В раскорячку добравшись до душа, ему удалось вымыться и кое-как привести себя в порядок, после чего он покинул безрадостный номер.
‒ Сколько мне доплатить? ‒ хмуро спросил он у администратора, отдав ключ.
‒ У вас все оплачено, ‒ ответил тот. ‒ Ваш партнер, когда уходил, обо всем позаботился.
‒ Спасибо, ‒ поблагодарил его Наруто и направился к выходу. При этом он чувствовал себя таким растерянным и удрученным, что даже не заметил призывов администратора вернуться за сдачей.
18.
Вот уже несколько дней Наруто жил ожиданием. С того для, как он проснулся в отеле один, от Саске не было вестей. Он словно сквозь землю провалился, исчезнув из жизни Узумаки так же внезапно, как и появился. Доставляя свежую порцию горячей, хрустящей курочки, Наруто без конца поглядывал в зеркало заднего вида, в надежде увидеть там отблеск знакомого шлема. Вынося товар из подсобки магазинчика на заправке, он всегда косил одним глазом в сторону двери ‒ не войдет ли Учиха в гостеприимно распахнувшиеся двери. Копаясь в капоте очередного драндулета на ремонте, он все время находил повод сбегать к стеллажу с инструментом, откуда открывался отличный обзор во двор автомастерской. Жарясь на солнце в дурацком курином костюме, он всегда смотрел в сторону дороги, а закончив смену, долго стоял перед своим шкафчиком, прислушиваясь к шагам за дверью раздевалки. Но сколько бы он не ждал, Учиха не приходил.
В конце концов, это тоскливое ожидание начало злить Наруто. Почему этот придурошный осакец не едет? Ему что, совсем не важно, что Наруто уже весь извелся? Сколько можно над ним издеваться?! Мало того, что лишил анальной девственности, даже "спасибо" не сказав, так еще и исчезнуть вздумал! Это уже ни в какие ворота!
Еще через какое-то время Наруто забеспокоился. А что, если с Саске что-то случилось? Конечно, Фукуока ‒ сравнительно безопасное место. Парни клана Сарутоби строго следили за порядком на своей территории, но зная заносчивый характер Учихи, тот вполне мог нарваться на неприятности.
Терзаемый тревогами Наруто понял, что не может больше находиться в неведении. Ему срочно нужно было увидеть Саске. Проблема заключалась в том, что хоть они и переспали, у него все еще не было никаких контактных данных Учихи. Как же так могло получиться-то, черт возьми?
Наруто долго пребывал в депрессии из-за невозможности связаться с Учихой, пока однажды, помогая опекуну в гараже, не сообразил, что Киба, может что-то знать. В отличие от Наруто, он был полноценным байкером и даже имел собственную команду. Вечно занятый на подработках Узумаки не мог так же часто зависать с остальными кюсякай, поэтому многие важные события часто проходили без его участи, и только благодаря болтливому Кибе он был в курсе событий, хоть порой и узнавал о них с некоторым опозданием.
Окрыленный надеждой, Наруто еле дождался обеда, чтобы вволю поговорить с другом.
‒ Ты же вчера ездил потусить? ‒ как бы между делом спросил он, без аппетита возя палочками в пенопластовом стаканчике с магазинным раменом.
‒ Угу. Если ты не забыл, я и тебя звал, ‒ причмокивая ответил Киба, уплетая свою порцию.
‒ Гм, точно. И как там было? ‒ Наруто начал издалека, не зная, как подступиться к интересующей его теме. К счастью, Киба сам об этом заговорил.
‒ В целом нормально. Правда, все были немного взвинчены. Ты же помнишь тех залетных босодзоку из Осаки?
‒ Угу, ‒ оживился Наруто.
‒ Кажется, они нарываются на неприятности. Ходят слухи, что они вербуют людей. Раз за них еще никто не взялся, видимо Сарутоби не в курсе происходящего или он просто чего-то ждет. ‒ Услышав про Сарутоби, Наруто вскинулся, но Киба не обратил на это внимание. ‒ Если запахнет жареным, ты бы лучше в это не вмешивался. Старик сам во всем разберется.
‒ Все настолько плохо?
‒ Похоже что, да. Народ без причины шуметь не будет. Так что велика вероятность, что рано или поздно за банду Учихи возьмутся серьезные ребята.
Наруто похолодел. Окончательно потеряв от волнения аппетит, он отложил палочки и серьезно спросил:
‒ А ты самого Учиху недавно нигде не встречал?
