Литмир - Электронная Библиотека

— Со временем ты сможешь противостоять и ему.

Мы еще немного поговорили, и я уставший ушел в башню Гриффиндора. Гермиона уже спала, и я лег рядом, обнимая ее. Как же я сегодня испугался. В этот день я понял, что могу убить. И убью, если кто-нибудь посмеет причинить вред моим людям. Моей стае.

========== 15 глава. ==========

Экзамены прошли почти незаметно. Для меня все оказалось довольно лёгким, хотя история магии мне определенно не далась, а зельеварение, благодаря стараниям профессора Снейпа теперь давались мне так же легко, как и Чары. Гермиона очень нервничала, но мы с Роном всячески поддерживали ее, а я постоянно помогал ей расслабляться, когда мы оставались наедине в моей комнате.

Рон же к экзаменам относился как обычно. Он, конечно, немного волновался, но заметил, что он не собирается убиваться, если что-то не сдаст, все же он никогда не любил учиться и особо этого не скрывал.

Остальные носились из библиотеки в гостиную с бешеными глазами и пытались выучить все, что возможно за столь короткий срок. Когда наконец-то все закончилось и все вздохнули свободно, мы закатили вечеринку.

Я решил провести время в общей гостиной, все же нельзя быть затворником. Прав Директор, люди должны видеть, что я не зло в человеческом обличие. Мы пили сливочное пиво и смотрели, как близнецы в очередной раз устраивают преставление. Мы наслаждались ничегонеделанием и смеялись над кривлянием Уизли. Рон громко хохотал, а Джинни краснела, все же шутки были на грани фола. Гермиона поцеловала меня в основание шеи и зашептала на ухо, что пора идти в комнату.

В эту ночь мы впервые дошли до конца. Не могу сказать, что все прошло легко и свободно, но мы достаточно изучили тела друг друга, чтобы получить в итоге удовольствие, но все же Гермионе было немного больно, а я понял, что мне тяжело дается запах крови. Но с утра я был доволен и разбужен самым приятным способом и мы повторили свой новый опыт.

Я ходил по школе и постоянно улыбался, Рон сразу понял, почему и постоянно подначивал меня, а Гермиона только недовольно шипела на эти попытки. Я же понял, что мое счастье ничем нельзя омрачить. Но как же я ошибался. Гермиона ушла на Нумерологию, а мы с Роном решили поиграть в шахматы в обще гостиной. В итоге нас отвлекла бледная МакГонагал.

— Мистер Поттер, к Директору. Живо.

Я быстро поднялся, проверив на месте ли палочка, и последовал за профессором. Мы почти бежали и уже вскоре оказались в кабинете Дамблдора. Там стоял грустный Сириус, а хозяин кабинета спрятал лицо в руках. Я осмотрел эту композицию и вдруг все понял. Я зарычал, и из палочки посыпались искры.

— Гарри. Она в зале пророчеств. Я не знаю каким образом они преодолели барьеры Хогвартса, видимо это был сильный семейный артефакт. Но мы не можем рисковать мисс Грейнджер. Мы знаем, что она значит для тебя. И понимаем, что ты не позволишь рисковать ее жизнью. Но я хочу попросить тебя кое о чем.

— Да, Директор, — я с трудом сдерживал рычание.

— Будь осторожен. Я буду недалеко в виде анимага, и еще рядом будет Фоукс.

— Хорошо.

— Иди, Гарри. Надеюсь, все будет хорошо.

Я перенесся в знакомый зал министерства и побежал к лифтам. Я довольно быстро оказался у зала пророчеств и открыл дверь, наложив на себя привычный щит. В этот раз они не были так беспечны, и Гермиону держал в руках оборотень. Я зарычал на него и наставил палочку. Малфой засмеялся на мою реакцию.

— Он свернет ей шею быстрее чем, ты применишь магию. Пророчество, Поттер.

Я вздохнул и прошел в направлении Люциуса. Я снял чары иллюзии с клыков и улыбнулся ему, демонстрируя их. Он немного вздрогнул, и я резко схватил шар с пророчеством. Я прослушал этот текст и внимательно посмотрел на Малфоя.

— Ты думаешь, что я так просто отдам его тебе?

— Конечно, нет, Гарри. Ты отдашь его мне.

Я знал, что сзади был Темный Лорд, еще когда он вошел в зал пророчеств и улыбнулся Люциусу.

— Какое заблуждение, Том.

Он зашипел.

— Ты думаешь, что люди имеют для меня хоть какую-то ценность? Спроси об этом своего оборотня, мы их презираем.

— Тогда может, ты присоединишься ко мне, Гарри? Только представь наши возможности! Весь мир встанет на колени перед нами!

