Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Мы пожалели беднягу, насыпали ей чуток найденного неподалеку зерна и повернулись, чтобы уйти. Да что там, мы даже успели пройти половину дороги. Первым не выдержал Сол, как ни странно.

  - Не по-человечески это, - шмыгнул он носом. - Бросили ее.

  Все сразу поняли, что он имеет в виду злополучную несушку. Замешкались, остановились. Спина идущего впереди Севера как-то подозрительно выпрямилась.

  - У нас в котельной есть пара свободных ящиков из-под арбузов, - мимоходом заметила я, внимательно следя за спиной. Вроде бы она дернулась.

  - С точки зрения научного прогресса...- начал Мо, и тут Север не выдержал и захохотал. Отсмеявшись, он проговорил:

  - Демоны с вами. Альмо, Сол - идите на корабль, подготовьте все к отплытию. Мы с Нери вернемся за вашей курой.

  Уж не знаю, действительно ли Вэнко пожалел птицу или просто рассматривал ее в качестве будущего обеда (с яичницей, ага). Тем не менее, мы оба искренне огорчились, когда не обнаружили спасаемой на ее законном месте. "Цып-цып-цып" и поиски ни к чему не привели.

  - Что ж, сама виновата, - резюмировала я. - Надо хоть яйца забрать - какой теперь в них толк.

  Последних было ровно четыре штуки. Я рассовала их по своим многочисленным карманам, и мы поспешили обратно к кораблю.

  Спутники наши, конечно, тоже расстроились, но день клонился к закату, так что на разговоры было мало времени - ночевать возле опасного острова я отказывалась наотрез.

  Я носилась туда-сюда, контролируя все и всех сразу, когда услышала подозрительный треск в одном из карманов. "Вот и все, стирай теперь комбинезон", - с некоторым ужасом подумала я. Однако вслед за треском раздался не менее подозрительный писк.

  Очень осторожно засунув руку в соответствующий карман, я нащупала что-то мелкое и чуточку пушистое. Затем запищало в другом кармане, потом в следующем...

  - Кажется, наша Нери стала мамой, - хихикнул Мо и ускакал, прежде чем новоявленная мать семейства успела ткнуть его молнией.

  Цыплят мы поселили в котельной. Удалось накормить их остатками каши и крошками хлеба. Угомонившись, они сбились в кучку и заснули. Я пристроила сверху небольшую лампу и заперла дверь.

  - Зря не взяли корову, могли бы жить натуральным хозяйством, - заметил Вэнко. -Еще огурчики на палубе выращивать.

  - Душа у тебя насквозь крестьянская, - откликнулась я. - Не могу понять, как тебя в маги занесло.

  - Так я овец хотел лечить, - удивил меня маг. - Кто же знал, что стану я не баранов, а людей оперировать. Притом ментально. Лучше бы навоз копал, честное слово.

  - Господин маг привел не самое удачное сравнение, - влез Альмо. - Все-таки сомнительно уподоблять человеческие мысли навозу.

  - А я ничего и не сравнивал, - развел руками Север и улыбнулся. Наш специалист по лингвистике покраснел, побурел и просто засунул в рот печеньку. Ну и правильно, чем меньше говорит, тем лучше. Главное, чтобы не подавился.

Следующее рабочее совещание состоялось уже под утро, когда я, умаявшись с новоявленным домашним хозяйством, ввалилась в кают-компанию с решительным намерением как можно скорее разобраться с нашей миссией.

- У меня сюрприз! - сообщила я и стукнула по столу кулаком, привлекая внимание собравшихся.

Привлекла, еще как. Забыла снять свои перчатки, в которых гоняла нахальных птиц, так что остатков заряда как раз хватило на несчастный предмет мебели. Стол сказал «Квак» и уехал из наших объятий, унося с собой карты, кофф и потенциальный завтрак.

- И тебе доброе утро, - задумчиво откликнулся маг, провожая взглядом тарелку с кашей, часть которой в результате очень живописно устроилась на ковре. - Не то чтобы я сильно любил овсянку, но все это несколько неожиданно.

- Я целый час готовил завтрак! - Рохеда вытянул свои руки, собираясь то ли убивать меня, то ли молиться богам, чтобы они сделали это вместо него.

