кэллана взволнованный взгляд. — Это затрагивает не только тебя, Кэллан, но и женщину. Вы оба испытываете «лихорадку спаривания».
— Лихорадку спаривания? — осторожно переспросил Кэллан.
— Должно быть, я пропустил это состояние, потому что у тебя никогда не было таких симптомов, — в замешательстве ученый покачал головой. — На самом деле я располагаю всего лишь парой записей. Лео и женщина были убиты, так что это явление не было изучено. Но чрезвычайная сексуальная жажда, лихорадочное состояние, обостренные чувства, способность почуять возбуждение женщины — всё это было зафиксировано. Ученый назвал это «лихорадкой спаривания». Состояние, присущее животным из семейства кошачьих.
Кэллан сел и тяжело выдохнул.
— Значит, нет никаких тестов, и никто не знает, что может произойти, — сказал он устало.
Доктор Мартин покачал головой.
— Некоторые ученые хотели изучить это состояние, чтобы увидеть, могла ли та женщина забеременеть от Лео, но проект это не предусматривал. Они уничтожили их обоих.
Кэллан положил локти на ноги. Его руки свисали между коленями. Он опустил голову, качая ею от ужаса. Решения о том, кому жить, а кому умереть, так легко принимались в том аду, где они были созданы.
— Кто-то должен следить за женщиной. Мне нужны ее анализы, Кэллан, — предупредил его доктор. — Мы должны исследовать состояние, хотя бы ради остальных. Это произошло с тобой, значит, случится и с ними. И мы не знаем, безопасно ли такое состояние для женщины.
Кэллан подумал, а может ли эта ночь стать еще хуже.
— Ты должен проверить ее, Кэл, — предупредила его Шерра. — Или позволь одному из нас.
— Я сделаю это сам, — прорычал он. Кэллан не хотел подпускать к Меринас другого мужчину. — Я возьму образцы. Док, ты и Шерра остаетесь здесь. Я свяжусь с вами, если она всё еще… — он пожал плечами.
— Хочет секса? — озорно улыбнулась Шерра.
— Возбуждена, — ответил он. — Я сообщу, когда твоя помощь понадобится.
* * *
Meринас была возбуждена. Она лежала голая в спальном мешке в своей палатке. Ее тело сверкало от пота, дрожа и пульсируя от лихорадочной жажды секса. Ее руки обхватили грудь, пальцы сжали твердые соски, и она уже не могла сдерживать стоны.
Как хорошо.
Почти так же как прикосновения Кэллана к ее груди. Она катала твердые маленькие горошины между пальцами, запрокинув голову. Ее груди были настолько чувствительны, что почти болели.
Кожу покалывало. Одна рука опустилась по влажной поверхности плоского живота к скользкой плоти между бедер. Гладкое, влажное тепло приветствовало ее пальцы. Клитор бился, пульсировал. Меринас дрожала, чувствуя, как скользят пальцы по твердому бутону. Сексуальная потребность электрическими разрядами пронзала ее тело.
Голодная, всепоглощающая. Меринас хотела, нуждалась в Кэллане.
Она отдавала себе отчет, в том, что сходит от страсти с ума. Так или иначе, каким-то образом его прикосновения, его поцелуи сделали ее безумной. Тот поцелуй был таким горячим, пряным. Его вкус задержался у нее во рту, заставил ее хотеть еще и еще.
Она водила пальцами вдоль скользкой от соков щели. Бедра напрягались, ноги дрожали. О, она испытывала боль. Меринас щипала соски, растягивала и сжимала их, продолжая возбужденно стонать. Пальцы двигались между бедрами, кружа вокруг клитора.
О, как хорошо.
Но не так хорошо, как если бы Кэллан ласкал ее. Она хотела чувствовать, как его рот будет сосать клитор, как будет скользить по киске его язык, совсем как недавно он скользил по соскам.
Теперь она задыхалась, ловя ртом воздух, вспоминая влажную, горячую теплоту рта Кэллана. Пальцы сильнее терли клитор. Очередной стон вырвался из горла от жара, нарастающего в теле, окутывающего ее. Она горела.