— То есть ты хочешь сделать меня равным?

— Ты будешь главным над всеми волшебными существами, — дипломатично заявил он.

Гермиона со слезами на глазах смотрела на это представление. А я старался заговорить им зубы, чтобы этот оборотень немного ослабил захват и я смог ее перенести магией к Дамблдору. Который был в трех проходах от нас.

— Это очень соблазнительно. Но ты хочешь сказать, что он встанет передо мной на колени? Я бы ни за что на это не согласилсяя

Оборотень рыкнул и посмотрел на Тома.

— Он сделает все, что я прикажу.

— Ты прикажешь? Мне посредник не нужен. А я никогда не встану не перед кем на колени. Я волк, а не жалкая собака.

Оборотень зарычал и выпустил из рук Гермиону, чем я не повременил воспользоваться, кинув в нее заклятие переноса. Темный Лорд в ярости направил в меня круцио, но я быстр, так что авис я выпустил почти мгновенно. Птицы попадали, и мы схлестнулись в поединке. Я знал, что долго не протяну и тут на меня спикировал феникс и вцепился в плечо, вовлекая в перенос.

Оказался я в кабинете Директора, где Гермиона сидела в кресле и пила чай, со слезами на глазах, я тут же бросился к ней и упал на колени, положив голову на колени, открывая перед ней шею и демонстрируя покорность. Девушка вздрогнула, но быстро взяла себя в руки и запустила свои пальцы в мои волосы, на что я довольно прикрыл глаза и тихо начал поскуливать от наслаждения. Я поднял голову и посмотрел ей в глаза, она улыбалась и смотрела на меня.

— Не переживай, Гарри, я знала, что ты говоришь не совсем правду…

— Не совсем? То есть ты считаешь, что я не считаю людей достойными?

— Нет. Но себя ты человеком не считаешь.

— Но я не человек, Гермиона. Ты это прекрасно знаешь, — я сжал ее ладонь и аккуратно поцеловал ее.

Она протянула вторую руку и притянула меня к себе, чтобы поцеловать. Наш поцелуй прервали тихим кашлем. Я оторвался от нее и огляделся. Директор с улыбкой на губах смотрел на меня, а я только сейчас заметил, что держу пророчество в руках.

— Видимо сила Феникса больше, чем мы думали. Либо это ты делаешь невозможные вещи, что тоже вполне вероятно. Можешь передать его мне?

Я встал и отдал шар Директору. Он со вздохом облегчения взял его в руки и положил в свой стол. Снейп стоял у окна, отвернувшись от всех. Сириус сидел в кресле и смотрел на меня внимательным взглядом.

— Я рад, что все обошлось, Поттер. Мисс Грейнджер, вам что-то нужно еще?

— Нет, спасибо мистер Снейп. Ваше зелье хорошо работает.

Я принюхался. От нее пахло успокаивающим настоем.

— Поттер, если бы я хотел ее отравить, Вы бы не смогли этого почувствовать. Поверьте, мои знания в ядах столь обширны, что вы даже не представляете всех возможностей.

— Я верю Вам, Профессор. Я просто проверял, что это не обезболивающее или еще что-то в этом роде. Я не хочу, чтобы ей было больно.

— Они ничего мне не сделали. Хотя Беллатрис очень хотела. Как и тот оборотень. Но Малфой сказал, что Темный Лорд приказал не причинять мне вреда. Никакого.

— Я запомню это, — я посмотрел на свою девушку и глубоко вздохнул. — Ты не могла бы побыть немного у Директора? Мне нужно взять себя в руки.

— Конечно, Гарри. Мы с мисс Грейнджер обсудим новости трансфигурации. Я слышал, Вас интересует этот предмет.

Снейп хмыкнул и вышел из кабинета, а Сириус подождал меня и вышел вместе со мной. Я крепко обнял крестного и покачал головой, показывая, что пойду один. Он кивнул и выпустил меня из объятий. Я побежал в сторону выхода и уже через несколько минут обратился и мчался по Запретному лесу. Бегал я недолго, помня, что меня ждет Гермиона, но в лесу стало на пять акромантулов меньше.

Я шел пешком от кромки леса, вдыхая воздух полной грудью. Я смог взять себя в руки и успокоиться после всего, что сегодня произошло. Я дошел до кабинета Директора минут за пятнадцать и увидел, как Гермиона смеется, смотря на то, как колдует Директор. Я улыбнулся и тихо прокашлялся. Они посмотрели на меня и засмеялись. Ужас сегодняшнего вечера отошел на второй план.

30
{"b":"613741","o":1}