 - Хотите, я отковыряю его обратно? - с энтузиазмом предложил Сол. Альмо поперхнулся и опустил свои лапки-палки.

- Кто-то будет чистить ковер!

- Хорошо, что он не казенный, - вздохнула я, признавая себя виновницей происшествия. - А если хотите завтрак по-имперски, с окорочками в трюфелях - милости прошу. Потому что ваши демоновы цыплята оказались магически модифицированными и за ночь успели вырасти во вполне половозрелых кур! И одного петуха, что немаловажно. Этак к исходу дела у меня тут будет целый курятник!

В доказательство моих слов за стенкой раздалось хриплое «Ку-ка-ре-ку!». Мы слегка вздрогнули, один Сол, не сумев обуздать исследовательский интерес, умчался поглазеть на пернатых чудовищ.

 - Так что давайте заканчивать самодеятельность, пока наш «Пилигрим» напоминает научное судно, а не спасательный ковчег, - закончила я свое выступление, когда за учеником захлопнулась дверь.

Северин вместо ответа поднял с пола карту, аккуратно стер с нее остатки овсянки и разложил на свободной части дивана.

- Все очень плохо, - подытожил он. - Я имею в виду, с картой очень плохо, а у нас все очень даже хорошо.

- Где? - уточнила я. Маг повернулся ко мне, и я дополнила вопрос:

- Я говорю, где у нас все хорошо? Мы даже не знаем, куда отправиться дальше.

Альмо тоже не смог молчать:

- Между прочим, скоро сессия, а у меня...

- Ой, отстань, да кому нужны твои учебные планы, - махнула я рукой. - Как будто в них вообще кто-то заглядывает. Анна из своих, небось, накрутила соломинок для коктейлей, а Дон, по-моему, вообще не считает нужным знакомиться с какими-либо материалами, которым меньше двух сотен лет.

Мои слова произвели очень странный магический эффект. Золотые кудряшки лингвиста взмыли вверх наперекор всем законам природы, в то время как сам Рохеда с полузадушенным всхлипом отправился вниз, в компанию стола и завтрака. Правда, и кудряхи, задержавшись на пару секунд, опали вслед за ним.

- Нери.

И как только у Вэнко получается в двух слогах выразить всю глубину мировой укоризны?

- Я сейчас все приберу, - быстро ответила я и опустилась на пол, чтобы привести в чувство нашего трепетного архивариуса.

Так как завтрак из-за всех забот немного затянулся, дальнейшее обсуждение мы продолжили уже на камбузе, пока я варила новую порцию овсянки. Если вспомнить, что наш камбуз размещался за лестницей в пространстве размером два шага в поперечнике, могу заверить, что обстановка была довольно камерной.

- Возвращаясь к прерванному разговору, хочу заметить, что в нашем деле наметилась определенная перспектива.

Вэнко прервался на глоток чая, после чего продолжил:

- Во-первых, нам в любом случае необходимо высадиться на другие острова, чтобы найти коренных жителей.

- Это точно, пусть забирают обратно своих треклятых кур, - проворчала я.

- Во-вторых, - маг проигнорировал мою ремарку, - я этой ночью проверил кое-какие свои гипотезы на основе анализов вулканических материалов с острова. И вот что я могу сказать - похоже, равномерный поток энергии от неизвестной нам аномалии случайно или намеренно разбудил вулкан.

- То есть, мы опоздали? - очки Альмо сползли на самый кончик носа, но он, по-видимому, совершенно не обращал на это внимания.

- Я бы сказал, мы еще можем все исправить, - спокойно ответил Север.

В общем, как обычно. Я подозревала, что у нашего ректора еще в тюрьме образовался симбиоз с тамошними грибами и плесенью, благодаря которым его организм вырабатывал убойную дозу оптимизма. Боги, а вдруг это заразно?

- Что нам нужно сделать? - перешла я к стратегической части совещания.

- Подумать, - короткий ответ мага прозвучал бы язвительно, если бы я не знала так хорошо его натуру. Похоже, что нам действительно надо подумать.

- Я почти уверен, что случилось худшее - и у нас с вами есть неопытный маг, который нашел артефакт, но не сумел с ним совладать. Однако у него должен быть большой магический потенциал, раз наш мир еще не развалился как злосчастный стол.

77
{"b":"615921","o":1}