– Я могу тебе чем-нибудь помочь? – спросил он мягко, его взгляд был почти ласковым.
Я отбросила нелепую мысль. В выходные я провела себе строгую лекцию по поводу моих чувств к начальнику, но, видимо, я ей не вняла.
– Нет, все нормально. Правда. Я не позволю этому повлиять на работу. Давай, начнем наш день!
Его губы сжались от досады, но он ничего не сказал. Я была рада, когда он начал со своей обычной череды инструкций, касающихся проведения заседаний и проектов. Я нашла утешение в утренней суете. Время от времени я чувствовала на себе его взгляд, когда он приходил или уходил из офиса, но моя угрюмая поза не приглашала его задержаться.
– Кто ты? – потребовал голос с сильным акцентом.
В моей голове что-то щелкнуло, и я встретилась с презрительным взглядом Каролины Оливейры. В жизни она была еще более великолепна, чем на обложке журнала. Ее кофейного цвета кожа была безупречна. Ее скулы были словно вырезаны из стекла. Черное платье, которое она надела, облегало фигуру с драматическим эффектом.
– О! – тупо сказала я.
Ее глаза сузились. – Кто ты? – повторила она с нетерпением.
– Я Кора Брантон, новый помощник Джейка, – сказала я бодро, стараясь не позволить ей запугать меня.
– Ты называешь его Джейком? – Теперь ее глаза напоминали щелочки, и я хотела сказать, что этот взгляд ей не идет, но проглотила ехидный комментарий.
– На этом настоял мистер Уэстон. Почему бы вам не присесть, и я проверю, готов ли он встретиться с вами?
Она выпрямилась. – Я не нуждаюсь в том, чтобы ты звонила. Джейк всегда рад видеть меня.
Джейми была права. Эта женщина – та еще штучка. – Я уверена, что он будет в восторге видеть вас. – Это, похоже, успокоило ее взъерошенные перья. – Но, мне все-таки нужно проверить и убедиться, что он не занят чем-то важным.
Мгновенно она снова показала все свои колючки и шипы. – Я важнее! Я его amor.
Только не закатывай глаза, Кора. – Мисс Оливейра, будьте любезны, подождите, не…
Но она уже была у двери Джейка. Ввалилась, даже не постучавшись.
Я встала со стула, но, когда не услышала сердитого крика Джейка, посадила свой зад обратно. Супермодель бросила мне через плечо триумфальный взгляд, прежде чем закрыла дверь.
Я уставилась на дверь, долго сражаясь с причудливым порывом эмоций. Если Джейк был достаточно мелок, чтобы игнорировать недостатки ее характера только лишь из-за одной красоты, то, возможно, они друг друга заслуживают.
Я покачала головой при этой мысли. Несколько недель назад я бы сказала, что эта высокомерная женщина идеально для него подходит, но все изменилось. Джейк меня по-прежнему бесит, но, все-таки, он не достоин такой, как Каролина Оливейра.
Я отказалась признавать другие эмоции, царапающиеся на краю моего сознания. Я потерла лоб. Этим утром все было хреновым. Мои мысли вернулись к Маркусу, и слезы снова подступили к глазам.
– Итак, когда ты уже позволишь мне пойти с тобой на обед?
Я застонала, услышав голос Троя. Я так не хотела сегодня с ним разговаривать и подняла голову, чтобы сказать ему об этом.
– Эй, Кора, что случилось? – Удивленный и сострадательный взгляд на его лице, помог подавить раздражение. Видимо, на моем лице все-таки еще остались признаки слезливой истерики.
Я взмахнула рукой, отмахнувшись. – Ничего.
Его губы смягчились. Он обошел стол и сжал мою руку. – Вот и все. Ты пойдешь со мной на обед и расскажешь обо всем.
– Трой! Я не могу. И мне нужно работать!
– Она часок вполне тебя подождет.
Он схватил мою сумочку и сунул мне в руки, потянув за собой. Я не была готова устраивать сцены, пинаться и кричать, но почувствовала себя беспомощной. Мне пришлось ускориться, иначе был риск, что меня просто потащат.
– А как же Джейк? – выдохнула я, отчаянно выискивая предлог, чтобы остановить его.
– Джейк, я забираю Кору на обед! – заорал Трой и вытолкнул меня из кабинета. Я услышала тихий голос Джейка, но мы были уже в лифте, и двери закрывались. Последнее, что я увидела – это хмурое лицо Джейка, смотрящего на нас.
– О Боже! Он так разозлится.
– Забей на это! С чего бы ему злиться? Тебе явно нужен тайм-аут, и он не может отказать тебе в обеденном перерыве.
Я не собиралась говорить ему, что его брат предупредил меня держаться от него подальше. Джейк, вероятно, собирается меня за это уволить.
Трой отвел меня в тихий итальянский ресторан и заказал столик в глубине. Вопреки моим протестам, он заказал нам обоим по бокалу вина и фирменное блюдо.
– Как я вижу, непреклонность – семейная черта Уэстонов, – сказала я сухо. Где-то на полпути я сдалась. У меня сегодня больше не было сил бороться.
Не обижаясь на мой комментарий, Трой мягко ответил: – У мужчин Уэстон есть много замечательных и уникальных качеств. И, да, непреклонность – один из наших самых известных талантов. – Его глаза расширились, словно он поделился чем-то, достойным благоговения.
К своему удивлению, я начала хихикать. Через пару секунд я тряслась от смеха. Это была хорошая разгрузка после утреннего негатива.
Он ухмыльнулся, его сине-зеленые глаза играли. – Видишь, я знал, что смогу тебя развеселить. Теперь расскажи, что случилось.
Я покачала головой, на моих губах все еще была улыбка. – Нечего рассказывать. Просто поссорилась с братом.
– Да, я знаю все об этой теме. О чем была ссора?
На мгновение я задумалась над его предложением, но, наконец, покачала головой. – Нет, давай не будем об этом говорить. Мы помиримся.
– Возможно, этого не заметно, но я хороший слушатель.
– Я в этом уверена. – В отношении ко мне младшего Уэстона было что-то открытое и теплое, успокаивающее. – Я ценю твое предложение, но, на самом деле, это просто заморочки между братом и сестрой.
Должно быть, он решил, что большего я не расскажу, и понимающе кивнул. – Когда Джейк и я были детьми, мы боролись по любому поводу. Я удивлен, что мама еще не в психушке. Мы с ума ее сводили своими шалостями.
Джейк всегда был таким самодостаточным, трудно было представить его непослушным ребенком. – Да? – Я от любопытства выгнула бровь.
Это побудило Троя рассказать мне истории из детства, от которых я держалась за живот от смеха. Это затруднило поглощение вкуснейших лингвини, но мне как-то удалось подчистить тарелку. (Прим.: лингвини – длинная тонкая лапша ручного изготовления)
– Святая корова! Твои родители – святые, – я задыхалась, держась за больной живот.
– Они нам об этом говорят при каждой встрече. – Он запустил пятерню в золотистые волосы, направляя пряди в разные стороны. Его полные губы озорно изогнулись, а сине-зеленые глаза блестели весельем.
Я тихо вздохнула. – Уверена, вы, мужчины Уэстон, все красавцы.
Я не поняла, что сказала это вслух, пока Трой не промурлыкал: – О, приятно знать. Я обязательно передам этот комплимент Джейку.
Мой рот открывался и закрывался, глаза в ужасе округлились. – Нет! Пожалуйста, не надо! Я не хотела говорить этого вслух! – Мои пальцы ногтями впились в его руку.
Трой, наверное, увидел, что у меня случилась полномасштабная паническая атака, потому что сказал успокаивающе: – Эй, успокойся. Я же просто пошутил. – Он погладил меня по руке. – Почему ты так распереживалась из-за какого-то безобидного комментария?
– Джейк впадет в бешенство, если я поведу себя непрофессионально, – призналась я. – Он уволил своих прошлых помощников, потому что те были в нем лично заинтересованы. Не то, чтобы он мне интересен, – торопливо добавила я, – но я не хочу, чтобы мой комплимент был истолкован неправильно.
Отвращение отразилось на его лице. – О, Джейк просто переживает из-за одной суки, Софии.
– Кто такая София?
Некоторое время он оценивал мое лицо, прежде чем понизил голос. – Она была помощником Джейка пару лет назад. Настоящая барракуда. Несмотря на внешнюю холодность Джейка, внутри он – большой добряк. Он никогда не мог сопротивляться девушке в беде, и София Чандлер на Оскар сыграла роль женщины-неудачницы.