Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Мистер Бак и мистер Соколов, я очень рад, что вы посетили наш скромный вечер. Особенно мне приятно видеть ваших дам. Вашу ручку мисс...

- Натали.

- Мисс Натали. Только европейцы могут оценить вашу красоту. Я рад, что здесь это сделал первый. А ты трещотка, - толстяк обратился к Саре, - уже совсем заневестилась и растешь не по дням, а по часам.

Сделав непринужденные комплементы всем, управляющий представил свою жену.

- Это моя супруга, Дина. Вы извините, мне еще надо поздороваться с прибывающими гостями. Дина, ты не хочешь, поговорить с сотрудниками нашей компании.

- Да, ты иди, я сейчас... Милочка, - обратилась она к Натали, - в какой больнице так умеют переставлять глаза? Это восхитительно.

- Натали родилась с такими глазами, - выпалила рассерженная Сара.

- Надо же. А вы, мистер Соколов, новый сотрудник компании? Слава Богу, муж стал брать на работу молодых людей, а то здесь такая скучища. Представляете, на вечерах даже потанцевать не с кем. Все кругом негры. Ой, я побегу за мужем, там пришла Реги со своим...

В зал вошла креолка с гладкими блестящими каштановыми волосами. Ее сверкающие темные глаза и длинный рот сразу бросались в глаза. Действительно у нее превосходное тело, и грудь, и ноги, и попка, и зауженная талия. Рядом стоит сутулый парень с очень выдвинутой вперед головой и челкой наброшенной на лоб. Их любезно встретил управляющий и начал очередную серию комплементов. Потом подскочила Дина и стала с завистью разглядывать декольте платья Реги.

К нам подошли Смиты.

- Фреди, Андре, слыхали, племена с Севера, перешли реку Нигер, - сказал Эндрю.

- Нет.

- Начальник полиции решил вызвать войска для защиты шахт и города.

- Эти племена людоеды что-ли? - не выдержал я.

- Да нет. Понимаешь, Андре, этот народец какой-то больной. Наш доктор говорит, что мор идет среди них.

- Инфекция?

- Может быть, но нам она не страшна. Белые еще не разу не заболели от них.

- Зачем же тогда они идут сюда?

- За лекарствами... Здесь в горах растут какие-то травы, которые якобы им помогают. В джунглях и сельве таких трав нет.

В этот момент всех гостей пригласили в столовую к длинным столам. Мы с Натали разглядывали карточки, разложенные на столах, ища свои фамилии. Наконец все рассаживаются и я оказываюсь рядом с Реги и ее партнером.

- Однако, я вас ни где не видела раньше, - начала Реги. - Вы новенький? Со-ко-лоф, - прочла она на карточке. - Вы не англичанин? Кто вы?

- Я русский.

- Я слыхала о таких, когда была в Ороне, там иногда подходили ваши суда. Россия, это где-то на крайнем Севере?

- Это пол Европы и Азии.

- Ого... Впрочем безграмотных надо всегда учить, мистер Ан-дреу Со-ко-лоф. - Она еще раз прочла карточку. - У вас очень необычная жена. Мне такие лица очень нравятся.

- Я не могу вам так же ответить по поводу вашего партнера. Если он ваш муж, то он ужасен, если любовник, то очарования в нем нет.

Она фыркнула, потом зажала рот и затряслась в беззвучном смехе. Когда она кончила смеяться, то сказала.

- Мне так, такой дуре и надо. Ведь редко попадаются мужчины, которым нельзя класть палец в рот. Этой категории, если что-то и скажешь не впопад, то всегда получишь достойный ответ.

- Дорогая, ты ведешь себя неприлично, - заметил партнер Реги. - Смотри, на нас все обратили внимание.

Действительно, сидящие гости за столом глядели на нас. Особенно возмущенно глядела Сара, которая оказалась напротив нас. Я краем глаза заметил, что мою жену развлекал, сидевший рядом с ней, молодой человек. Он тщательно говорил ей слова, что бы она въехала в смысл английского языка.

Управляющий компании сделал краткое выступление и вот, после звона бокалов, ложки и вилки дружно воткнулись в тарелки с едой. Гул охватил столы.

- Андреу...

- Лучше просто, Андре...

- Хорошо, Андре. Девочка, сидящая напротив, просто ест вас глазами. Вы бы улыбнулись ей.

- Не могу. Улыбка меня не спасет. Она бешено ревнует меня к вам.

