Я сменила полосу движения и сманеврировала вокруг медленно движущейся машины, работая над тем, чтобы удержать мое раздражение под контролем.
— Но это не так. Это сложный вопрос, и ответ еще более сложный.
— Иногда ответ простой, а вопрос сложный, — сказал Линк, и я отпустила педаль газа и посмотрела через машину на него.
— Что? Это доктор Сьюз (прим. американский детский писатель и мультипликатор). Думаешь, ты единственная вооружена цитатами на все случаи жизни?
— Ты выучил ее только, чтобы использовать против меня, так?
— Действительно хочешь знать? — он сверкнул мне виноватой усмешкой.
Если бы я не была за рулем, то всерьез бы ударила его.
— Все, что тебе нужно знать, это то, что моя программа работает. Теперь давай сменим тему, иначе мы все еще будем спорить, когда доберемся до дома.
— Хорошо, — сказал он.
— Хорошо, — отозвалась я.
Я была почти уверена, что он пробормотал «упрямая» себе под нос, но я закрыла на это глаза. Мы даже ещё не попали на вечеринку, а поездка уже была катастрофой. «Забудь о свадьбе, забудь обо всем». Парень так злил меня, что я не могла понять, как мы умудрились подружиться.
Тетя Велма и дядя Дик жили на северной окраине Брукхэйвена (прим. муниципальный район округа Саффолк штата Нью-Йорк в США). К тому времени, как я остановилась перед голубым двухэтажным домом, по улице уже выстроились автомобили. Поскольку это была одна из тех крошечных улиц, которые едва ли можно назвать двухполосными, я могла только представить, как счастливы будут соседи, маневрируя вокруг импровизированной стоянки. Опять же, большинство людей знали Велму, которая либо убедила их своим очарованием, либо имела на них достаточно компромата, чтобы они не осмеливались идти против нее.
Я потянулась на заднее сиденье за овощным лотком и выбралась из машины. Лиственные деревья, окружающие дом, скрывали большую часть заднего двора, но когда мы с Линком приблизились к дому, то увидели воздушные шары и растяжки. Люди бродили по двору с напитками в руках, запах еды и срезанной травы наполнял воздух — казалось, будто вдыхаешь лето.
Тетя Велма вышла нам на встречу.
— О, здорово! Вы пришли, и ты привела Линка, прямо как я предлагала.
Следовало знать, что она посчитает своей заслугой мою пару — ошибка, друга, приехавшего со мной. Я взглянула на Линка, пытаясь оценить его настроение, но он лишь положил свою руку на мою спину и на мгновение посмотрел на меня, как будто тоже оценивал мое расположение духа. Я знала, что мы никогда не придем к общему мнению относительно моей программы, и подлинная забота в его глазах подтолкнула меня на время забыть об этом. Я зацепила пальцем одну из его петель для ремня и слегка потянула.
Он ухмыльнулся сначала мне, а потом повернулся к тете Велме.
— Большое спасибо, что пригласили меня.
— В любое время, — она указала на пустое место, отведенное для моего овощного лотка. Она помахала каждому в непосредственной близости и представила нас. Большую часть приглашенных я знала, но здесь также было несколько незнакомцев. Как я и предсказывала, было много пожилых людей, и я заметила одну пару, у которой был сын примерно моего возраста. Возможно, у меня разыгралось воображение, но его родители выглядели удивленными и немного разочарованными, когда тетя Велма представила Линка как мою пару.
«Ах, подстроенный запасной парень. Извините, но не сегодня». По правде говоря, я бы лучше попытала счастье с парнями, которые отметили мой профиль на сайте знакомств. Я переписывалась с несколькими, но я еще не интереса, тем более в последнее время я была очень занята. Конечно, это не было приемлемым оправданием, но я собиралась исправиться.
Я перестала льнуть к Линку, давая понять, что не нуждаюсь в дополнительной поддержке. «Ага. Это было единственной причиной». Это никак не связано с твердой грудью, на которую я положила руку, только чтобы показать, насколько мне не нужна была пара, или с тем, как по собственнически он положил руку на мое бедро и крепче прижал к себе.
Телефон тети Велмы зазвенел, и она взяла трубку.
— Джексон только что подъехал с Рэем и Люсиндой.
Как по команде, все выстроились, словно позировали для большого группового портрета.
— Мы не будем прятаться и выпрыгивать на них, когда закричим «сюрприз»? — спросила я тетю Велму, невинно моргая.
— Конечно, нет, — она отогнала меня к остальному народу, и я потащила Линка с собой.
— Думаю, нам все равно стоит выскочить на них, — прошептал Линк мне на ухо, и я захихикала. Видимо нужно было быть тихими, потому что мы получили несколько недовольных взглядов и одно шиканье.
Как только мои родители и Джексон обогнули угол, смешанные выкрики «Сюрприз!», «Поздравляю!» и «Счастливой годовщины!» заполнили воздух. Невзирая на то, что выстроившиеся вдоль улицы машины должны были выдать сюрприз, мама все равно вела себя пораженно. Ее лицо светилось, когда она смотрела на толпу. Папа улыбнулся каждому, но я была уверена, что ему понадобились дополнительные усилия, чтобы не выдать свое ошеломление.
Мама поблагодарила тетю Велму, и потом все перешло в режим типичной консервативной вечеринки. Я представила Линка своему брату Джексону, сделав акцент на том, что он мой друг.
— Я думала, ты собирался привести пару, — сказала я. — Поэтому я взяла прикрытие.
Джексон отмахнулся.
— Я вызвался быть шофером для мамы и папы, так что мне не пришлось волноваться об этом. Итак, Линк, ты кузен Иви?
— Точно.
Джексон пару раз кивнул и пошел дальше. Не уверена, в чем было дело, но ладно.
— Между ними есть… что-то, — сказала я. — Не уверена, что это, и не думаю, что они сами это знают.
— Думаю, так часто бывает, — сказал Линк, но прежде чем я смогла спросить, что он имел в виду, тетя Велма настояла, чтобы мы взяли тарелки и взяли немного угощений.
Когда мы приблизились к моему овощному лотку, я вздохнула и жестом указала на него.
— Я говорила ей, что никто не будет есть овощи, когда здесь есть жареная курица, печенье и ее знаменитые макароны с пятью сырами. Держу пари, тетя Велма скажет, что это потому, что я купила нарезку, а не сделала сама, — нарезка моркови, наверное, находится в справочнике для дебютанток с юга. И конечно, вот кем я жажду быть…
Линк потянулся за меня и использовал пластиковые щипцы, чтобы зачерпнуть гигантского размера порцию овощей.
Я положила руку на его предплечье.
— Ты не обязан…
— Я съем весь этот чертов лоток, — сказал он, нагружая свою тарелку, — и ты не сможешь остановить меня. Нет ничего лучше, чем купленные-в-магазине овощи, — Линк бросил одну из молодых морковок в рот, и его щека раздулась, когда он улыбнулся мне.
«Дерьмо. Мое сердце только что забилось сильнее?» Если это так, то это был стук полный благодарности.
Видимо то, что Линк ест овощи, вдохновило леди, стоящую позади него в очереди. Она положила несколько на свою тарелку. Я тоже прихватила немного из солидарности.
Во многом вечер был похож на наши воскресные обеды, только с менее формальной обстановкой и несколькими дополнительными гостями. Разговоры перетекали из одной темы в другую, люди общались, переходя от группы к группе. Было много смеха и жизненных историй: дядя Уоррен, старший брат моего отца, рассказал его знаменитую историю о рыбалке, когда он разбил лодку на отмели и все-таки принес рекордного полосатого окуня. Когда я была младше, рыба весила двадцать фунтов, но где-то по пути она выросла до двадцати девяти.
Переодически я проверяла Линка с помощью пожатия руки, взгляда или улыбки, но он плыл по течению, легко очаровывая мою семью и их друзей. Тетя Велма вручила моим родителям билеты на круиз, и в глазах мамы стояли слезы, когда она благодарила всех. Затем толпа разошлась, большая часть друзей моих родителей ушла, и я воспользовалась возможностью поговорить с папой.
Я села на подлокотник его кресла и крепко обняла его.
— Счастливой годовщины.