- Если я скажу вам, что это действительно было не зря, вам станет легче? - удивленно переспросил Кингсли.
- Я понимаю, как глупо выгляжу, приходя к министру с такой малостью, - неожиданно успокоившись, процедила Джинни. - Но для всех остальных война стала каким-то табу, чем-то эфемерным и полуреальным. Прошлым нельзя жить, это верно, но и забывать о нем, тем более, делая над собой усилие, неправильно.
Министр глотнул черный кофе, обжигая рот, но даже не заметил этого, погруженный в свои мысли.
- Почему бы вам не написать об этом, мисс Уизли? - наконец предложил он. - Вы ведь вели какое-то время спортивную колонку в “Ежедневном пророке”, и у вас неплохо получалось.
- Вы знаете и об этом? - потрясенно выдохнула девушка. - Гарри вот мало что интересует, кроме работы и преступлений!
- Считайте, что мне положено по должности быть в курсе всего в стране, - усмехнулся в ответ Кингсли, возвращая себя флегматичный и невозмутимый вид. - Так что же вы думаете об этом?
- Мне нравится, - Джинни несмело улыбнулась в ответ, снова почувствовав себя семнадцатилетней девочкой на выпускном в Хогвартсе, когда всю ее переполняло невероятное чувство чего-то светлого и немного грустного. - И извините, что отняла у вас время.
- Не стоит благодарности. Но если впредь вам захочется поговорить об этом, - Шеклболт намеренно выделил последние слово, - приходите чуть позже, в конце рабочего дня, у нас будет больше времени для обстоятельной беседы.
- Вы… не считаете это чем-то отвратительным? - снова ощутила изумление ведьма.
- Отнюдь, вопреки общественному мнению, - покачал головой Кингсли, решившись наконец ответить откровенностью на откровенность. - Я никогда не считал нужным переживать какие-то негативные моменты в одиночку, хотя бы потому, что не все люди имеют достаточный внутренний стержень, чтобы не потерять свое я после каких-то трагических событий. Видеть мертвых не так уж и страшно, гораздо страшнее понимать, что всех этих людей ты не смог спасти, мисс Уизли.
- Джинни, просто Джинни.
Она вышла, и только сейчас поняла, что все это время улыбалась, как ребенок, получший желанный подарок на праздник, - искренне, тепло и радостно. Пожалуй, она впервые чувствовала себя… счастливой?
========== 4. ==========
“Kilmuir, Highlands
21 октября, 19.45
Профессор,
Благодарю, что вы любезно напоминаете мне о моем неразумно данном обещании писать. Неужели в Хогвартсе настолько скучно, что вы готовы слушать сухие и лишенные стиля аврорские доклады?
К сожалению, вы оказались правы, это место не просто безнадежно уныло и нагоняет тоску, но и полностью лишено магии. Серые скалы, серые дома и люди, больше похожие на инфери. Ах, да, добавьте к этому адский непрекращающийся дождь, отсутствие совиной почты на мили вокруг и никаких следов того, что могло бы меня интересовать. Скорее всего, мои сведения оказались неверными.
До меня, несмотря на ту глушь, куда я попал, все же дошли слухи о каком-то волнении в газетах. Неужели информация о радиотрансляциях вышла наружу вопреки пожеланиям Министерства?
Злой и невыспавшийся
Аврор Поттер”
***
“Хогвартс,
21 октября
Мистер Поттер,
Вы напрасно ссылаетесь на собственное неумение писать, ваши письма вполне интересны и даже, как я смотрю, не лишены иронии. Впервые за долгое время вы снова удивили меня.
Да, сведения о трансляциях действительно просочились в газету. Поскольку вы, видимо, лишены возможности следить за новостями, как доказательство вкладываю одну из статей “Ежедневного пророка”, которую я заметила случайно сегодня утром, за авторством хорошо известной вам Риты Скитер. Судя по ее скабрезным замечаниям, половина из всего написанного выдумана лично ею же, однако указано с сылкой на главного редактора, что все статьи прошли через Министерство и были одобрены им. Не могу судить, насколько все это является правдой, вы знаете мое отношение к нынешним печатным изданиям.