- Если бы эта ревность была оправдана, я бы была польщена.

- Однако, вы тщеславны...

Она надулась, но потом опять обратилась ко мне.

- Вы любите танцевать?

- Наверно люблю.

- А какие вы танцы любите?

- Вальс, танго, фокстрот.

- Фу, как старо.

- Зато приятно. Разве это плохо чувствовать партнершу своим телом. Иногда легкое прижатие к ее груди захватывает дух и потрясает воображение.

- Вы романтик?

- Нет, мужчина.

Опять наступило молчание.

- Пригласите меня когда-нибудь на ваши любимые танцы.

- Если они когда-нибудь будут.

Она лукаво посмотрела на меня.

После ужина гости собрались в большом зале, где негритянский ансамбль, пробовал наяривать что-то под оглушительный грохот барабана. Начались танцы. С моего разрешения, Наталью сразу утащили потрястись на центр зала. Все стало похоже на заурядную дискотеку. Все танцуют как могут и многим безразлично какой партнер рядом.

Кто-то дергает меня за рукав.

- Андре, пригласи меня.

Сара вопросительно глядит на меня. Я киваю ей головой и веду в дергающуюся массу. Девочка сразу закрывает глаза и начинает переминаться на месте. Рядом танцует черная пара. Он все время подпрыгивает, а у женщины все ходит ходуном, все части тела в движении. Женщина идет боком ко мне и начинает изгибаться и плавно перемещать руками перед моим лицом, фактически оттолкнув Сару. Ее партнеру до фени, он так же топчется на месте, как будь-то танцует со стеной. Я подыгрываю в такт негритянке и как заправский танцор делаю немыслимые па ногами.

Музыка кончается и все начинают искать друг друга. Негритянка подходит ко мне и пальцем проводит по подбородку.

- Ты мне нравишься, мальчик.

Она пошла к своему партнеру. Около меня оказалась Сара.

- Знаешь кто это?

- Нет.

- Дочь начальника полиции. Неприятнейшая особа. Думает, что ей все дозволено.

- Она хорошо танцует.

- Ха. Она только это и умеет

Опять затюкал барабан и гости стали сбиваться в пары.

- Сара, разреши, я утащу у тебя партнера.

Перед нами стояла Реги. Не удосужившись получить ответ, она взяла меня за руку и потащила в зал.

Реги танцевала плавно, заставляя постепенно двигаться каждую часть тела. Она изучала меня черными глазами и вдруг заговорила.

- А мы бы были хорошей парой.

- С чего вы взяли, мы же антиподы.

- Наверно поэтому мы бы сумели наладить нашу жизнь.

- У меня пока жизнь нормальная, мне не на что жаловаться.

- Зато у меня есть на что. Вы какой-то жесткий что ли?

- Судя по высказыванию моих друзей, вы тоже не подарок.

Реги затихла, даже прекратив танцевать.

- Это они вам так сказали?

- Да.

- Пойдемте отсюда.

Она пошла через толпу, я за ней. Мы вышли в уже темнеющий сад.

- Не верьте никому, что обо мне говорят.

Реги резко повернулась ко мне.

- Здесь только одна и та же тоскливая жизнь, - продолжала она, работа, негры, секс и больше никаких развлечений. Я хочу вырваться из этого мирка, хочу что-то делать, что бы меня захватывало при этом, хочу чтобы меня любили, а не смотрели как на разовую проститутку, хочу удрать от сюда, повидать весь мир. Да, для многих я плохая, но сначала увлекшись каким-нибудь мужчиной, я только потом понимаю, что это пустышки. Мне нужен достойный человек.

- Простите, Реги, я не хотел вас обидеть. Мне очень нравиться ваше собственное видение мира и я был бы рад, что бы все то о чем вы мечтаете, исполнилось.

- Поцелуйте меня.

Я аккуратно прикасаюсь к ее губам, потом прихватываю нижнюю губу и вдруг чувствую, что она дрожит. Ее грудь прижимается ко мне и мы замираем, загораясь в поцелуе. Вдруг она отталкивает меня руками.

- Мне надо идти. Мой муж с ума сойдет, если я не вернусь через пять минут.

Реги бросается в проем двери и исчезает в мечущихся огнях и грохоте музыки зала. Я стою на ступеньках перед домом и в мои уши вдруг врывается ночной шум, стрекочущих и пищащих насекомых и зверей.

4
{"b":"61441","o":1}