‒ Видал пару раз, ‒ пожал плечами Киба. ‒ Ведет себя, будто он тут уже босс. Я думаю, люди правду говорят ‒ готовит он что-то. Вот знал же, что от залетных ничего хорошего не жди, ‒ вздохнул он и прихлебнул бульона из лапши.
‒ А где ты его видел? ‒ попытался вернуться к нужной теме Наруто.
‒ В Тюо-ку(1). Мне многие говорили, что видели его в тамошних клубах. У этого придурка действительно денег ‒ куры не улюют. А ты чего не ешь? ‒ наконец заметил Киба. ‒ Если ты больше не будешь, можно я твое доем?
‒ Конечно, ‒ улыбнулся Наруто, мыслями уже отправившись на поиски Саске.
Чтобы начать обход клубов в Тюо-ку, Наруто пришлось запастись терпением и изрядно опустошить свои накопления. Начать он решил с тех, что находились чуть в стороне от центральных улиц и не прогадал. Уже в шестом заведении ему улыбнулась удача.
Знакомый мотоцикл Наруто заметил еще на подъезде. Оказавшись внутри, он тут же принялся оглядывать бар и прочие закутки, потому что ему казалось, что такой гордый человек как Саске, ни за что не полезет на танцпол. Интуиция его не подвела, нашелся Учиха в чил-ауте(2). Он расслабленно сидел на широком красном диване, благосклонно внимая восторженной болтовне какого-то парня в мотоциклетном прикиде. Причем Наруто даже, кажется, знал этого типа. Видел мельком на сходках в компании прихлебателей.
‒ Так это правда. Ты действительно вербуешь людей! ‒ выпалил Наруто, не сдержав эмоций.
‒ Наруто? ‒ Саске перевел на него нечитаемый взгляд, вмиг подобравшись.
Его собеседник раздраженно посмотрел на Узумаки, недовольный тем, что его прервали, но разглядев кто вмешался в разговор, побелел как мел, изменившись в лице.
‒ Учиха-сан, я тут вспомнил, что у меня остались важные дела. Простите, но я должен идти, ‒ засобирался он. ‒ Извините за беспокойство. ‒ Парень поклонился напоследок и быстро ретировался.
‒ Какого черта? ‒ Саске проводил гостя удивленным взглядом, но останавливать не стал. Досадливо цыкнув сквозь зубы, он снова вперил взгляд в Наруто. ‒ Зачем пришел?
Наруто постарался проглотить обиду, взыгравшую в нем от неприятного вопроса и тона, которым он был озвучен.
‒ Я хотел тебя увидеть.
‒ Вот и увидел. Теперь уходи, ты только что сорвал мне встречу.
‒ Вот как? ‒ сдерживаясь изо всех сил протянул Наруто. ‒ А ты знаешь, что в этом городе нельзя трогать кюсякай? И под "трогать" я имею ввиду, что нас нельзя вербовать в банды, якудза и прочие незаконные организации. Такого правило Фукуоки.
‒ Знаю. Но на меня это правило не распространяется, я ведь не местный, ‒ криво улыбнулся Саске.
‒ Ошибаешься, ‒ покачал головой Наруто. ‒ На тебя и прочих чужаков это распространяется в первую очередь, потому что местные никогда на это не пойдут.
‒ Спасибо, я уже заметил, что у ваших ребят нет яиц, ‒ насмешливо хмыкнул Саске.
‒ Вот тут ты крупно заблуждаешься, ‒ возразил Наруто, начиная раздражаться. ‒ Ты же не думаешь, что этот запрет появился на пустом месте? Все дело в том, что здесь произошло двадцать лет назад. Тогда из-за разборок банд погибло много людей, и мои родители в том числе. Поэтому тебе стоит прекратить вербовать людей.
‒ Это все, конечно, грустно, но у меня тоже есть причина продолжать то, что я делаю. ‒ Тон Учихи стал серьезным.
‒ Но ты можешь пострадать! ‒ с мольбой произнес Наруто.
Саске на мгновение замер. В его глазах промелькнуло что-то похожее на сожаление, продлившееся только миг. Наруто даже решил, что ему это показалось, потому что уже через секунду губы Учихи снова растянулись в холодной усмешке.
‒ О, так ты обо мне волнуешься? Как приятно это знать. Однако, должен предупредить, чтобы ты не питал ложных надежд. Я уже получил, что хотел, ты мне больше не интересен. Не мог бы ты больше не докучать мне?