Если ваша ставка не сработала, значит ли это, что вам придется возвращаться в Инвернесс?
Минерва МакГонагалл”
***
“Bonar Bridge, Highlands
22 октября, 11.27
Как видите, я успешно продвигаюсь на север. Дело в том, что мне удалось выйти на трех мастеров, которые могли бы собрать магическое радио без ведома Министерства. Одного я видел сегодня с утра - пренеприятнейший тип, к тому же, напомнинает манерами Фаджа и ужасный трус. Собственно, он и указал мне на остальных, к которым я сейчас направляюсь.
Возможно, здесь недалеко расположен рынок нелегальной магической продукции, потому что в каждом встречном маги готовы увидеть либо грабителя, либо аврора, причем к первым они относятся лучше, чем ко вторым. Приходится постоянно накладывать чары отвлечения внимания - пару раз в меня уже запустили какой-то скверной дрянью из арсенала обитателей Лютного.
Вообще, чем дольше длится мое путешествие, тем больше я ощущаю себя каким-то Чайлд Гарольдом посреди мира злобных, равнодушных, лишенных элементарного самоуважения людей. Они готовы убить за несколько монет, а те немногие маги, которых я видел… нищие, порой не имеющие возможности даже работать или учиться легально. Ведь Министерство уверяло всех, что производятся выплаты пособий, бесплатная помощь, в конце концов!
Не удивляйтесь - на скучных занятиях что только не прочтешь, дабы не уснуть, а Гермиона, решившая, видимо, привить мне любовь к чтению в частности и искусству в целом, постоянно приносила самые разные книги, в том числе магловские. Того же Байрона, хотя то, что описывал он, намного лучше того, что я вижу. Начиная с Инвернесса, чем севернее, тем беднее районы, даже маглы живут здесь значительно лучше, чем волшебники…
Но я увлекся, простите. Профессор, есть ли какие-то существенные различия в приборах для радиопередач? Каким образом их заставляют работать с магическим фоном?
ГП”
***
“Хогсмид,
22 октября, 17.30
Гарри,
Мне жаль, что вы окунулись в этот мир без должной подготовки, поскольку магический Highland действительно представляет из себя печальное зрелище. Air a’ cheann thall, здесь долгое время располагались резервации оборотней и тех волшебников, которые оказались неугодны правительству и в итоге были сосланы на периферию с запретом приближаться к Лондону или Эдинбургу менее, чем на двадцать пять миль.
Даже сейчас Министерство не делает ничего, чтобы исправить ситуацию, поэтому ни англичан, ни представителей власти здесь не любят. Говорят, sgrios iad an dùthaich air fad, и это истинная правда. В центре страны можно не знать о том, что происходит где-то далеко, это никого не волнует, пока не начинаются восстания или бунты. Bochdainn agus na duilgheadasan a thig na cois всегда вызывали недовольство у низших слоев населения. Они жили в отвратительных условий до, во время и после Волдеморта, и вам должны были рассказывать на Истории Магии о сотнях, если не тысячах мелких движений по всей стране в течение почти четырех столетий, которые оказались напрасны.
Собственно говоря, мне вообще не следовало бы об этом упоминать, но и нынешняя политика совершенно не принимает во внимание нужды Шотландии или Северной Ирландии. Министерство решает лишь то, что выгодно ему, потому что тогда его будут поддерживать те, в чьих руках власть и капиталы.
Что же касается ваших познаний в области литературы, передайте мисс Грейнджер слова благодарности, поскольку, в каком бы мире вы не жили, есть вещи, которые вы обязаны знать.
Но давайте вернемся к делу. Колдорадио, что массового производства, что ручной сборки, представляет собой, помимо материала, смесь рун и Трансфигурации. Если бы здесь была мисс Грейнджер, пожалуй, она бы описала вам все типы рунических алфавитов, которые могут применяться при изготовлении устройства. Но основными и наиболее часто используемыми являются Тюркский или Исландский алфавиты, реже - Нортумбрийский, Футарк. По сути, чтобы из куска металла сделать проводник магии, к тому же - двуполярный или трехполярный, об этом чуть позже - на него наносится цепочка рун, которая позже активируется заклинаниями: