Литмир - Электронная Библиотека

— Спасибо конечно, но не стоило.

— Стоило, Гарри. Ты этого стоишь.

— Спасибо, — я улыбнулся им, спрятав смущение за волосами Гермионы. Мне было очень приятно, что мои друзья так ценят меня. Все же моя жизнь вполне нормальная. По крайней мере, по моему мнению.

========== 9 глава. ==========

Все время до второго Тура мы занимались с Ремусом и Северусом дуэлями. Иногда по очереди, чтобы понимать разницу для себя и подстраиваться под разных противников. Порой они нападали на меня вдвоем и весьма внезапно, что помогало еще больше, как говорил, в шутку пародируя Грюма, Ремус: «Постоянная бдительность!». Я понимал, что наши уроки мне очень помогут и последние две недели мы использовали только невербальные заклинания, они мне давались нелегко, но убегая от заклинаний и уворачиваясь от проклятий, я натренировал несколько действенных заклинаний невербально. Снейп был, конечно, не очень доволен, он ждал от меня большего, но как он и говорил, слава еще не все.

Учился я упорно и часто стал пропускать вечерние пробежки, что отразилось на мне в полнолуние. Обернулся я быстро, но мышцы потом болели долго. Я обсудил эту проблему с Директором, и он порекомендовал мне иногда спать в виде волка и бегать по утрам. Я внял советам, и Гермионе приходилось иногда спать с большой собакой, вместо меня, но так как была зима, и было весьма холодно, она не жаловалась. Все же я был ее личной грелкой.

Снейп же стал учить меня помимо дуэлей еще и зельеварению, все же, несмотря на его желание преподавать ЗОТИ он был гениальным зельеваром, и этого у него было не отнять. Он учил отличать меня запахи всех ингредиентов, что у него были и варил зелья, чтобы я вдыхал запахи во время каждого добавления ингредиента и понимал разницу. С того времени началась учеба с большой буквы. Гермиона мне немного завидовала, ведь больше нее никто учиться не любил, но я учил ее некоторым заклинаниям, которым меня обучали старшие волшебники и она оттаивала. Хотя тут скорее помогали ласка и поцелуи, но я отвлекся.

Я сидел в лаборатории профессора, и мы варили зелья для Ремуса. Зелье варилось две недели, как раз к полнолунию, которое он собирался провести в замке, чтобы попасть на мой второй Тур. Я уже привык к его запаху и больше не реагировал на чужака, как на врага, а Ремус был этому безумно рад, впрочем, как и Сириус, который написал мне очень длинное письмо по этому поводу и прислал сладости. Я долго смотрел на эту посылку с глупой улыбкой на губах, я почувствовал себя ребенком впервые. И чувство это было превосходным.

— Так вот, мистер Поттер, может перестанете витать в облаках? — отвлек меня от моих размышлений Снейп, я поднял на него взгляд и стал слушать. — Сейчас я буду добавлять аконит и пар, который пойдет от котла будет для Вас опасным, так что наколдуйте пузыреголовое заклинание для себя.

Я послушно взмахнул палочкой и невербально наложил его, правда, только со второй попытки. Снейп только хмыкнул на мои умения, ну да, я не идеально выполняю заклинания без вербальной формы, но, в конце концов, этому начинают учиться только на шестом курсе, так что я не так уж и плох.

— Тогда я добавляю аконит, растолченный в ступке. Так что как Вы понимаете, аконит должен был быть в сухом виде.

Я кивнул головой, показывая, что понял объяснение.

— После этого мешаем десять раз против часовой стрелки, чтобы этот компонент хорошо смешался с лунным цветком. А для чего это делается Поттер?

— Чтобы нейтрализовать ядовитые свойства аконита для оборотня.

— Молодец, Поттер. Можете, когда хотите. Дальше нужно добавить несколько капель сока двенадцати бобов. Именно двенадцати, понятно?

— Да, сэр.

— Так вот, когда Вы добавляете сок, Вы мешаете пять раз по часовой стрелке и после этого можете снимать заклинание. Больше ядовитых, для Вас, испарений не будет.

Я невербально снял заклинание. Получилось с первого раза, я победно улыбнулся, на что профессор картинно закатил глаза.

— Затем добавляем порошок безоара. Он полностью уберет все ядовитые свойства, которые могли сохраниться, в случае, если хоть на один миллиграмм была разница между аконитом и лунным цветком. Но всего пять грамм. Если добавить хоть немного больше, зелье потеряет свои свойства.

Я внимательно следил за действиями профессора, записывая заметки в ходе его работы.

— Дальше помешать спиралевидными движениями по часовой стрелке в течение тридцати секунд и оставить настаиваться сутки до следующего компонента. Все записали?

— Да, профессор.

— В следующий раз сварите сами, если получится - подарите Люпину.

— Хорошо, сэр.

— Можете идти. Удачи Вам завтра на Турнире.

— Спасибо, сэр. Моя удача появилась только благодаря Вам.

— Вам не идет быть льстивым, Поттер. Идите.

Я еще раз попрощался и вышел из лаборатории в коридор подземелий. Я накинул мантию, чтобы ни с кем не встретиться и не привлечь ничье внимание и направился в сторону гостиной. Гермионы нигде не было, а Рон сказал, что ее забрала МакГонагал. Сидя в полночь в своей комнате, и смотря на карту Мародеров, я понял, кого у меня похитили, и кто будет ждать меня на дне озера. Я превратился в волка и разнес всю свою комнату в порыве злости. Благо, я никогда не забывал ставить на мою комнату заглушающие чары. Я лег посредине этого бардака и попытался уснуть. Утром ко мне зашел Рон, чтобы разбудить и увидя, во что превратилась моя комната - присвистнул.

— Ну, ты даешь, Гарри. Что тебя так разозлило.

Я резко поднялся и превратился в двуногого.

— Они похитили Гермиону! То, что для меня дороже всего и будет на дне озера – Гермиона! — я порыкивал в ходе своей речи, а Рон в шоке на меня смотрел.

— Но ты же готов, Гарри? Жабросли не забыл?

— Я готов, Рон. Но я так злюсь на них.

— Ну, они не виноваты, Турнир проводит Министерство, так что Дамблдор просто выполняет указания, я уверен, что Гермиона будет в полной безопасности, Директор за этим проследит.

Я выдохнул и уселся на только что отремонтированный заклинанием стул.

— Я понимаю, Дамблдор проследит за этим, но пойми меня, я чувствую по-другому, не так, как вы. Они покусились на мою девушку, мою стаю.

— Я может, и не понимаю, но могу сказать, что я тоже совсем не рад этому.

— Спасибо, Рон, за поддержку. Идем завтракать.

Я наложил очищающее заклинание на себя и призвал форму, в которой я буду плавать в озере. Очистив и ее, я положил все в свою сумку и направился вслед за Роном в Большой зал. Завтрак проходил в напряжении, все ждали Тура, а я сидел и старался не перекинуться, чтобы разорвать всех в клочья. Директор заметил мое состояние, и улыбнулся мне, будто показывая, что все будет хорошо. Я криво ухмыльнулся и принялся за свое мясо, предварительно проверив его заклинанием. Снейп внимательно на меня смотрел и был явно напряжен, видимо боялся, что я утрачу контроль. Я послал ему благодарную улыбку, и он чуть опустил плечи.

На озере стояли помосты для зрителей и несколько мостиков вели к берегу. Мы прошли на помост для чемпионов, и зашли в раздевалку. Переодевшись, мы вышли на улицу. Я чувствовал себя вполне комфортно, все же быть оборотнем неплохо. Крам и Флер были явно недовольны погодой и косились на меня. Конечно, волшебное существо сражается в Турнире наравне с чистокровными волшебниками. Какой нонсенс, особенно учитывая, что Делакур тоже не совсем человек, а частично вейла. Хотя к ее виду люди относятся вполне хорошо. Все же люди так двуличны.

Я достал из мешочка жабросли и положил их в рот. Раздался гонг, означающий начало Тура, и я прыгнул в воду. В воде у меня появились жабры, вместо ступней появились ласты, а между пальцами выросли перепонки. Я вздохнул и поплыл к середине озера. По дороге я подрался со стаей гриндилоу и прокрался мимо огромного кальмара, приплыв к городу русалок, я увидел, как к трем столпам привязано три человека.

Я быстро подплыл к Гермионе и, отвязав ее, поплыл на поверхность. По дороге еще убил несколько гриндилоу и наконец-то всплыл. Действие жаброслей еще не закончилось, и я остался в воде ждать окончания часа.

20
{"b":"613741","o":1}